Page 1
FRY-TOP EN VITROCERAMIQUE Pour l’installation et l’emploi USAGE PROFESSIONNEL Instructions GLASS CERAMIC FRY-TOP FOR for installation and use PROFESSIONAL USE FRY-TOP EN VIDRIOCERAMICA Guia para la intalación e PARA USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. FTC-4EM FTC-6EM FTC-6ET FTC-8ET 563003100.doc Libr.istr.FTC65E...
Page 2
FIG. A Allacciamento elettrico Targhetta caratteristiche Elektroanschluß Typenschild Raccordement electrique Plaque des caractéristiques Electrical connection Data Plate Conexión eléctrica Chapa de características...
Page 3
SCHEMA ELETTRICO , SCHALTPLAN , SCHEMA ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , ESQUEMA ELECTRICO FTC-4EM Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie Energy regulator Regolador de energia...
Page 4
SCHEMA ELETTRICO , SCHALTPLAN , SCHEMA ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , ESQUEMA ELECTRICO FTC-6ET , FTC-6EM Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie Energy regulator Regolador de energia Resistenza Heizelement...
Page 5
SCHEMA ELETTRICO , SCHALTPLAN , SCHEMA ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , ESQUEMA ELECTRICO FTC-8ET Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie Energy regulator Regolador de energia Resistenza Heizelement Résistence...
ed avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati tecnici). EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
MANUTENZIONE (SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO) Qualsiasi lavoro di manutenzione e da far eseguire esclusivamente a personale qualificato. Prima di iniziare una manutenzione, togliere la spina o disinserire l'interruttore posto a monte. ACCESSIBILITÀ Per accedere alla morsettiera, togliere la schiena dell'apparecchio. Gli elementi di comando si raggiungono dal cruscotto anteriore, svitare le viti che fissano il cruscotto e togliere quest'ultimo.
ÄQUIPOTENZIAL Das Gerät muss mit einem Äquipotenzial-System verbunden werden. Die Verbindungsschraube ist auf der Rückseite des Geräts angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet. Achtung: Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch eine unsachgemäße, nicht den Anleitungen entsprechende Installation verursacht wurden, keinerlei Haftung und leistet auch innerhalb der Garantie keinen Schadenersatz. BESONDERE HINWEISE GLASKERAMIK Während des Betriebs soll die Glaskeramik-Grill- bzw.
WARTUNG (NUR DURCH FACHPERSONAL) Sämtliche Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. Vor Beginn der Wartung ist der Stecker herauszuziehen oder die Stromzufuhr durch den oberhalb des Geräts angebrachte Schalter zu unterbrechen. ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist die Rückwand des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
N.B. Le câble de raccordement doit avoir les caractéristiques suivantes: il doit être au moins du type H05 RN-F et avoir une section proportionnelle à la puissance de l’appareil (voir “Tableau des données techniques”). CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL L'appareil doit être raccordé à un circuit équipotentiel. La vis de raccordement est positionnée sur la partie postérieure de l'appareil et est marquée du symbole Attention!: le fabricant décline toute responsabilité...
INSTRUCTIONS EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE Nettoyer et essuyer soigneusement l'appareil comme indiqué ci-dessus et l'isoler de l'alimentation électrique. EN CAS D'ANOMALIE OU DE PANNE Couper la tension à l'aide du dispositif situé en amont de l'appareil et prendre contact avec le service d'assistance. ENTRETIEN (A CONFIER AU SEUL PERSONNEL QUALIFIE) Toute intervention d'entretien doit être exclusivement confiée à...
Page 19
INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............................20 TRASFORMATION ..............................20 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................20 INSTALLATION ................................20 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................20 ELECTRIC CONNECTION ............................20 EQUIPOTENTIAL................................. 21 INSTRUCTION FOR USE GLASS CERAMIC......................21 STARTING UP GLASS CERAMIC ..........................21 SPECIAL INDICATIONS GLASS CERAMIC......................
TECHNICAL DATA TABLE MODELS FTC-4EM FTC-6EM FTC-6ET FTC-8ET DIMENSIONS cm 40x65x29h 60x65x29h 60x65x29h 80x65x29h 400Vac 2N 400Vac 2N POWER SUPPLY 230Vac 50Hz 230Vac 50Hz 50Hz 50Hz MAXIMUM ABSORPTION A 11,3 17,8 11,3 MAXIMUM POWER kW POWER SUPPLY CABLE 3x1,5 mm²...
EQUIPOTENTIAL The appliance must be connected to an equipotential system. The connection screw is positioned at the back of the appliance and is identified by the symbol. Attention! The manufacturer will neither be held responsible for, nor will give any compensation during the guarantee period for any damage caused, and which is due to inadequate installations not compliant with the instructions.
MAINTENANCE (ONLY FOR QUALIFIED PERSONNEL) Any kind of maintenance must only be done by qualified personnel. Before carrying out maintenance, remove the plug or switch off the switch above the appliance. ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the back of the appliance. The control elements are reached from the front control panel;...
Page 23
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............................24 TRASFORMACIÓN ..............................24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................24 INSTALACIÓN ................................24 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............24 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................24 EQUIPOTENCIAL ................................ 25 INDICACIONES PARTICULARES VIDRIOCERAMICA ..................25 INSTRUCCIONES DE USO VIDRIOCERAMICA ....................25 ENCENDIDO VIDRIOCERAMICA ..........................
Importante: El cable de conexión debe tener las siguientes características: debe ser al menos del tipoH05 RN-F y tener una dimensión adecuada a la potencia del aparato (ver datos técnicos). EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial. El tornillo de conexión está colocado en la parte posterior del aparato y se distingue con el símbolo ¡Atención!: el fabricante no es responsable, y la garantía no cubre, daños provocados y que se deben a instalaciones inadecuadas y no conformes a las instrucciones.
MANTENIMIENTO (SÓLO PARA PERSONAL CUALIFICADO) Cualquier trabajo de mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Antes de iniciar una operación de mantenimiento, quitar el enchufe o desconectar el interruptor conectado antes del aparato. ACCESIBILIDAD Para acceder al tablero de bornes, quitar la parte posterior del aparato. Los elementos de mando se alcanzan desde el panel anterior, destornillar los tornillos que fijan el panel y quitar éste último.