Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d' e mploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia
en el futuro.
CONTENTS
WARNING ................................................................................. 2
CAUTION................................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
CONNECTIONS .......................................................................... 6
CONNECTION CHECK LIST .......................................................... 9
SWITCH SETTINGS ................................................................... 10
SYSTEM DIAGRAMS ................................................................ 13
SPECIFICATIONS ...................................................................... 17
SERVICE CARE ......................................................................... 18
ACCESSORIES
Battery Connector ................................................................ 1
Speaker Connector................................................................ 5
Self-Tapping Screw (M4 × 36) .............................................. 4
Hexagon Wrench (Large/Small) .......................................1 set
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
PDX-V9
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
English

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT ....................................................................... 2
ATTENTION ............................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................................ 6
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ................................. 9
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ................................................ 10
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .................................................... 13
SPÉCIFICATIONS ...................................................................... 17
SOINS PRATIQUES ................................................................... 18
Connecteur de la batterie ..................................................... 1
Connecteur du haut-parleur ................................................. 5
Vis autotaraudeuse (M4 × 36) .............................................. 4
Clé hexagonale (grande/petite)......................................1 JEU
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
ACCESSOIRES
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................................................... 2
PRUDENCIA .............................................................................. 3
INSTALACIÓN ............................................................................ 4
CONEXIONES ............................................................................. 6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............................... 9
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .................................................... 10
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ...................................................... 13
ESPECIFICACIONES .................................................................. 17
CUIDADOS PRÁCTICOS ............................................................ 18
ACCESORIOS
Conector de batería .............................................................. 1
Conector de altavoz .............................................................. 5
Tornillo autorroscante (M4 × 36) ......................................... 4
Llave hexagonal (grande/pequeña) .......................... 1 JUEGO
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y_A4)
Español
68-21057Z20-A
M3514478010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine PDX-V9

  • Page 1: Table Des Matières

    Hexagon Wrench (Large/Small) ........1 set • Clé hexagonale (grande/petite)........1 JEU • Llave hexagonal (grande/pequeña) ......1 JUEGO ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Page 2: Warning

    Chez Alpine, nous espérons detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE your new PDX-V9 will give you many years of listening enjoyment. que le nouveau PDX-V9 donnera de nombreuses années de plaisir esperamos que su nuevo PDX-V9 le brinde muchos años de placer In case of problems when installing your PDX-V9, please contact d’...
  • Page 3: Caution

    Retourner l’appareil auprès du distributeur lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un for repairing. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más la réparation.
  • Page 4: Installation

    3. Percer les trous pour les vis. 3. Perfore los agujeros para los tornillos. 4. Position the PDX-V9 over the screw holes, and secure with four 4. Positionner le PDX-V9 par dessus les trous et fixer avec les 4. Sitúe el PDX-V9 sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro self-tapping screws.
  • Page 5: Speaker Connector

    English Français Español A Top Cover/ A Self-Tapping Screw (M4 x Couvercle supérieur/ 36)/ Tapa superior Vis auto-taraudées/ Tornillos autorroscantes B Ground Lead/ Conducteur de mise à la terre/ Cable de tierra C Hole/ Trous/ Agujeros/ Tabs/Languettes/Pestañas Fig. 1 Fig. 2 B.
  • Page 6: Connections

    (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du del chasis del automóvil. • from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise châssis de la voiture. Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos •...
  • Page 7 English Français Español c Speaker Output Terminals c Bornes de sortie de haut-parleur c Terminales de salida del altavoz Referring to “Cautions on wire lead connections,” insert the Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du haut- Según lo descrito en la sección “Precauciones durante la speaker wire into the speaker connector, which is then inserted parleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du conexión de alambres”, inserte el cable del altavoz en el...
  • Page 8 English Français Español 7 – 10 mm (9/32” – 3/8”) Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 6 A Battery Connector/Connecteur de la batterie/Conector A Speaker connector/Connecteur du haut-parleur/ de batería Conector de altavoces B Hexagon screw (Large)/Vis à...
  • Page 9: Connection Check List

    PDX-V9 doit être connecté à fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el PDX-V9 will turn on and stay on as long as the ignition switch is une source d’alimentation commutée (allumage) du véhicule. vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como S’assurer d’utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de...
  • Page 10: Switch Settings

    Controles de ajuste de ganancia de entrada Set the PDX-V9 input gain to the minimum position. Using a Réglez le gain d’ e ntrée du PDX-V9 sur la position minimale avec Ajuste la ganancia de entrada del PDX-V9 en la posición mínima...
  • Page 11 l Crossover Frequency Adjustment Knob (Channel 1 & 2) l Bouton de réglage de la fréquence de recouvrement l Mando de ajuste de frecuencia de crossover (canal 1 y 2) Setting the Frequency Multiplication Switch (k) to “x1” (Canaux 1 et 2) Si ajusta el interruptor de multiplicación de frecuencia (k) en Le réglage du commutateur de multiplication de fréquence provides crossover frequency adjustment between 30 to 600 Hz.
  • Page 12 SUB W.(L/R) to SUB W. » envoie les signaux des entrées de SUB W.(L/R) en SUB W. del PDX-V9. of the PDX-V9. W.(L/R) aux entrées SUB W. du PDX-V9. s Status Indicator s Indicateur d’état s Indicador de estado...
  • Page 13: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · SUB W. •...
  • Page 14 Bridged Connections/Connexions pontées/Conexiones puenteadas • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · 1+2+3+4 • Frequency Multiplication Switch/Commutateur de multiplication de fréquence/ • Crossover Frequency Adjustment Switch/Commutateur de réglage de la fréquence de recouvrement/ Interruptor de multiplicación de frecuencia Interruptor de ajuste de frecuencia de crossover ·...
  • Page 15 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: REMARQUE : NOTA: Low output will result if only one channel input is used. The Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used d’un seul canal d’...
  • Page 16: Subwoofer

    3Way (Front 2Way + Subwoofer) System/Système à 3 voies (2 voies avant + caisson de graves)/Sistema de 3 vías (2 vías frontales + subwoofer) • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada ·...
  • Page 17: Specifications

    English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES PDX-V9 PDX-V9 PDX-V9 CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. Per Channel Par canal Por canal Ref: 4Ω, 14.4V 100W RMS x 4 500W RMS x 1 Réf: 4Ω, 14,4V 100W RMS x 4 500W RMS x 1 Ref: 4Ω, 14,4V...
  • Page 18: Service Care

    SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS ♦ IMPORTANT NOTICE ♦ AVIS IMPORTANT ♦ AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to comply with Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de the limits for a Class B computing device in accordance with the dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación...

Table des Matières