Sommaire des Matières pour Messner UV-C 144 Watt PL
Page 1
UV-C Einheit UV-C eenheid UV-C Unit Appareil UV-C 144 Watt PL Unidad UV-C Unità UV-C Unidade UV-C UV-C egység Jednostka UV-C Устройство UV-C UV-C-yksikkö UV-C jednotka Jednotka UV-C UV-C enota...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise für Montage, Betrieb und Sicherheit! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen die UV-C Einheit 144 W PL nicht benutzen! Verwendungszweck Die UV-C Einheit 144 W PL wird für die Reinigung von verschmutzem Teichwasser (Algen- und Bakterienbildung) eingesetzt.
Page 3
Montage (siehe Abb. 1-5) Gerät wird komplett montiert geliefert! Wandbefestigung durch die 3 Behälterbohrungen (e) möglich, siehe Abb. 2. Die Aufstellung unterhalb des Wasserspiegels ist möglich, siehe Abb. 4. Für Ablaufanschluß Ø 110 mm muß der Wasser-Ablaufstutzen (d) abge- sägt werden, siehe Abb. 3. Der Ablaufanschluß...
Page 4
Inbetriebnahme / Betrieb Wichtig: Die beiligende Bedienungsanleitung der vier UV-C Brenner beachten! Es dürfen nur Pumpen mit einer max. Förderhöhe von 10 Meter (1bar) angeschlossen werden. Angeschlossene Pumpe einschalten, und ans Stromnetz anschließen! UV-C Brenner einschalten, 1, 2, 3 oder alle 4 UV-C Brenner ans Stromnetz anschließen! Die Anzahl der zu betreibenen UV-C Brenner kann je nach Bedarf gewählt werden.
Page 5
O-Ring (15) bis in den Winkel (4) schieben und die Überwurfmutter (6) festschrauben. Wasserzulauf wieder einschalten. Demontage & Montage Zulaufbaugruppe / Verteilerrohr (siehe Abb. 6) Demontage Wasserzulauf abstellen (Pumpe ausschalten). Sicherstellen das kein Wasser in die UV-C Einheit zurück fließen kann! Kugelhähne (7) am Zulauf aller vier Brenner schließen (Knebel querstehend).
Montage Die vier G1" Gewinde am Verteilerrohr (9) mit Dicht- und Sicherungspaste eindichten und Kugelhähne (7) aufschrauben. Ausrichtung der Kugelhähne beachten! Die G1" Gewinde der vier Adapter (5) mit Dicht- und Sicherungspaste eindichten und in die Kugelhähne (7) einschrauben. Überwurfmuttern (6) auf Adapter (5) aufschieben. O-Ringe (15) auf Beschädigungen prüfen und auf Adapter (5) schieben.
Page 8
Deze gebruikshandleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor de mon- tage, het gebruik en de veiligheid! Personen die niet vertrouwd zijn met de gebruikshandleiding, mogen de UV-C-eenheid 144 W PL niet gebrui- ken! Gebruiksdoel De UV-C-eenheid 144 W PL wordt gebruikt voor de reiniging van vervuild vij- verwater (alg- en bacterievorming).
Page 9
Montage (zie afb. 1-5) Het apparaat wordt volledig gemonteerd geleverd! Wandbevestiging door de 3 boorgaten in bak (e) mogelijk, zie afb. 2. Opstelling onder waterspiegel is mogelijk, zie afb. 4. Voor afvoeraansluiting van 110 mm Ø moet de waterafvoermof (d) wor- den afgezaagd, zie afb.
Page 10
Inbedrijfstelling/bedrijf – Belangrijk: Houd u aan de meegeleverde gebruikshandleiding voor de vier UV-C-branders! – Er mogen uitsluitend pompen met een max. transporthoogte van 10 meter (1 bar) worden aangesloten. – Zet de aangesloten pomp aan en sluit deze op het stroomnet aan! –...
Page 11
Schroef de brandereenheid met zes schroeven (11) vast. Schuif de O-ring (15) tot in de haak (4) en schroef de dopmoer (6) vast. Zet de watertoevoer opnieuw aan. Demontage en montage van toevoermodule/verdeelbuis (zie afb. 6) Demontage Stop de watertoevoer (pomp uitschakelen). Controleer of er geen water in de UV-C-eenheid kan terugstromen! Sluit de kogelkranen (7) bij de toevoer van alle vier branders (knevel dwarsstaand).
Montage Dicht de vier G1" schroefdraden bij de verdeelbuis (9) met afdichtings- en borgpasta af en schroef de kogelkranen (7) vast. Let op de uitlijning van de kogelkranen! Dicht de G1" schroefdraden van de vier adapters (5) met afdichtings- en borgpasta af en schroef deze in de kogelkranen (7).
Page 14
These operating instructions contain important information for assem- bly, use, and safety! People unfamiliar with these operating instructions should not use the UV-C Unit 144 W PL! Range of use The UV-C Unit 144 W PL is designed to clean dirty pond water (algae and bacteria build up).
Page 15
Assembly (see Fig. 1-5) The equipment will be supplied fully assem- bled! Wall attachment is possible using 3 container drillings (e). See Fig. 2. Installation below water level is possible. See Fig. 4. For drain attachments of Ø 110 mm, the water drain connecting (d) must be cut off.
Page 16
Start-up / Use – Important: Please follow the enclosed operating instructions for the four UV-C burners! – Only pumps with a max. lifting depth of 10 meters (1 bar) can be attached. – Turn on the attached pump and connect to the electricity mains! –...
Page 17
Disassembly and assembly of inlet modules/ distribution pipes (see Fig. 6) Disassembly Turn off the water intake (switch off the pump). Ensure that no water can flow back into the UV-C unit! Close the ball valve (7) at the intake for the four UV-C burners (toggle perpendicular).
Assembly Attach the four G1” threads on the distribution pipe (9) with a sealing compound and screw on the ball valve (7). Check the right direction of the ball valve! Attach the G1” threads of the four adapters (5) with sealing compound and screw onto the ball valve (7).
Page 20
Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes pour le montage, le fonctionnement et la sécurité ! Les personnes qui ne connaissent pas le contenu de ce manuel ne sont pas autorisées à utili- ser l’appareil UVC 144 W PL ! Fonction L’appareil UVC 144 W PL est utilisé...
Page 21
Fig. 2 - Côté arrière de l’appareil 3 Trous de fixation pour le montage mural Robinet à boisseau d’évacuation des salissures Montage (voir Fig. 1-5) L’appareil est livré entièrement monté ! Fixation murale possible grâce aux trois trous 3 dans le réservoir (e), voir Fig.
Page 22
Mise en service / fonctionnement – Important : Se conformer aux instructions d’utilisation jointes pour les quatre brûleurs UVC ! – Ne raccorder que des pompes d’une hauteur de refoulement maximale de 10 mètres (1 bar). – Mettre la pompe raccordée en marche et raccorder au réseau ! –...
Page 23
Démontage et montage ensemble d’arrivée / tuyau de distribution (voir Fig. 6) Démontage Couper l’arrivée d’eau (arrêter la pompe). S’assurer que l’eau ne puisse pas revenir dans l’appareil UVC ! Fermer les robinets à boisseau (7) à l’arrivée des quatre brûleurs (manet- te en position transversale).
Montage Appliquer du produit d’étanchéité et de freinage sur les quatre tarauds G1" sur le tuyau bifurqué (9) et visser les robinets à boisseau (7). Veiller à l’alignement des robinets à boisseau ! Appliquer du produit d’étanchéité et de freinage sur les taraud G1" des quatre adaptateurs (5) et visser les robinets à...
Page 26
Estas instrucciones de servicio contienen información importante rela- cionada con el montaje, el funcionamiento y la seguridad. Aquellas per- sonas que no están familiarizadas con las instrucciones de servicio no deben utilizar la unidad UV-C 144 W PL. Uso previsto La unidad UV-C 144 W PL se utiliza para la limpieza de agua sucia de estan- ques (formación de algas y bacterias).
Page 27
Ilustr. 2 - Parte posterior del aparatol 3 orificios de fijación para el montaje en la pared Llave esférica para la salida de suciedad Montaje (consulte la ilustración 1-5). El aparato se suministra totalmen- te montado. Se puede fijar a una pared mediante los 3 orificios de los recipientes (e) (consulte la ilustración 2).
Page 28
Puesta en funcionamiento/Funcionamiento -– Importante: Tenga en cuenta las instrucciones de servicio adjuntas de las cuatro lámparas UV-C. -– Sólo se pueden conectar bombas con una altura de presión máxima de 10 metros (1 bar). -– Inserte la bomba conectada y conéctela a la red eléctrica. -–...
Page 29
Desmontaje y montaje del grupo de admisión/tubo de distribución (con- sulte la ilustración 6) Desmontaje Interrumpa la admisión de agua (desconecte la bomba). Asegúrese de que no refluya agua a la unidad UV-C. Cierre la llave esférica (7) de la admisión de las cuatro lámparas (con la manilla en posición transversal).
Montaje Selle las cuatro roscas de 1" del tubo de distribución (9) con pasta de sellado y de seguridad y atornille las llaves esféricas (7). Tenga en cuenta la alineación de las llaves esféricas. Selle la rosca de 1" de los cuatro adaptadores (5) con pasta de sellado y de seguridad y atorníllelas en las llaves esféricas (7).
Page 32
Queste istruzioni per l’uso contengono importanti indicazioni per l’instal- lazione, il funzionamento e la sicurezza! Coloro che non hanno preso visione delle istruzioni per l’uso non devono utilizzare l’unità UV-C 144 W PL! Scopo dell’utilizzo L’unita UV-C 114 W PL viene utilizzata per la pulizia dell’acqua sporca dei laghetti (formazione di alghe e batteri).
Page 33
Installazione (si vedano Figg. 1 – 5). L’apparecchio è consegnato com- pletamente montato! Installazione a muro possibile tramite 3 fori di fissaggio (e), si veda fig. 2. È possibile la collocazione al di sotto del livello dell’acqua, si veda fig. 4. Per un canale di scarico Ø...
Page 34
Messa in funzione / funzionamento – Importante: Rispettare le istruzioni per l’uso allegate dei quattro brucia- tori UV-C! – È consentito collegare esclusivamente pompe con un dislivello di max. 10 metri (1 bar). – Accendere le pompe collegate e attaccarle alla corrente! –...
Page 35
Smontaggio e montaggio del complesso di afflusso / distributore (si veda Fig. 6) Smontaggio Interrompere l’afflusso d’acqua (spegnere la pompa). Assicurarsi che l’acqua non possa rifluire dentro l’unità UV-C! Chiudere i rubinetti (7) di afflusso a tutti e quattro i bruciatori UV-C (chiu- sura di traverso).
Montaggio Rendere stagne le quattro filettature G1” sul distributore (9) con pasta impermeabilizzante e sigillante, e svitare i rubinetti (7). Fare attenzione all’orientamento dei rubinetti! Rendere stagne le quattro filettature G1” dei quattro adattatori (5) con pasta impermeabilizzante e sigillante, e avvitare dentro i rubinetti (7). Svitare i dadi per raccordo (6) sull’adattatore (5).
Page 38
Estas instruções de funcionamento contêm indicações importantes para montagem, funcionamento e segurança! Quem não estiver familiarizado com estas instruções, não deve utilizar a Unidade UV-C 144 W PL ! Finalidade da aplicação A Unidade UV-C 144 W PL é utilizada para a limpeza de sujidade da água do lago (formação de algas e de bactérias).
Page 39
Montagem (ver fig. 1-5) O aparelho é fornecido com montagem completa! A fixação na parede é possível através das 3 perfurações do reservatório (e), ver fig. 2. É possível a colocação abaixo do nível de água, ver fig. 4. Para a ligação da expiração Ø 110 mm, a tubuladura da água tem de ser cortada com uma serra (d), ver fig.
Page 40
Operação inicial / Funcionamento – Importante: Ler com atenção as instruções de funcionamento em anexo dos quatro queimadores UV-C! – Só podem ser adicionadas bombas de água com um máx. de altura de elevação de 10 metros (1bar). – Ligar a bomba de água anexada e ligar à rede de distribuição eléctrica! –...
Page 41
Desmontagem & montagem do sector de entrada/ Tubo do distribuidor (ver fig. 6) Desmontagem Parar a entrada de água (desligar a bomba de água). Certificar de que nenhuma água possa retornar à Unidade UV-C! Fechar as válvulas esféricas (7) na entrada dos quatro queimadores (manípulo na posição transversal).
Montagem Vedar as quatro roscas G1" no tubo do distribuidor (9) com pasta de vedação e de retenção, e aparafusar as válvulas esféricas (7). Observar com atenção o ajuste das válvulas esféricas! Vedar as roscas G1" dos quatro adaptadores (5) com pasta de vedação e de retenção, e aparafusar nas válvulas esféricas (7).
Page 44
Ez a használati utasítás, fontos információkat tartalmaz a felszereléssel, üzemeltetéssel és a biztonsággal kapcsolatban! Azok a személyek, akik nem olvasták a használati utasítást, nem használhatják a 144 Watt PL UV-C egységet! Alkalmazás A 144 Watt PL UV-C egység a szennyezett tóvíz (alga- és baktériumképződ- mények) tisztítására használható.
Page 45
ábra – a készülék hátoldala 3-as rögzítőfurat falra történő szereléshez szennyeződés-leeresztő golyóscsap Felszerelés (lásd 1-5. ábra): a készüléket felszerelésre készen szállítjuk! Falra erősítés a 3-as tartályfurattal lehetséges (e), lásd a 2. ábrát. Felállítás a vízszint alatt is lehetséges, lásd a 4. ábrát. A Į...
Page 46
Üzembe helyezés / Üzemeltetés – Fontos: a tartsa be a mellékelt használati utasításokat! – A szivattyú max. 10 m (1 bar) szállítási magassággal csatlakoztatható – A csatlakoztatott szivattyút be kell kapcsolni, majd az elektromos hálóza- tra csatolni! – Az UV-C égőt be kell kapcsolni, majd egy, két, három vagy mind a négy UV-C égőt az elektromos hálózatra kapcsolni! A működtetett UV-C égők száma szükség szerint választható...
Page 47
Bevezető szerkezeti egység szétszerelése & összeszerelése / elosztócső (lásd 6. ábra) Szétszerelés Víz-bevezetés elzárása (szivattyút ki kell kapcsolni). Bizonyosodjon meg arról, hogy az UV-C egységbe nem juthat vissza víz! Zárja el a golyóscsapokat (7), mind a négy égő (1) bevezető részén (fogantyú...
Összeszerelés Biztosítsa a négy G1“-os menetet az elosztócsövön (9) tömítő- és bizto- sítópasztával, majd csavarja fel a golyóscsapokat (7). Ügyeljen arra, hogy a golyóscsapok megfelelően helyezkedjenek el! A négy adapter (5) G1“ menetét szigetelje le tömítő- és biztosítópasztá- val, majd csavarja be a golyóscsapokat (7). Helyezze a hollandi-anyát (6) az adapterre (5).
Page 50
Ta instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa! Osobom które nie zaznajomiły się z tą in- strukcją nie wolno korzystać z jednostki promiennika UV-C 144 W PL! Cel zastosowania Jednostka główna 144 W PL jest stosowana do czyszczenia wody (tworzenie się...
Page 51
Montaż (patrz rys. 1 – 5) Urządzenie jest dostarczane w stanie zmonto- wanym! umocowanie na ścianie możliwe przy pomocy 3 nawierceń (e), patrz rys. 2. Możliwe ustawienie pod lustrem wody, patrz rys. 4 Dla podłączenia odpływu Į 110 mm należy obciąć króciec odpływu (d), patrz rys.
Page 52
Uruchomienie / Użycie – Ważne: Należy postępować zgodnie ze wskazaniami zawartymi w ins- trukcji obsługi czterech promienników UV-C! – czterech promienników UV-C! Wolno podłączać tylko pompy o wysokości pompowania maksymalnie do 10 metrów (1bar) – Podłączoną pompę załączyć, i przyłączyć do sieci elektrycznej! –...
Page 53
Demontaż i montaż podzespołu dopływowego / rury rozdzielacza (patrz rys. 6) Demontaż Zakręcić dopływ wody (wyłączyć pompę) Upewnić się że woda nie płynie do jednostki UV-C! Zamknąć zawory kulkowe (7) wszystkich czterech promienników UV-C (zawór w poprzek) Odkręcić nakrętki nasadkowe przy dopływie wszystkich czterech pro- mienników (1).
Montaż Cztery gwinty G1” rury rozdzielacza (9) posmarować pastą uszczelniają- cą i zabezpieczającą. Uważać na ustawienie zaworów kulkowych! Cztery gwinty G1” adaptera (5) posmarować pastą uszczelniającą i zabezpieczającą, a następnie przykręcić zawory kulkowe Nasunąć nakrętki nasadowe (6) na adapter (5) Sprawdzić...
Page 56
астоящая инструкция по эксплуатации содержит важные указания по монтажу, эксплуатации и безопасности! ез ознакомления с настоящей инструкцией эксплуатация устройства UV-C 144 т PL запрещена! азначение Устройство UV 144 т PL предназначено для очищения загрязненной воды в пруду (от скопившихся водорослей) и уничтожения бактерий. Устройство UV-C 144 т PL предназначено...
Page 57
оставка осуществляется в полностью собранном виде (см. рис. 1-5)! озможно крепление на стену за счет 3 крепежных отверстий (e), см. озможна установка ниже уровня воды, см. рис. 4. ля соединителя слива необходимо обрезать спускной патрубок Ø 110 мм (d), помощью стандартных трубок соединитель слива (d) Ø 110 мм можно отвести обратно...
Page 58
вод в эксплуатацию и эксплуатация – нимание! облюдайте инструкции по эксплуатации, прилагаемые к четырем излучателям UV-C! – озможно подсоединение насосов только с макс. высотой подачи от 10 метров (1 бар). – одсоединенный насос следует подключить к электророзетке и включить! – ключите...
Page 59
Установите уплотнительное кольцо круглого сечения (15) в уголок (4) и закрепите накидную гайку (6). нова включите подачу воды. емонтаж и монтаж узла подачи воды и распределительной трубки (см. рис. 6) емонтаж рекратите подачу воды (отключите насос). Убедитесь, что обратно в устройство UV-C не течет вода! акройте...
Page 60
онтаж Уплотните четыре резьбовых соединения G l" на распределительной трубке (9) с помощью герметика и фиксирующей пасты и приверните шаровые краны (7). Обязательно выровняйте шаровые краны! Уплотните резьбовые соединения G l" четырех переходников (5) с помощью герметика и фиксирующей пасты и приверните шаровые краны (7). асадите...
Page 62
Oppaaseen sisältyy tärkeitä asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeita! Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää UV-C-yksikköä! Käyttötarkoitus UV-C-yksikköä 144 W PL käytetään likaisen lammen veden (levä- ja bakteeri- kasvustot) puhdistamiseen. UV-C-yksikkö 144 W PL on tarkoitettu ammatti- käyttöön, esimerkiksi kalankasvattamoihin, tai erittäin suuriin lampiin, joiden vesimäärä...
Page 63
Asennus (katso kuva 1-5) Laite toimitetaan valmiiksi koottuna! Laitteessa on seinään kiinnittämistä varten kolme reikää (e), katso kuva Laitteen voi asentaa vedenpintaa alemmaksi (katso kuva 4). Poistoyhde (d) katkaistava käytettäessä Ø 110 mm poistoliitäntää (katso kuva 3). Poistoliitännän (d) Ø 110 mm voi yhdistää normaaleilla putkilla lampeen tai altaaseen.
Page 64
Käyttöönotto/käyttö – Tärkeää: Huomioi neljän UV-C-lampun käyttöohjeet! – Liitettävien pumppujen enimmäisnostokorkeus on 10 metriä (1 bar). – Käynnistä pumppu ja kytke sähköverkkoon! – Sytytä UV-C-lamput (liitä 1, 2, 3 tai kaikki 4 UV-C-lamppua sähköverkko- on)! Käytettävien UV-C-lamppujen määrän voi valita tarpeen mukaan. Varaosat (katso kuva 6) Pos.
Page 65
Syöttöosan / jakoputken irrotus ja asennus (katso kuva 6) Irrottaminen Sulje veden tulo (pysäytä pumppu). Varmista, että UV-C-yksikköön ei pääse virtaamaan vettä! Suljet jokaisen neljän yksikön pallohanat (7) (vipu poikittain). Irrota liitinmutteri (6) jokaisen yksikön (1) tuloliitännästä. Irrota kulma (4) UV-C-yksiköstä.
Page 68
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny na montáž, prevádzku a bezpečnosť : osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené nesmú UV-C jednotku 144 W PL používať! Cieľ používania UV-C jednotka 144 PL je určená na čistenie znečistených rybníkových vôd (tvorenie algae a baktérií).
Page 69
Montáž (pozri obr. 1 – 5) Prístroj sa expeduje úplne zmontovaný! Pripevnenie na stenu 3-mi navŕt. otvormi (e) je možné, pozri obr. 2. Nainštalovanie pod vodnou hladinou je možné, pozri obr. 4. Na pripojenie odtoku ? 110 mm sa musia odrezať odtokové hrdlá (d), pozri obr.
Page 70
Uvedenie do prevádzky / prevádzka – Dôležité: Dodržujte priložený návod na obsluhu štyroch UV-C horákov a najmä bezpečnostné pokyny! – Môžete pripojiť len čerpadlá s max. výtlakom do 10 m (1 bar). – Pripojené čerpadlo spustite a pripojte do elektrickej siete! –...
Page 71
Demontáž a montáž prívodného súboru / rozdeľovacej rúry (pozri obr. 4) Demontáž Odstavte prívod vody (vypnite čerpadlo). Zabezpečte, aby do UV-C jednotky nemohla naspäť vtiecť žiadna voda. Guľové kohúty (7) na prívode všetkých UV-C horákov (1) uzatvorte (páčka v priečnej polohe). Odskrutkujte matice (6) na prívode všetkých štyroch horákov (1).
Montáž Štyri závity G1” na rozdeľovacej rúre (9) utesnite tesniacou a bezpečnostnou pastou a naskrutkujte guľové kohúty (7). Dbajte na správne vloženie guľových kohútov! Závit G1” štyroch adaptérov (5) utesnite tesniacou a bezpečnostnou pastou a naskrutkujte guľové kohúty (7). Poklopové matice (6) nasuňte na adaptér (5). Tesniace o-krúžky (15) preskúmajte z hľadiska poškodenia a nasuňte na adaptér (5).
Page 74
Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro montáž, provoz a bezpečnost! Osoby, které nejsou s návodem k obsluze seznámeny, nesmějí jednotku UV-C 144 W PL používat! Účel použití Jednotka UV-C 144 W PL se používá k čištění špinavé vody v rybnících (vývin řas a baktérií).
Page 75
Montáž (viz obr. 1-5). Přístroj se dodává kompletně smontovaný! Připevnění na stěnu je možné pomocí 3 otvorů ve skříních (e), viz obr. 2. Je možné umístění pod vodní hladinou, viz obr. 4. Pro přípojku výtoku o Į 110 mm je nutno odřezat výtokové hrdlo (d), viz obr.
Page 76
Uvedení do provozu/Provoz – Důležité upozornění: Dbejte přiloženého návodu k obsluze čtyř UV-C zářičů! – Smějí být připojena pouze čerpadla s max. dopravní výškou 10 m (1 bar). – Připojená čerpadla připojte k el. síti a zapněte! – Připojte k el. síti a zapněte zářiče UV-C č. 1, 2, 3 nebo všechny 4 zářiče UV-C! Počet provozovaných UV-C zářičů...
Page 77
Demontáž a montáž montážního celku přítoku/Rozdělovací trubka (viz obr. 6) Demontáž Zastavte přívod vody (vypněte čerpadla). Zajistěte, aby do jednotky UV-C nemohla zpět téci voda! Kulové kohouty (7) na přítoku všech čtyř zářičů uzavřete (kolíkovou rukojeť nastavte napříč). Čepičkové matice (6) na přítoku u všech čtyř zářičů (1) odšroubujte. Odšroubujte koleno (4) od UV-C zářiče.
Montáž Našroubujte čtyři závity G1" na rozdělovací trubku (9) a utěsněte je těs- nicí a zabezpečovací pastou a přišroubujte kulové kohouty (7). Pamatujte na vyrovnání kulových kohoutů! Závity G1" čtyř adaptérů (5) utěsněte těsnicí a zabezpečovací pastou a zašroubujte do kulových kohoutů (7). Čepičkové...
Page 80
V teh navodilih so navedena pomembna navodila za montažo, delovanje in varnosti! Osebe, ki niso seznanjene s tem Navodilom za rokovanje, ne smejo uporabljati UV-C enote 144 W PL! Namen UV-C enota 144 W PL se uporablja za čiščenje onesnaženih jezerskih voda (nastanek alg in bakterij).
Page 81
Montaža (glej sl. 1-5) Naprava se dobavlja že popolnoma montirana! Pritrditev na zid se opravi s 3 izvrtinama na vsebniku (e) glej sl. 2. Možna je namestitev pod vodno gladino, glej sl. 4. Za priključek odvoda Ø 110 mm je treba nastavek za odvod vode (d) odžagati, glej sl.
Page 82
Zagon / aktiviranje – Pomembno: pridržujte se priloženih navodil za rokovanje za štiri UV-C gorilnike! – Priključiti se smejo samo črpalke z maks. višino črpanja 10 metrov (1 bar). – Vključite priključene črpalke in jih spojite z električnim omrežjem! – Vključite UV-C gorilnik 1, 2, 3 ali vse 4 UV-C gorilnike spojite v električno omrežje! Po potrebi izbrati število delujočih UV-C gorilnikov.
Page 83
Demontaža in montaža sklopa za dovod / razdelilno cev (glej sl. 6) Demontaža Prekiniti dovod vode (izključiti črpalko). Preverite, ali je UV-C enota nepropustna za vodo! Zapreti pipo (7) na dovodu za vse štiri gorilnike (vzvod poprečno) . Odviti slepe matice (6) na dovodu vseh štirih gorilnikov (1). Kotni ele- ment (4) odviti z UV-C gorilnika.
Page 84
Montaža Štiri G1" navoje na razdelilni cevi (9) zatesniti s tesnilom in zaščitno pasto in priviti pipe (7). Paziti na smeri pip! G1" navoje štirih adaptorjev (5) zatesniti s tesnilom in zaščitno pasto in priviti pipe (7). Slepe matice (6) priviti na adaptor (5). Preveriti ev.
Page 88
Stempel und Unterschrift des Händlers/Kaufdatum Dealerstempel/Koopdatum Dealer’s Stamp and Signature / Date of purchase Cachet et signature du revendeur/date d’achat Sello y firma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore/data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...