Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Propane Gas Regulator (German Type)
Détendeur propane (type Allemagne)
Product
Specification
Familiarisation
Max flow rate: ..................................1.5kg/h
1. 1Gas Canister Connector
Operating pressure range: ................50mbar
Supply pressure: ..................... Max. 7.5bar /
2. 2Gas Regulator
3. Hose Connector
Input connection: ... W21.8 x 1/14" - LH G12
Output connection: ...................... G1/4" - LH
Working temperature range: ....-20 to +50°C
Gas type: .........................................Propane
Weight: .................................................235g
General Safety
WARNING: Using high gas flows may cause parts of the system to freeze. Adjust flow changes in
small increments to avoid sudden freezing of components.
WARNING: Do not use an appliance/tool where the maximum working pressure of the regulator
exceeds that of the appliance/tool.
• Always position the gas canister upright when in operation: this is the safest positon for the
canister during the expelling of liquid petroleum gas (LPG).
• Always keep this gas regulator away from exposure to liquid and moisture.
• Liquid petroleum gas consistencies are temperature-influenced. Always ensure that the
operating conditions are suitable for using liquid petroleum gas, and do not exceed the
operating parameters of the device.
Se familiariser
Caractéristiques techniques
avec le produit
Débit max : .........................................1,5 kg/h
Plage de pression de service : ........... 50 mbar
1. Raccord pour bouteille
de gaz
Pression fournie :...... Max. 7,5 bar / Min. 1 bar
2. Détendeur
Raccord d'entrée : .....W21,8 x 1/14" - LH G12
3. Tétine de raccord tuyau
Raccord de sortie : ..........................G1/4"- LH
Température de service: de – 20 °C à + 50 °C
Type de gaz : ......................................Propane
Poids : ....................................................235 g
Consignes de sécurité relatives aux détendeurs à gaz
ATTENTION : L'utilisation de débits de gaz élevés peut geler certaines parties du système. Réglez
les changements de débit par petits paliers pour éviter de geler rapidement l'un des composants.
ATTENTION : Ne vous servez pas d'un appareil/d'un outil si la pression maximale de service du
détendeur dépasse celle de l'appareil/de l'outil.
• Positionnez toujours la bonbonne de gaz à la verticale lorsque vous vous en servez : ceci est
la position la plus sûre pour la bonbonne de gaz lors de l'expulsion de gaz de pétrole liquéfié
(GPL).
• N'exposez jamais ce détendeur aux liquides et à l'humidité.
• La consistance du gaz de pétrole liquéfié est influencée par la température. Assurez-vous
toujours que les conditions d'utilisation soient adaptées à l'utilisation de gaz de pétrole
liquéfié, et ne dépassez pas les paramètres de fonctionnement de l'appareil.
5 0 m b a r
Propangas-Druckregler (deutscher Ventiltyp)
Regulador para gas propano (sistema alemán)
Regolatore di gas propano (Stile tedesco)
Propaan gasdrukregelaar (Duits type)
Intended Use
• Propane gas regulator for use with gas canisters facilitating a W21.8 x 1/14" - LH G12
connector to modulate gas flow to compatible appliances, such as camping equipment, gas
cookers, barbeques and patio heaters.
Note: This regulator is not for use in caravans and motor caravans.
Min. 1bar
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your new tool. Familiarise yourself with all its features and
functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or
damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Connecting to a gas canister
Note: Ensure that the gas flow from the canister is turned off before connecting the Gas Regulator
• Screw in the Gas Canister Connector (1) anti-clockwise, to the output port of the propane
gas canister
Attaching the appliance hose
Note: This gas regulator features a 1/4" male hose connector. A corresponding female adaptor
(not included) may be required before attaching the hose to the regulator.
• Screw the female left-hand threaded 1/4" connector onto the Hose Connector (3) anti-
clockwise, until secure
Note: If using a hose with a separate connector, fit the tapered end of the connector into the hose
and fasten securely using hose clamps.
Operation
WARNING: ALWAYS wear eye protection, adequate respiratory and hearing protection, as well
as suitable gloves, when working with this tool.
Usage conforme
• Détendeur à clip rapide pour gaz propane en bonbonnes/bouteilles avec raccord mâle W21.8 x
1/14" - LH G12 pour ajuster le débit de gaz aux appareils compatibles tel que les équipements
de camping, les gazinières, barbecues et chauffages de terrasse.
Remarque : Ce régulateur ne doit pas être utilisé à l'intérieur des caravanes et camping-cars.
Déballer votre produit
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage et familiarisez-
vous avec toutes les caractéristiques du produit.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
Raccorder à une bouteille de gaz
Remarque : Assurez-vous que le gaz est coupé au niveau de la bouteille avant de branchez le
détendeur.
• Vissez le raccord pour bouteille de gaz (1) dans le sens antihoraire sur la sortie de la bouteille
de propane.
Brancher le tuyau d'un appareil
Remarque : Ce détendeur dispose d'un raccord mâle 1/4" pour tuyau. Un adaptateur femelle
correspondant (non inclus) peut être nécessaire pour raccorder le tuyau au régulateur.
• Vissez le raccord femelle à gauche 1/4" sur le raccord de tuyau (3) dans le sens antihoraire,
jusqu'à ce qu'il soit correctement maintenu.
Remarque : Si vous utilisez un raccord séparé, insérez l'extrémité effilé du raccord dans le tuyau
et attachez-le au moyen de colliers de serrage appropriés.
Instructions d'utilisation
ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi
que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil.
ATTENTION : Ne déplacez pas la bouteille de gaz lors de l'installation.
ATTENTION : Vérifiez le détendeur ainsi que tous les appareils branchés sur celui-ci pour déceler
des fuites. Voir « recherchez des fuites » pour instructions.
2
1
WARNING: Do not move the gas canister during operation.
WARNING: Check the gas regulator and all connecting appliances for leaks, before use. See
'Checking for leaks' for instructions.
• Use the on/off valve on the gas canister to provide, or to turn 'off' flow to the appliance
Accessories
A range of accessories and consumables, including the Gas Hose with Connectors and a series
of Gas Torches, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from
toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS switch off the gas supply at the canister before carrying out any
inspection, maintenance or cleaning.
WARNING: In normal conditions of use, and in order to ensure correct operation of the installation,
it is recommended that this regulator is changed within 10 years of the date of manufacture.
Checking for leaks
• Regularly check connection points for leaks, and ensure that all connectors and components
are airtight
• To check for leakage, apply soapy water to the gas regulator, hose and the threaded
connecting point of the gas canister to locate the leak
General inspection
• Regularly check that all the fixing screws are tight
Cleaning
• Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol
or strong cleaning agents
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
• Utilisez la valve marche/arrêt de la bonbonne de gaz ou arrêtez le débit au niveau de l'appareil.
Accessoires
•Une large gamme d'accessoires, comprenant des tuyaux de gaz et des connecteurs ainsi qu'une
gamme de chalumeaux, est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange
peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
Entretien
ATTENTION : Éteignez TOUJOURS l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille avant
d'effectuer une inspection, l'entretien ou le nettoyage.
ATTENTION : Dans des conditions normales d'utilisation, dans le but d'assurer le fonctionnement
correct de l'installation, il est recommandé de changer les détendeurs tous les 10 ans à partir de
la date de fabrication.
Rechercher des fuites
• Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de fuites au niveau des raccords et des divers
composants et que tous les composants et raccords sont étanches.
• Pour vérifier s'il y a une fuite, appliquez de l'eau savonneuse sur le détendeur et au niveau du
raccordement à la bouteille de gaz.
Inspection générale
• Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées
Nettoyage
• Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide et un détergeant doux. N'utilisez ni alcool, essence ou
de détergent fort.
Rangement
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
www.silverlinetools.com
878513
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 878513

  • Page 1 Input connection: ... W21.8 x 1/14” - LH G12 A range of accessories and consumables, including the Gas Hose with Connectors and a series of Gas Torches, is available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from Output connection: ...... G1/4” - LH •...
  • Page 2 3. Connettore tubo Collegamento di ingresso: ....W21.8 x 1/ serie di torce a gas, è disponibile presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio possono Prima dell’uso essere ottenuti da toolsparesonline.com 14"...