TO BE COMPLETED BY THE FITTER - DURCH DEN MONTEUR AUSZUFÜLLEN
Sollevatore modello
Lift model
Hebebühne Modell
• Verifica della tensione di alimentazione ............................................................................................................
Power voltage check
Kontrolle Anschlussspannung
• Interruttore generale ................................................................................................................................................
Main switch
Hauptschalter
• Comando salita e discesa .......................................................................................................................................
Up/down control
Steuerung Heben und Senken
• Corretto senso di rotazione del motore .............................................................................................................
Correct direction of motor rotation
Richtige Drehrichtung des Motors
• Corretto movimento del carrello - comando di azionamento .....................................................................
Correct trolley movement - operation control
Einwandfreie Bewegung des Hubwagens - Antriebssteurung
• Controllo funzionamento fine corsa di salita ....................................................................................................
End of upward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Hubendschalter
• Controllo funzionamento fine corsa di discesa ...............................................................................................
End of downward movement operation control
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkendschalter
• Controllo corretto funzionamento del dispositivo di riallineo ....................................................................
Realignement device correct operation control
Kontrolle einwandfreie Funktionstüchtigkeit Gleichlaufvorrichtung
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura ........................................................
Control unit setting valve operation and seal inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit eichventil schaltschrank und Lotung
• Controllo funzionamento valvola discesa ..........................................................................................................
Downward movement valve inspection
Kontrolle Funktionstüchtigkeit Absenkventil
• Controllo lubrificazione delle guide di scorrimento .......................................................................................
Slide guide lubrication control
Kontrolle Schmierung der Gleitführungen
• Controllo livello olio centralina .............................................................................................................................
screw lubrication device level control
Kontrolle schaltschrank-Ölstand
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi ..................................................................................
Adhesive and adhesive position check
Kontrolle Vorhandensein und Anbringung der Kleber
•
Portata - Carrying capacity - Tragfähigkeit
•
Avvertenze - Warnings - Hinweise
•
Matricola - Serial number - Serie-Nr.
Firma e timbro dell'installatore
Fitter's signature and stamp - Unterschrift und Stempel des Monteurs
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT
DA COMPiLARe A CURA DeLL'iNsTALLATORe
Operazione di controllo
Control operation - Kontrolloperation
........................................................................................
..................................................................................................
...............................................................................................
matr.
serial number
Serie-Nr.
Data di installazione
Installation date - Datum der Installation