Use only the supplied USB cable. Do not charge the 3D Glasses with anything other than a Sony 3D TV. For details on Sony devices compliant with 3D, refer to the operating instructions supplied with the device.
(in case of charge from TV’s USB terminal) * Quick charge: approx. 3 minutes charge enables approx. 3 hours use. Dimensions (Approx.) 174 × 44 × 185 (TDG-BR250)/ (w × h × d (mm)) 167 × 44 × 168 (TDG-BR200) Operating temperature (°C) 0 ~ 40 Design and specifications are subject to change without notice.
Note When operating: the indicator lights up green and the battery cannot be charged. IR Sensor Receiving IR (infrared rays) signals are emitted from the front of the 3D Sync Transmitter. IR’s entry angle differs according to distance and/or usage environment. Note Please keep the IR Sensor clean.
Page 6
Troubleshooting In the event of a problem, refer to the TV’s instruction manual. Refer to Sony website for the latest information. For Asia http://www.sony-asia.com/support For Korea http://scs.sony.co.kr For Taiwan http://www.sony.com.tw/service For Latin America http://esupport.sony.com/LA/ For Brazil http://esupport.sony.com/BR/ (GB)
Utilisez uniquement le câble USB fourni. Ne chargez pas les Lunettes 3D avec un appareil autre qu’un téléviseur Sony 3D. Pour plus de détails sur les appareils Sony compatibles 3D, reportez-vous au mode d’...
(ii) le site Web Sony pour obtenir les informations les plus récentes à ce sujet. La vision des jeunes enfants (tout particulièrement de ceux de moins de six ans) est toujours en cours de développement.
Remarque Durant le fonctionnement : le témoin s’allume en vert et la batterie ne peut pas être chargée. Capteur d’infrarouge Les signaux infrarouges (rayons infrarouges) de réception sont émis depuis l’avant de l’ é metteur de synchronisation 3D. L’angle de pénétration des infrarouges varie selon la distance et/ou l’...
Dépannage En cas de problème, reportez-vous au mode d’ e mploi du téléviseur. Pour obtenir les toutes dernières informations, reportez-vous au site Web de Sony. Pour l’ A sie http://www.sony-asia.com/support Pour la Corée http://scs.sony.co.kr Pour Taïwan http://www.sony.com.tw/service Pour l’ A mérique latine http://esupport.sony.com/LA/...
Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D. Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D.
Page 15
(ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo.
Partes y componentes Cable de carga USB (1, m) (1) Gafas 3D (1) Estuche (1) Botón de encendido Encendido: presione el botón una vez Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante dos segundos (El indicador “LED” parpadea tres veces y se apaga) *Apagado automático: más de 5 minutos sin señal “IR”...
(Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.) Resolución de problemas En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor. Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente. Para Asia http://www.sony-asia.com/support Para Corea http://scs.sony.co.kr...
Este produto contém bateria de alimentação integrada (não removível pelo usuário) que só deve ser substituída por profissionais qualificados. Ao fim da vida útil do equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adaquado da bateria.
Algumas pessoas podem sentir algum desconforto (como astenopia - lacrimejamento, cefaleia e dor nos olhos -, fadiga ou náusea) ao usar o produto. A Sony recomenda que todos os espectadores façam intervalos regulares quando assistirem às imagens de vídeo 3D ou jogarem jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência dos intervalos necessários variam de pessoa para pessoa.
Peças e componentes Cabo de carregamento USB (1, m) (1) Óculos 3D (1) Estojo (1) Botão de alimentação Ligar: Pressione uma vez Desligar: Mantenha o botão de alimentação pressionado durante 2 segundos. (O LED pisca três vezes e desliga) * Desligar automático: Mais de 5 minutos sem sinal de infravermelhos.
(Quando está operando, o indicador acende com a cor verde.) Solução de problemas Caso você tenha algum problema, consulte o manual de instruções da TV. Consulte o site da Sony para acessar as últimas informações. Na Ásia http://www.sony-asia.com/support Na Coreia http://scs.sony.co.kr...
Page 36
ñöôï c söû duï n g vôù i TV cuû a baï n vaø (ii) trang web cuû a Sony ñeå bieá t thoâ n g tin môù i nhaá t . Thò löï c cuû a treû nhoû (ñaë c bieä t laø treû döôù i 6 tuoå i ) vaã...
Page 37
ñeå lau kính. Thoâ n g soá kyõ thuaä t Trong löôï n g (g) 59 (ñen)/61 (traé n g) (TDG-BR250) 55 (ñen)/57 (traé n g) (TDG-BR200) Loaï i pin Pin lithium-ion laé p saü n coù theå saï c laï i Thôø...
Page 38
Nuù t Nguoà n Baä t nguoà n : Baá m moä t laà n Taé t nguoà n : Baá m giöõ nuù t nguoà n trong 2 giaâ y (Ñeø n LED nhaá p nhaù y 3 laà n vaø taé t ) * Töï...
Trong tröôø n g hôï p coù söï coá , haõ y tham khaû o taø i lieä u höôù n g daã n söû duï n g cuû a TV. Tham khaû o trang web cuû a Sony ñeå bieá t thoâ n g tin môù i nhaá t . Chaâ u AÙ...
Page 40
본 제품을 사용하는 경우 개인에 따라 불편한 증상(예를 들면 안구 통증, 피로 또는 구토)을 느낄 수 있습니다. Sony는 3D 영상 시청 중에 또는 입체 3D 게 임 중에 규칙적으로 휴식 시간을 가질 것을 권장합니다. 꼭 필요한 휴식 시간을 얼마나 쉴 것인지, 얼마자 자주 쉴 것인지는 사람에 따라 다릅니다. 각자 편한...
Page 41
사용 시간(약)(시간) 충전 시간(약)(분) (TV의 USB 단자로 충전하는 경우) * 급속 충전: 약 3분 충전으로 3시간 정도 사용할 수 있습니다. 174 × 44 × 185(TDG-BR250)/ 크기(약) (가로 × 세로 × 두께(mm)) 167 × 44 × 168(TDG-BR200) 사용 온도(°C) 0 ~ 40 디자인...
Page 42
LED 표시등 작동 중에는 표시등이 녹색으로 켜집니다. 2초마다 한 번 깜박임: 배터리 작동 3초마다 세 번 깜박임: 배터리 잔량 부족 - 배터리 충전 충전 중에는 LED 표시등이 노란색으로 켜집니다. (충전이 완료되면 표시등 이 꺼집니다.) 주의점 작동 중: 표시등이 녹색으로 켜지고 배터리를 충전할 수 없습니다. IR 센서...
Page 43
(충전 중에는 LED 표시등이 노란색으로 켜집니다.) 배터리 충전 중에 본 제품의 전원을 켜면 충전이 중지됩니다. (작동 중에는 표시등이 녹색으로 켜집니다.) 문제 해결 문제가 발생한 경우 TV 사용설명서를 참조하여 주십시오. 최신 정보는 Sony 웹 사이트를 참조하십시오. 아시아 http://www.sony-asia.com/support 한국 http://scs.sony.co.kr 대만...
Page 44
).(در هنگام کارکرد، نشانگر به رنگ سبز روشن می شود عیب یابی .در صورت بروز مشکل، به دفترچه ر اهنما تلویزیون م ر اجعه کنید .م ر اجعه کنید ب ر ای جدیدترین اطالعات به وب سایت Sony ب ر ای آسیا http://www.sony-asia.com/support ب ر ای کره http://scs.sony.co.kr ب...
Page 45
قطعات و اج ز ا کابل شارژ )متر عینک های سه بعدی کیف دکمه روشن و خاموش روشن: یک بار فشار دهید سه بار چشمک می زند و ( ثانیه پایین نگه دارید خاموش: دکمه روشن/خاموش ر ا )خاموش...
Page 46
دقیقه شارژ، می توانید با می ز ان تقریبی شارژ سریع .از دستگاه استفاده کنید )ابعاد (تقریبی /(TDG-BR250) 185 × 44 × 174 ))(طول × عرض × قطر (میلی متر (TDG-BR200) 168 × 44 × 167 تا دمای کارکرد )(درجه سانتی گ ر اد...
Page 47
.ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ از ﺷﺎرژ ﮐﺮدن ﻋﯿﻨﮏ ﻫﺎی ﺳﻪ ﺑﻌﺪی ﺑﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰی ﺑﺠﺰ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن Sony 3D ، ﺑﻪ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ر اﻫﻨﻤﺎی ا ر اﺋﻪ ﺷﺪه ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﺎ ﺑ ﺮ ای اﻃﻼع از ﺟﺰﺋﯿﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎی Sony .ﺑﻪ...