Télécharger Imprimer la page

DELTA PLUS Kevlar KCA15 Guide Rapide page 2

Gants de protection contre les risques thermiques

Publicité

Ochranné rukavice proti mechanickým a tepelným rizikům pro ochranu proti plameni, kontaktnímu teplu, konvekčnímu
teplu, drobnému stříkání roztaveného kovu. Pro použití v suchém prostředí.
OMEZENÍ POUŽITÍ:
Nepoužívejte nad rámec jejich použití, který je definován v níže uvedeném návodu k použití. Tyto rukavice
neobsahují látky, které by byly rakovinotvorné či jedovaté. Před použitím a během něj dbejte na celistvost rukavic,
v případě potřeby je vyměňte. Styk s pokožkou může u citlivých osob vyvolat alergické reakce (přírodní latex, na okraji
lemu manžet u některých rukavic), v tomto případě přestaňte rukavice používat a obraťte se na lékaře. *Upozorňujeme
uživatele na skutečnost, že rukavice vykazují velmi vysokou odolnost v tahu (úroveň 3) a nesmí být používány,
jestliže hrozí riziko zachycení strojem v pohybu.
POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ:
Rukavice skladujte v chladu, suchu, chráněné před mrazem a světlem v jejich původním obalu.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU:
Čištění je výlučně na odpovědnosti uživatele. Po čištění nelze zaručit úroveň ochrany. Maximální teplota praní: 40°C.
Nežehlete. Sluneční UV záření mění přirozený charakter zlaté žluti kevlarových vláken (KEVLAR®), vlákno se stává
postupně matnější. I když tato změna nemá žádný vliv na vlastnosti rukavic, přesto se doporučuje rukavice skladovat
na místě chráněném před slunečními UV paprsky z estetických důvodů.
VÝKONNOSTI:
Úrovně jsou dosaženy na dlaních rukavic (pro normu EN388) a na celé rukavici včetně všech vrstev (pro normu EN407).
Představují rozsah od nejmenší (úroveň 0) až po nejvyšší výkonnost (úroveň 4 či 5). 0 udává, že rukavice má
úroveň výkonnosti menší než je minimální úroveň pro dané individuální nebezpečí. X: udává, že rukavice nebyla
podrobena testu nebo metoda testu neodpovídá tomu, jak byly rukavice či materiál koncipovány.
Čím vyšší je kvalita rukavic, tím větší je schopnost odolávat souvisejícímu riziku. Úroveň kvality vychází z výsledků
zkoušek v laboratoři, které neodrážejí nutně skutečné podmínky na pracovišti z důvodů vlivu různých jiných faktorů,
jako například teplota, obroušení, poškození, atd.
(A) Odření (od 0 do 4): Rukavice jsou odolné vůči odření
(B) Protržení (od 0 od 5): Rukavice jsou odolné vůči protržení materiálu způsobené říznutím
(C) Roztržení (od 0 do 4): Rukavice jsou odolné vůči roztržení
(D) Perforace (od 0 do 4): Rukavice jsou odolné vůči perforaci
(E) Zručnost (od 0 do 5): Schopnost provádět manuální práce (obratnost)
(F) Chování v plameni (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat otevřenému ohni
(G) Kontaktní teplo (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat přímému kontaktu s díly o teplotě 100 °C, 250 °C,
350 °C nebo 500 °C
(H) Konvekční teplo (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat konvekčnímu teplu
(I) Sálavé teplo (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat sálavému (vyzářenému) teplu
(J) Malé stříkání (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat malým částečkám kapalného kovu
(K) Velké stříkání (od 0 do 4): schopnost rukavic odolávat velkému stříkání roztaveného kovu (Železo při 1400°C)
(L) Konvekční chlad (od 0 do 4): Schopnost rukavic odolávat konvekčnímu chladu
(M) Kontaktní chlad (od 0 do 4): Schopnost rukavic odolávat kontaktnímu chladu
(N) Nepropustnost pro vodu (0 nebo 1): Schopnost rukavice odolávat pronikání vody
Mănuși de protecție împotriva riscurilor termice
RO
Conformes cu exigenţele principale ale Directivei 89/686/CEE
şi cu exigenţele generale ale normelor EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
COMPOZIŢIE (Prin referinţă):
mănușă Kevlar® rezistentă la căldură până la 250°C, manșetă piele întoarsă 15 cm
KCA15(DP)
mănușă Kevlar® rezistentă la căldură până la 250°C - încheietură tricotată 10 cm
KPG10(DP)
INDICAŢII DE FOLOSIRE:
Mănuşi de protecţie împotriva riscurilor mecanice şi termice pentru o protecţie împotriva flăcării, a căldurii de contact, a
căldurii convective, a micilor proiecţii de metal. Pentru o utilizare în mediu uscat.
LIMITE DE FOLOSIRE:
A nu se utiliza în alte scopuri decât cele menţionate în instrucţiunile de folosire de mai jos. Aceste mănuşi nu conţin
substanţe recunoscute ca fiind cancerigene sau toxice. Asiguraţi-vă cu privire la integritatea mănuşilor dvs. înainte şi
în timpul utilizării şi înlocuiţi-le, dacă este necesar. Contactul cu pielea poate provoca reacţii alergice persoanelor
sensibile (latex natural, în bordura exterioară a anumitor mănuşi), în acest caz, încetaţi imediat utilizarea şi
consultaţi un medic. *Le atragem utilizatorilor atenţia cu privire la faptul că mănuşile care prezintă o rezistenţă
foarte mare la tracţiune (nivel 3) nu trebuie utilizate atunci când există riscul de a fi înşfăcate de către maşinile în
mişcare.
INSTRUCŢIUNI DE PĂSTRARE:
A se păstra în ambalajul de origine, la loc uscat şi rece, departe de orice sursă de lumină şi îngheţ.
INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE:
Curățarea este în responsabilitatea utilizatorului și nivelele de performanță nu sunt garantate după curățare. Spălare la
maxim 40°C. Nu se calcă. Razele UV schimbă aspectul natural galben auriu al mănușii KEVLAR®, fibra devenind puțin
mai închisă la culoare. Chiar dacă această modificare a culorii nu afectează cu nimic proprietățile mănușii, se recomandă
păstrarea acesteia într-un loc ferit de lumină și raze UV, din motive estetice.
PERFORMANŢE:
Nivelurile sunt obţinute pe palma mănuşilor (pentru standardul EN388) şi pe mănuşa întreagă, incluzând toate straturile
(pentru standardul EN407). De la cele mai puţin performante (nivel 0) la cele mai performante (nivelul 4 sau 5). 0
indică faptul că mănuşa are un nivel de performanţă sub limita minimă pentru pericolul individual dat. X: indică
faptul că mănuşa nu a fost supusă testelor sau că metoda de încercare pare să nu convină concepţiei mănuşii sau
a materialului.
Cu cât performanţa este mai ridicată, cu atât capacitatea mănuşii de a rezista riscului asociat este mai mare. Nivelurile
de performanţă se bazează pe rezultatele încercărilor în laborator, care nu reflectă neapărat condiţiile reale ale locului
de muncă din cauza influenţei altor factori diverşi, precum temperatura, abraziunea, degradarea etc.
(A) Abraziune (de la 0 la 4): Rrezistenţa mănuşii la uzură
(B) Tăiere (de la 0 la 5): Rezistenţa mănuşii la tăiere
(C) Rupere (de la 0 la 4): Rezistenţa mănuşii la rupere
(D) Perforare (de la 0 la 4): Rezistenţa mănuşii la perforare
(E) Dexteritate (de la 0 la 5): Aptitudinea manuală de a îndeplini o sarcină (abilitate)
(F) Comportamentul la foc (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la flacără
(G) Căldura de contact (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la contactul direct cu piese la 100°C,
250°C, 350°C sau 500°C
(H) Căldura convectivă (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la căldura convectivă
(I) Căldura radiantă (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la căldura radiantă (care radiază)
(J) Împroşcări mici (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la particulele mici de metal lichid
(K) Împroşcări mari (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la împroşcări mari de metal lichid (Fier la 1400°C)
(L) Frig convectiv (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la frigul convectiv
(M) Frig de contact (de la 0 la 4): Capacitatea mănuşii de a rezista la frigul de contact
(N) Impermeabilitate la apă (0 sau 1): Capacitatea mănuşii de a rezista la penetrarea apei
Termikus kockázatok ellen védő kesztyűk
HU
A 89/686/EGK irányelv alapvető követelményeinek és az EN420:2003+A1:2009,
EN388:2003 & EN407:2004 szabványok általános követelményeinek megfelel
ÖSSZETÉTEL Cikkszám szerint):
Kevlar® hőálló kesztyű 250°C, hasíték mandzsetta 15 cm
KCA15(DP)
Kevlar® hőálló kesztyű 250°C – bordázott kézelő 10 cm
KPG10(DP)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ :
Védőkesztyű mechanikai és termikus kockázatokkal, a lánggal, a kontakt és a sugárző hővel szemben, az olvadó fém
kisebb. A típusú kesztyűk a többi hegesztési folyamathoz ajánlottak.
HASZNÁLATI KORLÁTOK :
A megjelölt felhasználási területeken kívüli használat nem ajánlott. A kesztyűk nem tartalmaznak sem rákkeltő, sem
toxikus összetevőt. Vigyázzon a kesztyű épségére használat előtt és közben! Cserélje ki, amennyiben szükséges! A
bőrrel való érintkezés érzékeny embereknél allergiás tüneteket válthat ki (természetes latex, bizonyos kesztyűknél a
bordázott kézelőben), ebben az esetben azonnal fel kell függeszteni a kesztyű használatát, és orvoshoz kell fordulni.
*Felhívjuk a használó figyelmét arra a tényre, hogy a kesztyű nagyon magas szakítószilárdsága (3-es szint)
ellenére sem használható mozgásban lévő gép mellett, mely a szálat bekaphatja.
TÁROLÁS :
Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
A tisztítás a használó felelőssége, a teljesítmény szintek nem garantáltak a tisztítást követően. Mosási hőmérséklet
maximum 40°C-on. Vasalni tilos. Az UV sugarak megváltoztatják a KEVLAR® természetes aranysárga színét, fakóbbá
teszik a szálat. Habár a színváltozás nem befolyásolja a kesztyű tulajdonságait, ajánlott a kesztyűt az UV sugaraktól
védett helyen tárolni esztétikai szempontok miatt.
VÉDŐKÉPESSÉG :
A szintek a kesztyű tenyér részén (az EN388 szabvány szerint) és az egész kesztyűn minden réteget beleértve kerültek
meghatározásra (az EN407 szabvány szerint). A védelmi szintek száma 4 fokozatú, kivéve a vágással szembeni
ellenállást, ahol 5 szint van. A 0 szint azt mutatja, hogy az egyedi veszélyforrással szemben nem mutat védelmet. A
nagy szám nagy védelmi képességet jelöl (4 – 5. szint). Az X azt mutatja, hogy a kesztyűt nem vizsgálták.
Minél magasabb a védelmi szint, annál nagyobb a kesztyű ellenálló képessége a kapcsolódó kockázattal szemben.
A teljesítmény szintek laboratóriumi vizsgálatok eredményein alapszanak, melyek nem tükrözik feltétlenül a
munkahely valós körülményeit, egyéb különböző tényezők hatása, úgy mint a hőmérséklet, a kopás, a rongálódás,
stb.
(A) Kopásállóság (ciklusszám) (0-tól 4-ig) : A kesztyű dörzsöléssel szembeni ellenálló képessége
(B) Vágás (indexszám) (0-tól 5-ig) : A kesztyű késvágással szembeni ellenálló képessége
(C) Továbbszakító erő (N) (0-tól 4-ig) : A kesztyű továbbszakítással szembeni ellenálló képessége
(D) Átlyukasztás (N) (0-tól 4-ig) : A kesztyű átlyukasztással szembeni ellenálló képessége
(E) Fogásbiztonság (0-tól 5-ig) : A feladat elvégzéséhez szükséges kézügyesség (képesség)
(F) Tűzzel szembeni viselkedés (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képessége a lánggal szemben
(G) Kontakt hő (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képessége a 100°C, 250°C, 350°C vagy 500°C fokos darabokkal
való közvetlen érinkezéssel szemben.
(H) Konvektív hő (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képessége a konvektív hővel szemben
(I) Sugárzó hő (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képesége a sugárzó hővel szemben
(J) Kis fröccsenések (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képessége a folyékony fém kis részecskéivel szemben
(K) Nagy fröccsenések (0-tól 4-ig) : A kesztyű ellenálló képessége az olvadt fém nagy fröccsenéseivel szemben
(1400°C-os vas)
(L) Konvektív hideg (0-tól 4-ig) : A kesztyű konvektív hideggel szembeni ellenállási képessége
(M) Kontakt hideg (0-tól 4-ig) : A kesztyű kontakt hideggel szembeni ellenállási képessége
(N) Vízállóság (0-tól 1-ig) : A kesztyű víz áthatolásával szembeni ellenállási képessége
Rukavica za zaštitu od termickih rizika
HR
u skladu sa osnovnim uvjetima Direktive 89/686/CEE
i općim zahtjevima norme EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
SASTAV (Po referencama):
Rukavice od Kevlar® vlakana, otporne na temperaturu do 250°C, manšeta od špalt kože 15
KCA15(DP)
cm
rukavice od Kevlar® vlakana, otporne na temperaturu do 250°C – manšeta s rebrastim
KPG10(DP)
rubom 10 cm
UPUTE ZA UPOTREBU:
Rukavice za zaštitu od toplinskih i mehaničkih rizika, za zaštitu protiv plamena, kontaktnu toplinu, konvektivnu toplinu,
mala rasprskavanja metala prilikom zavarivanja. Za upotrebu u suhom okruženju.
GRANICE UPOTREBE:
Ne koristite rukavice izvan područja upotrebe definiranog u uputama za upotrebu. Kontakt sa kožom može
prouzročliti alergijske reakcije kod osjetljivih korisnika (prirodna guma, na zapešćima nekih rukavica) i u tom slučaju ih
nemojte koristiti i posavjetujte se sa svojim liječnikom. *Napominjemo korisnicima da su rukavice vrlo otporne na
habanje (razina 3) i je smiju se koristiti u blizini pokretnih dijelova stroja zbog opasnosti od zahvaćanja u pokretnom
dijelu stroja.
UPUTE ZA ČUVANJE:
Čuvajte ih na svježem i suhom mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži..
SAVJET ZA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Korisnik je odgovoran za čišćenje, a nakon čišćenja učinak zaštite više nije zajamčen. Pranje na maksimalnoj
temperaturi do 40°C. Ne glačati. UV zrake mijenjaju prirodnu zlatnožutu boju KEVLAR® vlakana i boja postaje bljeđa.
Bez obzira što promjena boje ne utječe na svojstva rukavice, preporučujemo da iz estetskih razloga rukavice čuvate
podalje od sunčevih i UV zraka.
PERFORMANSE
Razine se odnose na dlan rukavica (za normu EN388) i za cijelu rukavicu na svim slojevima ( za normu EN407). Počinju
sa nižim razinama performansi (razina 0) do najvećih razina (razina 4 ili 5). 0 znači da je rukavica na najnižoj razini
performansi i da daje minimalnu zaštitu u slučaju opasnosti. X znači da rukavica nije podvrgnuta testiranju ili da
metoda testiranja ne odgovara koncepciji rukavice ili materijalu.
Što je viša razina performansi, to je rukavica veća i otpornija na povezane rizike. LesRazine performansi zasnivaju
se na rezultatima laboratorijskih ispitivanja, koja ne odražavaju nužno stvarne uvjete radnog mjesta, utjecaj drugih
čimbenika poput temperature, abrazije ili habanja, itd.
(A) Abrazija (od 0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor habanju
(B) Otpornost na kidanje pri rezanju (0 do 5) : Sposobnost rukavice na otpor kidanju i rezanju
(C) Otpornost na kidanje (0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor kidanju
(D) Otpornost na bušenje (0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpor bušenju
(E) Spretnost (0 do 5) : Vještina ruku pri obavljanju nekog zadatka (spretnost)
(F) Podnošenje kontakta s vatrom (od 0 do 4) : Otpornost rukavice na kontakt s plamenom
(G) Kontaktna toplina (od 0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpornost u direktnom kontaktu na 100°C, 250°C,
350°C ili 500°C
(H) Konvektivna toplina (od 0 do 4) : Otpornost rukavice na konvektivnu toplinu
(I) Isijavajuća toplina (od 0 do 4) : Otpornost rukavice na isjavajuću toplinu ( zračenje)
(J) Sitno rasprsavajući dijelovi (od 0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpornost na male rasprskavajuće komadiće
tekućeg metala
(K) Veliki rasprskavajući dijelovi (od 0 do 4) : Sposobnost rukavice na otpornost na velike rasprskavajuće
komadiće tekućeg metala (Željezo na 1400°C)
(L) Konvektivna hladnoća (od 0 do 4) : Sposobnost rukavica na otpornost na konvektivnu hladnoću
(M) Kontaktna hladnoća (od 0 do 4) : Sposobnost rukavica na otpornost na kontaktnu hladnoću
(N) Nepromočivost za vodu (0 ili 1) : Sposobnost rukavica na otpornost na prodiranje vode
Skyddshandskar mot termiska risker
SV
I överensstämmelse med huvudkraven i direktivet 89/686/EEG
och med de allmänna kraven i standarden SS- EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
BESKRIVNING (Per referens):
KCA15(DP)
Handske Kevlar® mot värme 250°C armskydd i grovgarvat läder 15 cm
Handske Kevlar® mot värme 250°C – stickad handled 10 cm
KPG10(DP)
BRUKSANVISNING:
Handskar som skyddar mot mekaniska & termiska risker för skydd mot flamma, kontaktvärme, konvektiv värme, små
stänk av flytande metaller vid svetsarbete. För användning i torr miljö.
GRÄNSER FÖR ANVÄNDNINGEN:
Använd inte handskarna utanför det användningsområde som ovan beskrivits. Dessa handskar innehåller inga
ämnen som är belagt cancerogena eller toxiska. Kontrollera handskarna före och under användningen. Byt dem
mot nya vid behov. Kontakt med huden kan framkalla allergiska reaktioner hos känsliga personer, tex från den latex i
handsömmen i vissa handskar: I sådana fall skall användning av handsken avbrytas och läkare uppsökas. *OBS !
Handskar med mycket hög draghållfasthet (nivå 3) får inte användas om det finns risk att fastna i maskiner i rörelse.
FÖRVARING:
Förvaras i sin originalförpackning, svalt och torrt, frost- och ljusskyddat.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL:
Rengöringen är under användarens ansvar och nivåer av prestanda garanteras inte efter rengöring. Tvättas vid max 40
° C. Ingen strykning. UV strålar ändrar KEVLAR ® :s naturliga guldfärg, fibrerna blir något mattare. Även om denna
ändring i färg inte ändrar handskens egenskaper, rekommenderas att förvara denna handkse skyddad mot ljus och UV-
strålar av estetiska skäl.
EGENSKAPER:
Nivåerna anges för handskens handflata (för normen EN388) och för hela handsken (för normen EN407). Sämsta
värde är 0 och bästa värde är 5. 0 anger att handsken har egenskaper som inte är tillräckliga för personlig
skyddsutrustning. X: anger att handsken inte provats eller att provning utförts på ett sätt som ger fullgod utvärdering
av handsken och dess material.
Ju högre prestanda desto bättre skydd mot relevanta risker. Prestandanivån baseras på tester som genomförs i
laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning, bristning
osv. skulle kunna påverka dessa resultat.
(A) Slitstyrka (0 - 4): Handskens förmåga att motstå nötning
(B) Skärhållfasthet (0 - 5): Handskens förmåga att motstå skärande påverkan
(C) Rivhållfasthet (0 - 4): Handskens förmåga att motstå rivning*
(D) Skydd mot perforation (0 - 4): Handskens förmåga att motstå perforation
(E) Flexibilitet (0 - 5): Handskens flexibilitet vid arbete
(F) Brandegenskaper (från 0 till 4): Handskens motstånd mot öppen eld
9
(G) Kontaktvärme (från 0 till 4): Handskens motstånd mot direkt kontakt med delar på 100°C, 250°C, 350°C eller 500°C
9
(H) Konvektiv värme (från 0 till 4): Handskens motstånd mot konvektiv värme
(I) Strålningsvärme (från 0 till 4): Handskens motstånd mot strålningsvärme
(J) Droppar av smält metall (från 0 till 4): Handskens motstånd mot små partiklar av smält metall
(K) Smält metall (från 0 till 4): Handskens motstånd mot större stänk av smält metall (Järn på 1400°C)
(L) Konvektiv kyla (från 0 till 4) : Handskens förmåga att skydda mot nedkylning i luft (isolationsförmåga).
(M) Konduktiv kyla (från 0 till 4) : Handskens förmåga att skydda mot avkylning vid kontakt med en kall yta
(ledningsmotstånd)
(N) Vattentäthet (0 eller 1) : Mätning av handskens motstånd mot vattengenomträngning
Beskyttelseshandsker mod termiske risici
DA
i overensstemmelse med de vigtigste krav i Direktiv 89/686/ EØF
samt de generelle krav i norm EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
SAMMENSÆTNING (med reference):
KCA15(DP)
kevlar®-handske mod varme op til 250°C, med 15 cm håndlinning i skind
KPG10(DP)
Kevlar®-handske mod varme 250° - dobbeltkantet håndlinning 10 cm
BRUGSANVISNINGER:
Beskyttelseshandsker mod mekanisk & termiske risici til beskyttelses mod ild, kontaktvarme, konvektionsvarme, små
fusionssprøjt af metal. Til anvendelse i tørt miljø..
ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER:
Bør ikke bruges på anden måde end defineret i ovenstående brugsanvisninger. Disse handsker indeholder ikke
bestanddele, der er kendt som kræftfremkaldende eller giftige. Kontakt med huden kan bevirke allergiske reaktioner
for følsomme personer (naturlig latex i håndledskant på visse handsker). Hvis det sker, stop anvendelsen og søg læge.
*Vi henleder brugernes opmærksomhed på, at handskerne, som har en meget stor trækstyrke (niveau 3), ikke må
anvendes, når der er risiko for nap fra maskiner i bevægelse.
OPBEVARINGSANVISNING:
Opbevar dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage.
RENGØRINGS/VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKS:
Rengøring er brugerens ansvar og ydelsesniveauerne garanteres ikke efter rengøring. Vask med max. temperatur på
40°C. Må ikke stryges. UV-stråler ændrer den naturlige guld-gule farve på KEVLAR®m og gør fibrene lidt blegere. Selv
om denne farveændring ikke ændrer på handskens egenskaber, anbefales det at holde handsken bort fra lys og UV-
stråler af æstetiske hensyn.
YDELSER:
Niveauerne opnås på handskernes håndflade (for norm EN388) og på hele handsken inklusive alle lag (for norm
EN407). De går fra mindste ydelse (niveau 0) til højeste ydelse (niveau 4 eller 5). 0 angiver, at handsken har et
ydelsesniveau, der er mindre end det minimum, der er angivet for hver enkeltt fareklasse. X : Angiver, at handsken
ikke er efterprøvet, eller at prøvemetoden ikke synes at passe til handskernes eller materialets design.
Jo højere ydelsen er, desto større er handskens evne til at modstå de forbundne risici. Ydelsesniveauet er
baseret på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige forhold på
arbejdsstedet, ud fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc...
(A) Afskrabning (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå slid.
(B) Brud (fra 0 til 5) : Handskens evne til at modstå gennemskæring.
(C) Overrivning (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå iturivning
(D) Perforation (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå perforation.
(E) Håndelag (fra 0 til 5) : Manuel evne til at udføre en opgave (duelighed)
(F) Brandforhold (fra 0 til 4): Handskens evne til at modstå flammer
9
(G) Kontaktvarme (fra 0 til 4): Handskens evne til at modstå direkte kontakt med genstande på 100°C, 250°C,
9
350°C eller 500°C
(H) Konvektiv varme (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå konvektiv varme
(I) Strålevarme (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå strålevarme (strålingsvarme)
(J) Småsprøjt (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå små sprøjt af væskeformig metal
(K) Store sprøjt (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå store sprøjt af svejsemetal (Jern ved 1400°C)
(L) Konvektiv kulde (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå konvektiv kulde
(MG) Konvektiv kulde (fra 0 til 4) : Handskens evne til at modstå kontaktkulde
(N) Vandtæthed (0 eller 1) : Handskens evne til at modstå vandgennemtrængen
Suojakäsineet kuumuutta vastaan
FI
Direktiivin 89/686/ETY ja normien EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
MATERIAALIT (Viitteen mukaan):
KCA15(DP)
Kevlar®-käsine, kuumuudenkestävä 250°C, haljasnahkaranneke 15 cm
KPG10(DP)
Kevlar®-käsine, kuumuudenkestävä 250°C - ribbiranneke 10 cm
KÄYTTÖOHJEET:
Suojakäsineet hitsaustöihin mekaanisia ja termisiä vaaroja, liekkejä, kosketuskuumuutta, konvektiokuumuutta ja pieniä
metalliroiskeita. Tarkoitettu kuiviin käyttöympäristöihin.
KÄYTÖN RAJOITUKSET:
Tuotetta ei tule käyttää käyttöohjeessa määritellyn käyttöalueen ulkopuolella. Käsineet eivät sisällä syöpää
aiheuttavia tai myrkyllisiä aineita. Tarkkaile käsineiden kuntoa ennen käyttöä ja sen jälkeen. Vaihda tarvittaessa.
Kosketus ihoon voi aiheuttaa herkillä ihmisillä allergisen reaktion (luonnonkumi; joustoneule ranteessa joissakin
käsineissä). Lopeta siinä tapauksessa tuotteen käyttö ja ota yhteyttä lääkäriin. *Huomio! Käsineiden pito-ominaisuudet
ovat erittäin hyvät (taso 3). Tästä syystä niitä ei pidä käyttää tilanteissa, joissa ne voisivat takertua liikkuviin
koneenosiin.
SÄILYTYSOHJEET:
Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa paikassa pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan.
PUHDISTUS- JA HOITO-OHJEET:
Puhdistaminen on käyttäjän vastuulla. Käyttöominaisuuksia ei voida taata puhdistuksen jälkeen. Pesulämpötila max. 40
°C. Ei silitystä. UV-säteily haalistaa hieman KEVLAR®-kuidun luonnollista kullankeltaista väriä. Tämä värimuutos ei
vaikuta käsineen ominaisuuksiin. Käsineitä on kuitenkin esteettisistä syistä suositeltavaa säilyttää valolta ja UV-säteilyltä
suojattuna.
OMINAISUUDET:
Tasot saavutetaan käsineen kämmenosassa (standardi EN388) ja koko käsineessä sen kaikissa kerroksissa (standardi
EN407). Taso vaihtelee heikoimmasta (taso 0) kestävimpään (taso 4 tai 5). 0 tarkoittaa, että käsineen suojaustaso
on minimitasoa alhaisempi kyseisen vaaran kohdalla. X : tarkoittaa, että käsinettä ei ole testattu tai että
testausmenetelmä ei sovellu käsineen materiaalille tai suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
Mitä korkeampi suojaustaso, sitä tehokkaammin käsine suojaa erilaisilta riskeiltä. Suojaustasoluokitus perustuu
laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus,
kuluminen jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja.
(A) Hankauksenkestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää hankausta ja kulumista.
(B) Viillonkestävyys (0–5): Käsineen kyky kestää leikkaavaa liikettä.
(C) Repäisykestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää repäisyvoimaa.
(D) Pistonkestävyys (0–4): Käsineen kyky kestää läpäisyvoimaa.
(E) Sormituntuma (0–5): Sormien tuntoherkkyys tehtävän suorittamisessa (näppäryys).
(F) Käyttäytyminen tulessa (0–4): Käsineen suojauskyky liekkejä vastaan
9
(G) Kosketuslämpö (0–4): käsineen suojauskyky tilanteissa, joissa se on suorassa kontaktissa lämpötilaltaan
9
100°C, 250°C, 350°C ou 500°C esineisiin
(H) Konvektiolämpö (0–4): Käsineen suojauskyky konvektiolämpöä vastaan
(I) Säteilylämpö (0–4): Käsineen suojauskyky säteilylämpöä vastaan
(J) Pienet roiskeet (0–4): Käsineen suojauskyky pieniä nestemäisiä metallipartikkeleita vastaan
(K) Suuret roiskeet (0–4): Käsineen suojauskyky suuria sulia metallipartikkeleita vastaan (rauta 1400°C)
(L) Konvektiokylmyys (0 - 4): Käsineen suojauskyky konvektiokylmyyttä vastaan
(M) Kosketuskylmyys (0 - 4): Käsineen suojauskyky kosketuskylmyyttä vastaan
(N) Vedenpitävyys (0 tai 1): Käsineen suojauskyky veden läpäisyä vastaan
Ochranné rukavice proti tepelným rizikám
SK
Spĺňajú základné požiadavky smernice 89/686/EHS
a všeobecné požiadavky normy EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
ZLOŽENIE (Podľa modelu):
Rukavice z vlákien Kevlar®, odolné voči teplote 250 °C, manžeta z rubovej kože 15 cm
KCA15(DP)
Rukavice z vlákien Kevlar®, odolné voči teplote 250 °C - úplet na zápästí 10 cm
KPG10(DP)
NÁVOD NA POUŽITIE:
Ochranné rukavice proti mechanickým a tepelným rizikám zaručujú ochranu pred plameňom, pred teplom pri
kontakte,konvekčným teplom, malými vyprskávajúcimi časticami roztavených kovov a. Používanie v suchom prostredí.
OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ:
Nepoužívať mimo oblasti, ktorá je uvedená nižšie v návode na použitie. Tieto rukavice neobsahujú karcinogénne ani
toxické látky. Pred a počas používania dbajte na to, aby boli rukavice neporušené. V prípade potreby ich vymeňte.
*Používateľov upozorňujeme na skutočnosť, že rukavice, ktoré sú veľmi odolné voči preseknutiu (úroveň 3), sa
nesmú používať, keď hrozí riziko zachytenia do pohybujúcich sa strojov.
SKLADOVACIE POKYNY:
Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a v pôvodnom obale.
POKYNY TÝKAJÚCE SA ČISTENIA A ÚDRŽBY:
Za čistenie je zodpovedný používateľ a výkonnostné úrovne nie sú garantované po čistení. Perte ich pri maximálnej
teplote 40 °C. Nežehlite. ÚV lúče menia prirodzený zlatožltý vzhľad vlákien KEVLAR® a dodávajú im matnejší odtieň.
Aj napriek tomu, že táto zmena farby neovplyvňuje vlastnosti rukavíc, z estetických dôvodov sa odporúča rukavice
skladovať na tmavom mieste chránenom pred ÚV lúčmi.
VÝKONNOSTI:
Výkonnostná úroveň sa meria na dlaniach rukavíc (pri norme EN388) a na celých rukaviciach vrátane všetkých vrstiev
(pri norme EN407). Idú od najmenej účinných (úroveň 0) až po najúčinnejšie (úroveň 4 alebo 5). 0 označuje, že
rukavice majú účinnosť nižšiu ako je minimum pre dané individuálne nebezpečenstvo. X: Označuje, že rukavice
neboli vystavené skúške alebo že sa zdá, že skúšobná metóda nevyhovela kvôli návrhu rukavíc alebo kvôli
materiálu.
Čím je výkonnosť vyššia, tým je vyššia schopnosť rukavíc odolávať príslušným rizikám. Výkonnostné úrovne sú
založené na výsledkoch laboratórnych skúšok, ktoré úplne neodrážajú skutočné podmienky na pracovnom mieste, kvôli
vplyvu rôznych iných faktorov, ako napríklad teplota, otieranie, poškodenie apod.
(A) Ošúchanie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať opotrebovaniu.
(B) Porezanie (od 0 do 5): Schopnosť rukavíc odolávať porezaniu rozťatím.
(C) Roztrhnutie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať roztrhnutiu.
(D) Prepichnutie (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať prepichnutiu.
(E) Zručnosť (od 0 do 5): Manuálna schopnosť pri plnení úlohy (ohybnosť).
(F) Reakcia na oheň (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať ohňu.
(G) Teplo pri kontakte (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať priamemu kontaktu s dielmi s teplotou 100°C,
9
250°C, 350°C alebo 500°C
9
(H) Konvekčné teplo (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať konvekčnému teplu.
(I) Vyžarujúce teplo (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať vyžarujúcemu teplu (sálavému).
(J) Malé vyprskujúce častice (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať malým vyprskujúcim časticiam tekutého kovu.
(K) Veľké vyprskujúce častice (od 0 do 4): schopnosť rukavíc odolávať veľkým vyprskujúcim časticiam tekutého
kovu. (železo pri 1400°C)
(L) Konvekčný chlad (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať konvekčnému chladu
(M) Chlad pri kontakte (od 0 do 4): Schopnosť rukavíc odolávať chladu pri kontakte
(N) Vodotesnosť (0 alebo 1): Schopnosť rukavíc odolávať vode
Soojuse poolt tekitatava ohu eest kaitsvad kindad
ET
Vastavad direktiivi 89/686//EMÜ põhi- ning standardite
EN420:2003+A:2009, EN388:2003 & EN407:2004 üldnõuetele
KOMPLEKTIS (Viidete järgi):
KCA15(DP)
Kevlar® kinnas, kuumakindel kuni 250°C, randmeosa laustnahast 15 cm
Kevlar® kinnas, kuumakindel kuni 250°C – randmeosal soonik 10 cm
KPG10(DP)
KASUTUSJUHEND :
Kaitsekindad mehaaniliste ja termiliste riskide puhuks, kaitseks leegi, kontaktkuumuse, konvektiivsoojuse ja sulametalli
tilkade. Kasutamiseks kuivas keskkonnas.
KASUTUSPIIRANGUD :
Mitte kasutada kaitsekindaid väljaspool alljärgnevas kasutusjuhendis määratletud kasutusvaldkondi. valmistamisel
ei ole kasutatud teadaolevalt kantserogeenseid ega toksilisi ühendeid. Kontrollige enne kasutamist ja selle kestel,
et kindad oleksid terved, ja asendage need vajaduse. *Kasutajad peavad meeles pidama, et väga suure
tõmbetugevusega (klass 3) kindaid ei tohi kasutada juhul, kui olemas on liikuvate masinamehhanismide vahele
jäämise risk.
SÄILITUSJUHEND :
Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud kohas.
PUHASTUS- JA HOOLDUSJUHEND :
Puhastamise eest vastutab kasutaja ja toimivustasemed ei ole pärast puhastamist tagatud. Pesta kuni 40°C juures.
Mitte triikida. UV kiirgus muudab KEVLAR® loomulikku kuldkollast välimust, muutes kiu veidi tuhmimaks. Kuigi see
värvimuutus ei muuda kuidagi kinda omadusi, on soovitatav hoida kinnast esteetilistel põhjustel valguse ja UV kiirguse
eest varjul.
TOIMIVUSED :
Tasemed mõõdetud kinda peopesas (standardi EN 388 nõuded) ja kogu kindal selle kõikidel kihtidel (standardi EN 407
nõuded). Suurused ulatuvad nõrgimast (tase 0) tugevaima (tase 4 või 5) kaitsevõimeni. Tase 0 tähendab, et kinda
kaitsevõime jääb allapoole vastava ohu kohta sätestatud miinimumi. Märge X tähendab, et sõrmiku kohta ei ole
vastavat katset teostatud või et antud sõrmikutele vastav test nende tegumoe või materjali tõttu ei sobi.
Mida kõrgem on toimivusaste, seda vastupidavam on kinnas äratoodud riskile. Toimivusastmed põhinevad
laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse
toote vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne.
(A) Kulumiskindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus kulumisele
(B) Lõikekindlus (0 kuni 5) : Sõrmiku vastupidavus teraga lõikamisele
(C) Rebimiskindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus rebimisele
(D) Torkekindlus (0 kuni 4) : Sõrmiku vastupidavus torgetele
(E) Esemete käsitsetavus (0 kuni 5) : Tööde teostamiseks vajalik käte liikuvus (tundlikkus)
(F) Põlemiskäitumine (0 kuni 4) : Kinda vastupidavus leekidele
(G) Kontaktkuumus (0 kuni 4) : Kinda vastupidavus otsesel kokkupuudel detailidega, mille temperatuur on 100°C,
250°C, 350°C või 500°C
(H) Konvektiivsoojus (0 kuni 4) : Kinda vastupidavus konvektiivsoojusele
9
(I) Kiirgav soojus (0 kuni 4) : Kinda vastupidavus kiirgavale soojusele
9
(J) Väikesed sulametallipritsmed (0 kuni 4): Kinda vastupidavus väikestele sulametalli osakestele
(K) Suured sulametallipritsmed (0 kuni 4): Kinda vastupidavus suurtele sulametalli pritsmetele (Raud 1400°C juures)
Varovalne rokavice za zaščito pred toplotnimi nevarnostmi
SL
v skladu z osnovnimi pogoji Direktive 89/686/EGS
in splošnimi zahtevami norme EN420:2003+A1 :2009 & EN388:2003 & EN407:2004
SESTAVA (Po referencah):
rokavica Kevlar® odporna na toploto 250°C manšeta usnje 15 cm
KCA15(DP)
rokavica Kevlar® odporna na toploto 250°C - manšeta pletena 10 cm
KPG10(DP)
NAVODILA ZA UPORABO:
Rokavice za zaščito proti mehaničnim in termičnim rizikom, proti vročini in ognju proti kontaktni vročini, konvektivni
vročini, ter v primeru stika z letečimi kovinskimi. Za uporabo na suhem.
OMEJITVE UPORABE:
Ne uporabljajte rokavic izven območja uporabe, definirane v navodilih za uporabo. Te rokavice ne vsebujejo znanih
rakotvornih ali strupenih snovi. Pazite, da bodo rokavice vedno cele in nepoškodovane. Po potrebi jih zamenjajte
z novimi. Stik s kožo lahko povzroči alergijske reakcije pri občutljivih osebah ( na zapestjih nekaterih rokavic je naravna
guma ). V takšnih primerih jih ne uporabljajte. Posvetujte se s svojim zdravnikom. *Informacija za uporabnike: rokavice
so zelo odporne proti obrabi ( nivo 3) ter jih lahko uporabljate v bližini gibljivih delov stroja, kjer obstaja nevarnost,
da vas gibljivi del stroja ujame.
NAVODILA ZA SHRANJEVANJE:
Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi in svetlobe. Hranite jih v njihovi
originalni embalaži..
NASVET ZA VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Za čiščenje je odgovoren uporabnik. Vse karakteristike zmogljivosti niso zagotovljene po čiščenju. Pranje pri najvišji
temperaturi 40°C. Brez likanja. Uv žarki spreminjajo naravni videz rumeno zlate barve KEVLARJA, prav tako se lahko
spremenijo vlakna. Sprememba barve ne vpliva na lastnosti rokavic, je pa priporočljivo, da rokavice hranite na mestu,
kjer ni svetlobe in UV žarkov, vse zaradi estetskih razlogov.
PERFORMANSE:
Stopnje so pridobljene za dlani rokavic (za EN388 standard) in rokavice za vse plasti vključene (za EN407 standard).
Začenjajo se z nižjimi nivoji performansev (nivo 0) do največjih nivojev (nivo 4 ali 5). 0 pomeni, da so rokavice na
najnižjem nivoju performans in da nudijo minimalno zaščito v primeru nevarnosti. X pomeni, da rokavice niso
preskušene ali da metoda preskušanja ne ustreza koncepciji rokavic ali materialu.
Proces, pri katerem se neki kemični proizvod širi preko materiala zaščitne rokavice po molekulski lestvici.
Bolj kot je visoka raven performansov, večje in bolj odporne so rokavice na povezane rizike. Raven performansov
temelji na rezultatih laboratorijskih preskusov, ki vedno ne odražajo dejanskih pogojev na delovnem mestu ( vplivov
drugih dejavnikov kot so temperature, abrazije, obrabe in podobega).
(A) Abrazija (od 0 do 4) : Sposobnost rokavice glede odpornosti proti obrabi.
(B) Odpornost proti trganju pri rezanju (0 do 5) } Odpornost rokavic proti trganju in rezanju
(C) Odpornost proti trganju (0 do 4) Odpornost rokavic proti trganju
(D) Odpornost proti preluknjanju (0 do 4) Odpornost rokavic proti preluknjanju
(E) Spretnost (0 do 5) Spretnost rok pri opravljanju neke naloge (spretnost)
(F) Prenašanje stika z ognjem (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru stika s plameni
(G) Kontaktna toplota (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru direktnega stika pri 100°C, 250°C, 350°C ali 500°C
(H) Konvekcijska toplota (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru konvekcijske toplote
(I) Sevajoča toplota (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru sevajoče toplote ( sevanje)
(J) Drobni razletavajoči se delci (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru drobnih razletavajočih se delcev
tekoče kovine
(K) Veliki razletavajoči se deli (od 0 do 4) : Odpornost rokavic v primeru velikih razletavajočih se kosov tekoče
kovinemetala (Železo pri 1400 ° C)
(L) Mraz zaradi konvekcije (od 0 do 4) : Rokavice, ki so odporne proti mrazu, ki je posledica konvekcije
9
(M) Mraz zaradi kontakta (od 0 do 4) : Rokavice, ki so odporne proti mrazu, ki je posledica kontakta
9
(N) Neprepustnost vode (0 ali 1) : Rokavice, ki so nepropustne za vodo
RU
TP TC 019/2011
Термические защитные перчатки
Соответствуют необходимым требованиям директивы 89/686/ ЕЭС
и общим требованиям стандартов EN420:2003+A1:2009, EN388:2003 & EN407:2004
СОСТАВ (по ссылке):
перчатки из кевлара термостойкие до 250°C с манжетой из спилка 15 см
KCA15(DP)
перчатки из кевлара термостойкие до 250°C с манжетой-резинкой 10 см
KPG10(DP)
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
Перчатки для защиты от механических и термических рисков, для защиты от пламени (100°C), конвективной
теплоты, малых брызг расплавленного металла и для защиты при сварке для перчаток с пометкой "EN12477".
Для использования в сухой среде.
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
Не используйте перчатки вне их области применения, указанной в прилагаемых инструкциях по
применению. Внимание! Если перчатки используются при дуговой сварке: Необходимо знать, что перчатки не
обеспечивают защиты от электрического удара, который может быть вызван при работе под напряжением или
из-за
неисправности
оборудования.
Электрическое
увеличивается уровень риска, если перчатки будут влажными, грязными или пропитанными потом. Данные
перчатки не содержат субстанций, вызывающих раковые заболевания или токсические отравления. Перед
использованием и во время использования требуется следить за целостностью перчаток. При
необходимости их нужно заменить. *Необходимо отметить, что данные перчатки обладают очень высоким
сопротивлением деформации растяжения (уровень 3), т.е. их нельзя использовать, если существует
опасность захвата движущимися частями станков и т.д.
ИНСТРУКЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ:
Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от
замерзания и воздействия света.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ И УХОДУ:
Ответственность за чистку несет пользователь, уровни эффективности не гарантируются после чистки. Стирать
при максимальной температуре 40°C. Не гладить. Под влиянием ультрафиолетовых лучей натурально желто-
золотистые кевларовые волокна слегка выцветают. Даже если изменение цвета никак не влияет на свойства
перчаток, из эстетических соображений советуется хранить их в месте, защищенном от солнечных и
ультрафиолетовый лучей.
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Ладонь перчатки соответствует требованиям стандарта EN388, прокладки перчатки соответствуют
требованиям стандарта EN407. Уровни идут от меньшей эффективности (уровень 0) к большей
эффективности (уровень 4 или 5). 0 указывает, что перчатка имеет уровень эффективности меньше
минимального для данной опасности для пользователя. X обозначает, что перчатка не прошла испытаний
или, что метод испытаний не полностью удовлетворяет концепции перчаток или материала.
Чем выше рабочие характеристики перчаток, тем больше их производительность и степень сопротивления
рискам, для защиты от которых они предназначены. Уровни рабочих характеристик основываются на
результатах лабораторных исследований, которые могут не отражать реальные условия на рабочем месте
в силу влияния иных факторов, таких как температура, износ, истирание и т.д.
(A) Истирание (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять износу
(B) Резание (от 0 до 5): Способность перчатки противостоять резанию
(C) Разрыв (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять разрыву
(D) Перфорирование (от 0 до 4): Способность перчатки противостоять перфорированию
(E) Мастерство (от 0 до 5): Способность выполнения требуемой задачи (работы) в данных перчатках
(мастерство)
9
(F) Огнестойкость (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям под воздействием огня
9
(G) Контактная теплота (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям при прямом контакте с деталями,
нагретыми до 100°C, 250°C, 350°C или 500°C
(H) Конвективная теплота (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям под воздействием
конвективной теплоты
(I) Лучистая теплота (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям под воздействием лучистой
теплоты (теплота лучеиспускания)
(J) Малые брызги металла (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям при попадании малых частиц
жидкого металла
(K) Большие брызги металла (0 – 4): Устойчивость перчатки к повреждениям при попадании больших
брызг расплавленного металла (железо до 1400°C)
(L) Конвективный холод (до 0 до 4): Устойчивость перчатки к конвективному холоду
(M) Контактный холод (от 0 до 4): Устойчивость перчатки к контактному холоду
(N) Водонепроницаемость (0 или 1): Устойчивость перчатки к пропитыванию водой
9
9
9
9
9
9
сопротивление
снижается,
и,
следовательно,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kevlar kca15 dpKevlar kpg10Kevlar kpg10 dp