Page 1
Turbelle® Halter Turbelle® holder Support Turbelle® 3000.25 Halter-Erweiterung Holding device extension Prolongateur de support 3000.26 Gebrauchsanleitung -> Turbelle® powerhead / electronic / stream, Osmolator 355, Comline, Skimmer Instructions for Use Mode d’emploi x3000.2688 06/2010...
Page 2
Turbelle® Halter 3000.5 an senkrechter Aquarienscheibe befestigen (1) Halter vormontieren. Einstellen der Glasstärke (max.19mm) mit der unteren Halteschraube (2). Klemmschraube (3) anziehen. Auf festen Sitz achten. Pumpe (4) einhängen, Elektroden oder Heizer mit beiliegenden schwarzen Bändern am Schiebeteil befestigen (5). Position der Pumpe, Elektrode oder Heizer einstellen. Hierzu die Lasche (6) anheben, das Schiebeteil in die gewünschte Position bringen und Lasche (6) einrasten lassen. Turbelle e-jet: Klemme (7) in gewünschte Höhe in die Schiene mit Schraube und Mutter M6 x 16mm (8) ...
Attaching Turbelle® Holder 3000.5 Fixation du support Turbelle® to vertical aquarium pane 3000.5 sur vitre verticale Premount the holding device (1). (1) Procédez à un premier assemblage du support. Use the lower retaining screw (2) to set the glass Ajustez le support à l’épaisseur du verre de thickness (max. 19 mm (.74 in.)). l’aquarium (max. 19mm) par la vis de réglage inférieure (avant) (2).
Page 4
Turbelle® Halter 3000.5 an waagerechter Auflage befestigen (1) Halter vormontieren. Einstellen der Glasstärke (max. 19mm) mit der Halteschraube (2). Klemmschraube (3) anziehen. Auf festen Sitz achten. Halteschiene befestigen (4). Pumpe (5) einhängen,eine der Elektroden oder Heizer mit beiliegenden schwarzen Bändern am Schiebeteil (6) befestigen. Position der Pumpe, Elektrode oder Heizer einstellen. Hierzu die ...
Attaching Turbelle® Holder 3000.5 Fixation du support Turbelle® to horizontal aquarium pane 3000.5 sur vitre horizontale Premount the holding device (1). (1) Procédez à un premier assemblage du support. Use the retaining screw (2) to set the glass thickness Ajustez le support à l’épaisseur du verre de (max. 19 mm (.74 in.)). l’aquarium (max. 19mm) par la vis de réglage Tighten the clamping screw (3). Ensure a tight fit. inférieure (avant) (2).
Page 7
Allgemeines 3000. Halterverlängerung Die Haltererweiterung (1) ist bei zahlreichen Geräte- Holder extension Befestigungen ab 07/2000 verwendbar. Voraussetzung für Prolongateur de support die Haltererweiterung sind die links abgebildeten Teile (2). Die möglichen Variationen der Haltererweiterung für ihr Gerät entnehmen sie bitte der entsprechenden Gebrauchsanleitung. Edelstahl-Schrauben und Sauger (3) sind bei älteren Produkten ...
Page 8
Glasauflagen-Befestigung zur Befestigung der Lochschiene unter Glasauflagen mit einer Breite von 4-15 cm. Glass top attachment used to attach the perforated rail below glass tops with a width of 4 to 15 cm (1.5 to 5.9 in.). Fixation sous assise en verre Pour la fixation du support Turbelle® sous une assise en verre de 4 à 15 cm. ...
Page 9
Nur bei Turbelle® Only Turbelle® Seulement Turbelle® ...
Halter montieren Einstellen der Glasstärke (max. 19mm) mit der hinteren (oberen) Kunststoff-Schraube (1) M5x40mm. Klemmschraube(2) M5x40mm anziehen. Halteschiene mit Schraube M6x16mm und Mutter M6 (3) befestigen. Bei sehr dicken Rahmenstegen werden die Schrauben Stainless Steel M5 x 60 (4) statt der Plastic M5 x 40 (1) verwendet. Mounting the holder Use the rear (upper) plastic screw M5x40 mm (1.57 in.) (1) to set the glass thickness (max. 19 mm (.74 in.)). Tighten the M5x40 mm (.157 in.) clamping screw (2). Use the M6x16 mm (.62 in.) screw and the M6 nut (3) to attach the retaining rail. In case of very thick frame sections, use the M5x60 (2.36 in.) stainless steel screws instead of the M5x40 mm (1.57 in.) plastic screws. Montage du support Ajustez l’ensemble de serrage du support à l’épaisseur du verre (19 mm max.) par la vis de réglage arrière (supérieure) (1). Serrez la vis de serrage M5 x 40mm (2).
Page 11
Stützbefestigung für Glasauflagen Ermöglicht die optimale Befestigung an waagrechten Glasauflagen von 4 bis 8 cm durch eine verstellbare Stütze. Gut geeignet für COMLINE. Supporting attachment for horizontal panes It allows attachment on horizontal aquarium panes for 4 to 8 cm (1.6 to 3.1 in.) with an adjustable support. ...
Page 12
Halter montieren Einstellen der Glasstärke (max. 19mm) mit der hinteren (oberen) Kunststoff-Schraube (1) M5x40 mm. Klemmschraube (2) M5x40mm anziehen. Halteschiene mit Schraube M6x16mm und Mutter M6 (3) befestigen. Mounting the holder Use the rear (upper) plastic screw M5x40 mm (1.57 in.) (1) to set the glass thickness (max. 19 mm (.74 in.)). Tighten the M5x40 mm (.157 in.) clamping screw (2).
Page 13
Doppelbefestigung Bei dieser Befestigung wird der Halterstabilisator mit den Schrauben M6x16mm und den Muttern M6 an die beiden Lochschienen montiert, zusätzlich eine Stütze bei waagerechter Befestigung verwenden. Haltermontage senkrecht wie bei Halterverlängerung. Double mounts In this case, the holder-stabiliser is mounted to the two perforated rails by means of the M6x16 mm (.62 in.) screws and the M6 nuts, using in addition a support in case of horizontal attachment. Vertical holder attachment identical with attachment of the holder extension. Double-fixation Ce montage utilise le stabilisateur de support relié aux barres à l’aide des vis M6 x 16mm et écrou M6. Pour une fixation sur renforts horizontaux, utilisez éventuellement un soutient inférieur avec ...
Page 14
Klebebefestigung Montage als Klebebefestigung an Aquarienscheibe mit Silikon, Art.Nr.104.72. Wir empfehlen die Verklebung an der Luft, da die Haltbarkeit unter Wasser geringer ist und nur gelingt, wenn Folgendes genau beachtet wird: Schiebeteil (2) und Halteschiene (1) des Turbelle®-Halters 3000.25 zusammen schieben und Blättchen (3) an den äußersten Enden der Halteschiene mit beiliegenden Schrauben (4) fest schrauben, glatte Blättchenfläche muss an Schiene liegen. ...
Glue-in attachment Fixation par collage Adesive attachment: Use silicone, article No. Montage en fixation par collage colle silicone réf. 104.72, to stick the unit to the aquarium pane. We 104.72. Nous recommandons un collage à l’air libre, recommend attachment outside the water as the le collage sous eau étant moins fiable et uniquement adhesion is lower under water and will work only, if réalisable en observant rigoureusement les points the following is observed precisely: suivants : Push ...
Befestigung mit Halter-Stabilisator an senkrechten Aquarienscheiben Einstellen der Glasstärke mit der unteren (vorderen) Kunststoff-Schraube (1) M5x40mm. Halter-Stabilisator (2) hinter der Lochschiene anbringen. Klemmschraube (3) M5x40 mm anziehen. Mounting the holder stabiliser to vertical aquarium panes Use the lower (front) M5x40 mm (1.57 in.) screw (1) to set the thickness of the glass. Fit the holder stabiliser (2) behind the punched bar. Tighten the M5x40 mm (1.57 in.) clamping screw (3). Fixation sur vitre verticale avec stabilisateur de support Ajustez ...