Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RI20126
BRUSHLESS IMPACT WRENCH
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40733193-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
Original Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DUROFIX RI20126

  • Page 1 RI20126 BRUSHLESS IMPACT WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2: Intended Use

    1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3: Warning Label Identification

    1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful...
  • Page 4: Work Area Safety

    1English1 GENERAL SAFETY RULES Read all safety warnings, instructions, illustrations and WARNING specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 5 1English1 WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 6 1English1 e. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f.
  • Page 7: Specific Safety Rules And Symbols

    1English1 make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. e. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 8 1English1 Never hold work in your hand, lap, or against other parts of your body when driving. Do not use drill as a router or try to elongate or enlarge holes by twisting the drill bit. Drill bits may break and cause injury. Keep hands away from rotating parts.
  • Page 9: Functional Description

    1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig 1. CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Anvil 2. Aluminum Gearbox Housing 3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button 5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. LCD Panel/Digital Clutch 8. Battery Power Indicator 9.
  • Page 10 Fig 2. LCD PANEL COMPONENTS: 11. LED Indicating Lamp 12. Display 13. Reduce Torque Range Button 14. Increase Torque Range Button SPECIFICATIONS Model Number Unit RI20126 Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/2” Sq. Nm/ft-lbs 250/185 Tightening Torque (Max.) Reverse Torque (Max.)
  • Page 11 1English1 After 1 Minute of No Use Auto Shut-Off the power Reverse Rotation Green & Red lighting 1 second then off WARNING − that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used; and −...
  • Page 12 1English1 Always follow the procedure below to install a socket. 1. Insert a socket into the anvil (1). 2. Make sure the socket is fixed in the anvil while clicking on the ball of the anvil. REMOVING SOCKETS Always follow the procedure below to remove a socket. Always set switch (5) to off position when installing and CAUTION removing socket.
  • Page 13 1English1 Stage 30: average value: 112 Nm (83.0 ft-lbs) Stage 35: average value: 127 Nm (94.0 ft-lbs) Stage 40: average value: 142 Nm (105 ft-lbs) Stage 45: average value: 157 Nm (116 ft-lbs) Stage 50: average value: 170 Nm (125.5 ft-lbs) NOTE Please note these above values are lab.
  • Page 14 1English1 4. When the battery temperature is over 154.4°F (70°C), the power will be cut-off. At the same time, LED indicating lamp will be on in red and Display will show “54”. 5. When the battery temperature is lower 5°F (-15°C), the power will be cut-off. At the same time, LED indicating lamp will be on in red and Display will show “53”.
  • Page 15 1English1 Fig. 1 BUILT-IN LED LIGHT A built-in LED light can illuminate the work area and improve vision when drilling/driving in areas with insufficient light. ELECTRIC BRAKE The variable speed switch is equipped with a circuit design electric of brake function. The tool will consistently operate to quickly stop rotating after the switch release.
  • Page 16 1English1 resulting in burned-out. 2. Place the point of the bolt in the socket. Keep the tool pointed straight at the bolt. 3. Apply forward pressure to the tool to prevent the socket from slipping off the bolt. 4. To start, turn impact wrench/driver on. Always check torque with a torque wrench. The fastening torque can be affected by many factors including the following: Voltage: Low voltage due to a nearly discharged battery will reduce the fastening torque.
  • Page 17: Accessories

    1English1 cleaned a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly are solvent resistant, NEVER use solvent. ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
  • Page 18 1English1 For technical support, call: +886-4-2568-3366 Service address: Mobiletron Electronics Co., Ltd. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya Taichung, Taiwan 428 www.durofix.com.tw English -16-...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    1Français MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 20: Règles Importantes De Sécurité

    Français Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans une poubelle. RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 21: Espace De Travail

    Français ESPACE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont propices aux accidents. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Page 22: Si Des Dispositifs Sont Fournis Pour La Connexion Des Installations

    Français Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
  • Page 23 Français qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez le bloc-batterie de l'outil ou placez l'interrupteur en position verrouillée ou éteinte avant d'effectuer tout réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  • Page 24: Utilisation Et Entretien D'une Batterie

    Français risque de blessure s’ils sont utilisés avec un autre outil. UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE AVERTISSEMENT Vérifiez que l'interrupteur est sur la position d'arrêt avant d'installer la batterie. L'installation d'une batterie dans un outil allumé risque de causer des accidents.
  • Page 25: Règles Et Symboles Spécifiques De Sécurité

    Français réparation ou maintenance effectuée par un technicien non qualifié risquera de causer des blessures. Lors de la réparation d'un outil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions dans la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non respect des instructions de maintenance créera un risque de choc électrique ou de blessures.
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Kilogrammes Poids Courant direct Type de courant d.c. …/min Tours par minute Tours, vitesse de surface, courses, etc. par minute Tours par minute Tours, vitesse de surface, courses, etc. par minute DESCRIPTION FONCTIONNELLE Fig 1.
  • Page 27: Spécifications

    11. Lampe témoin LED 12. Afficher 13. Bouton de réduction de la plage de couple 14. Bouton d'augmentation de la plage de couple SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unit RI20126 Tension V d.c. 1/2” Sq. Entraînement Max. Couple de serrage Nm/ft-lbs 250/185 Max.
  • Page 28 Français Poids de l'outil (avec batterie 4,0Ah) Kg/lbs 1.96/4.31 Indicateur d'état de fonctionnement ►Reached Éclairage LED vert ► Non atteint Éclairage LED rouge Arrêt automatique de Use Après 1 minute d'inutilité l'alimentation Rotation inverse Éclairage vert et rouge 1 seconde puis éteint AVERTISSEMENT - que les vibrations émises lors de l'utilisation réelle de l'outil électroportatif peuvent...
  • Page 29: Montage

    Français MONTAGE INSTALLER OU RETIRER LA BATTERIE POUR RETIRER LA BATTERIE: Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (9) et retirez la batterie (10) de l'outil. POUR INSTALLER LA BATTERIE: Poussez la batterie (10) sur l'outil jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
  • Page 30: Valeurs De Couple De Labory De Référence De Chaque Étape D'embrayage De Couple

    Français VALEURS DE COUPLE DE LABORY DE RÉFÉRENCE DE CHAQUE ÉTAPE D'EMBRAYAGE DE COUPLE Étape 00: Max. Valeur de couple: 250 Nm (185 ft-lbs) Étape 01: valeur moyenne: 25 Nm (18,5 ft-lbs) Étape 05: valeur moyenne: 37 Nm (27,5 ft-lbs) Étape 10: valeur moyenne: 52 Nm (38,5 ft-lbs) Étape 15: valeur moyenne: 67 Nm (49,5 ft-lbs) Étape 20: valeur moyenne: 82 Nm (60,5 ft-lbs)
  • Page 31: Led Indiquant Le Signal Et Le Message De La Lampe Sur L'affichage Pendant Le Fonctionnement

    Français REMARQUE Veuillez noter que le schéma ci-dessus est en laboratoire. valeur d'essai pour référence seulement. LED INDIQUANT LE SIGNAL ET LE MESSAGE DE LA LAMPE SUR L'AFFICHAGE PENDANT LE FONCTIONNEMENT: 1. Pendant le fonctionnement: l'écran affichera l'étape de réglage de l'embrayage numérique.
  • Page 32: Bouton De Commande Avant / Arrière

    Français REMARQUE: une utilisation continue dans une plage de vitesse variable n'est pas recommandée. Cela peut endommager l'interrupteur et doit être évité. BOUTON DE COMMANDE AVANT / ARRIÈRE Un bouton de commande avant / arrière détermine la direction de l'outil et sert également de bouton de verrouillage.
  • Page 33 Français REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant utilisation. REMARQUE En raison de la fonction d'arrêt automatique, si l'outil est actionné et éteint de manière répétée dans un court laps de temps, le MCU le déterminera comme étant en surintensité, ce qui entraînera l'arrêt de l'outil. Ce phénomène se produit le plus souvent au premier étage de couple.
  • Page 34: Nettoyage

    Français REMARQUE La première fois que l'outil est démarré après un changement du sens de rotation, vous entendrez un clic au démarrage. Ceci est normal et n'indique pas un problème. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. REMARQUE Cet outil est lubrifié...
  • Page 35 (Envoyer l'outil au centre de service pour vérification et réparation par un technicien professionnel) For technical support, call: +886-4-2568-3366 Service address: Mobiletron Electronics Co., Ltd. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya Taichung, Taiwan 428 www.durofix.com.tw Français -16-...
  • Page 36: Uso Intencionado

    1Español GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal.
  • Page 37: Normas De Seguridad Importantes

    1Español Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta. Reciclaje No deje caer la batería y el cargador a la basura. NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas.
  • Page 38: Área De Trabajo

    1Español ÁREA DE TRABAJO ADVERTENCIA Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas y oscuras invitan a los accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Page 39 1Español mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras se operan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. Usar equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. El equipo de seguridad como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o la protección auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirá...
  • Page 40 1Español Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se arranque accidentalmente. Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas.
  • Page 41 1Español ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. Si inserta la batería en herramientas de potencia con el interruptor encendido activado, podría tener accidentes. Recargar sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede suponer un riesgo si se utiliza con otra batería distinta.
  • Page 42 1Español Cuando repare una herramienta, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento en este manual. El uso de partes no autorizadas o si no sigue las instrucciones de mantenimiento puede provocar el riesgo de descarga o lesiones. NORMAS Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PRECAUCIÓN Sostenga la herramienta por sus superficies de agarre aisladas cuando realice...
  • Page 43: Descripción De Las Funciones

    1Español Corriente Directa (DC) Tipo de corriente d.c. Revoluciones, velocidad de superficie, …/min Revoluciones por Minuto impactos, etc. por minuto Revoluciones, velocidad de superficie, Revoluciones por Minuto impactos, etc. por minuto DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura 1. Español...
  • Page 44: Controles Y Componentes

    11. Indicador LED 12. Pantalla 13. Botón para reducir el rango de torque 14. Botón para aumentar el rango de torque ESPECIFICACIONES Número de modelo Unit RI20126 Voltaje V d.c. 1/2” Sq. Nm/ft-lbs 250/185 Max. Par de apriete Max. Par inverso...
  • Page 45 1Español Rango de par de control Nm/ft-lbs 25-170/18.5-125.5 Peso de la herramienta (con kg/lbs 1.96/4.31 batería 4.0Ah) Indicador de estado operativo Iluminación LED verde ►Reached ► No alcanzado Iluminación LED roja Apagado automático del poder Después de 1 minuto sin uso Rotación inversa Iluminación verde y roja 1 segundo y luego apagada...
  • Page 46 1Español MONTAJE INSTALAR O RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Presione el botón de liberación del paquete de baterías (9) y extraiga el paquete de baterías (10) de la herramienta. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Empuje el paquete de baterías (10) sobre la herramienta hasta que encaje en su lugar.
  • Page 47 1Español REFERENCIA LABORAL VALORES DE PAR DE CADA EJE DE EMBRAGUE DE PAR Etapa 00: Máx. Valor de par: 250 Nm (185 ft-lbs) Etapa 01: valor promedio: 25 Nm (18.5 pies-lb) Etapa 05: valor promedio: 37 Nm (27.5 lb-pie) Etapa 10: valor promedio: 52 Nm (38.5 lb-pie) Etapa 15: valor promedio: 67 Nm (49.5 lb-pie) Etapa 20: valor promedio: 82 Nm (60.5 lb-pie) Etapa 25: valor promedio: 97 Nm (72.0 lb-pie)
  • Page 48: Funciones De Memoria

    1Español NOTA Tenga en cuenta que el diagrama anterior es de laboratorio. valor de prueba solo para referencia. SEÑAL DE LÁMPARA INDICADORA LED Y MENSAJE EN LA PANTALLA DURANTE LA OPERACIÓN: 1. Durante la operación: la pantalla mostrará la etapa de configuración del embrague digital.
  • Page 49: Freno Eléctrico

    1Español NOTA: No se recomienda el uso continuo en el rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. BOTÓN DE CONTROL HACIA ADELANTE / REVERSO Un botón de control de avance / retroceso determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
  • Page 50 1Español NOTA Siempre verifique la dirección de rotación antes de usar. NOTA Debido a la función de apagado automático, si la herramienta se enciende y apaga repetidamente en un corto período de tiempo, la MCU determinará que está sobrecorriente, lo que provocará el apagado de la herramienta. Este fenómeno ocurre con mayor frecuencia en la primera etapa de torque.
  • Page 51: Protección Del Medio Ambiente

    1Español NOTA La primera vez que la herramienta se utiliza tras cambiar la dirección de rotación, puede que escuche un clic al inicio. Esto es normal y no indica ningún problema. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Quite la batería de la herramienta antes de usar disoluciones de limpieza.
  • Page 52 (Envíe la herramienta al centro de servicio revisando y reparando por un técnico profesional) Para soporte técnico, llame al: 886-4-25683366 Dirección del servicio: Mobiletron Electronics Co., Ltd. No. 85, Sec. 4, Chung-Ching Rd., Ta-Ya, Taichung, 428, Taiwán www.durofix.com.tw Español -16-...

Table des Matières