Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vaccum cleaner
EN
Vacuum cleaner- User Guide
FR
Aspirateur à main- Notice D'utilisation
DE
Handstaubsauger- Bedienungsanleitung
IT
Aspirapolvere- Guida utente
MVC 7.4V hand
user guide
P5
P12
P20
P28
Type: MVC 7.4V
02/2019
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Michelin MVC 7.4V

  • Page 1 MVC 7.4V hand Vaccum cleaner user guide Vacuum cleaner- User Guide Aspirateur à main- Notice D'utilisation Handstaubsauger- Bedienungsanleitung Aspirapolvere- Guida utente Type: MVC 7.4V 02/2019...
  • Page 2: Parts List

    parts list Parts list Description de l’appareil Wet suction nozzle Embout pour aspiration de liquides Crevice nozzle Suceur étroit Wall bracket Support mural Mains adapter Bloc d’alimentation Device plug Fiche creuse On / off switch Interrupteur Marche / Arrêt Charge indicator lamp (red/green) Voyant de contrôle de charge (rouge/vert) Release button Touche de déverrouillage...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    MVC 7.4V hand Vaccum cleaner 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6 e) Before switching on the appliance, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance. f) Never touch the mains adapter or the appliance with wet or damp hands. g) Do not use the mains adapter with an extension cable; connect the mains adapter directly to a power socket.
  • Page 7: Prior To First Use

    c) Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply. d) Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces. e) Make sure that the ventilation slits are never obstructed. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
  • Page 8: Installation Of The Wall Bracket

    from the mains socket. Do not reconnect the mains adapter (4) with the mains socket until the handheld vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased. 6. INSTALLATION OF THE WALL BRACKET 6.1. Danger – Electric shock! Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket (3).
  • Page 9 d) When charging is complete, which can take around 5 hours with fully discharged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge (maintenance function). Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the mains adapter (4).
  • Page 10: Technical Data

    7.2.4. To switch the appliance on, slide the on / off switch (6) forwards. The charge indicator lamp (7) lights up green. 7.2.5. When you have finished using the appliance, slide the on / off switch (6) to the rear. 7.2.6.
  • Page 11 9.1.6. Rinse the dust filter bag (9) out in cold water and wait until it is completely dry before reinserting it into the dust filter (10). Do not dry it with hot air. 9.1.7. Reinsert the dust filter (10) into the dirt container (11). When doing so, ensure that the dust filter (10) is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt container (11).
  • Page 12: Aspirateur À Main

    Notice D'utilisation MVC 7.4V Aspirateur à main 1. INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
  • Page 13 d) Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé. L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. e) Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil correspond à...
  • Page 14: Avant La Première Mise En Service

    k) Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à main dans des escaliers. 3.1.3. Attention ! Dégâts matériels ! a) Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. b) Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas etre utilisé a d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc d'alimentation secteur par le cordon.
  • Page 15: Informations Relatives Aux Batteries

    f) Relâcher la touche de déverrouillage (8) de manière à assurer la prise du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets (11) est à présent fermement installé sur le bloc moteur. 5. INFORMATIONS RELATIVES AUX BATTERIES a) L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries à lithium-ion rechargeables.
  • Page 16: Utilisation

    f) Brancher le bloc d’alimentation (4) dans une prise secteur. 6.2. Recharger 6.2.1. Remarque a) Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur Marche / Arrêt (6) a été poussé vers l'arrière (position «0»). b) Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural (3), afin que la fiche creuse (5) glisse dans la douille sur l’aspirateur à...
  • Page 17: Remarques

    7.2. Remarques 7.2.1. Assurez-vous que le filtre à déchets (10) est toujours correctement placé avant d'utiliser l'appareil. 7.2.2. Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets (11) soit rempli jusqu'à la marque MAX. a) Descendez l’aspirateur à main du support mural (3) ou, si vous n’utilisez pas le support mural (3), retirer la fiche creuse (5) de la douille.
  • Page 18 Batteries Capacité 2.2 Ah Batterie 7.4 V (2 x 3.7 V batterie Lithium-ion) 9. NETTOYAGE Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets (11) et nettoyer le filtre à poussière (10) après chaque utilisation. 9.1. Attention ! Risque de dégâts matériels ! 9.1.1.
  • Page 19: Élimination

    10. ÉLIMINATION 10.1. Remarque La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être mise au rebut. Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Bedienungsanweisung MVC 7.4V Handstaubsauger 1. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Geräts. Sie haben ein hochwertiges Produkt ausgewählt. Die Bedienungsanleitung ist ein Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Information zur Sicherheit, Benutzung und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produkts mit der Bedienungsanleitung und allen Sicherheitsanweisungen vertraut.
  • Page 21 d) Lassen Sie sämtliche Reparaturen ebenfalls von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Sie dürfen das Gerät unter gar keinen Umständen selbst öffnen. Nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturen können zu Verletzungen führen. e) Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass die Spannung ihres Stromnetzes mit der in den technischen Daten des Geräts angegebenen übereinstimmt.
  • Page 22: Vor Der Ersten Benutzung

    k) Seinen Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Handstaubsauger auf Treppen benutzen. 3.1.3. Vorsicht! Sachschaden! a) Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. b) Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Tragen Sie die Wandhalterung oder das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät bewegen wollen.
  • Page 23: Montage Der Wandhalterung

    f) Lassen Sie die Entriegelungstaste (8) los, damit die Arretierung in der Aussparung einrastet. Der Schmutzbehälter (11) sitzt nun sicher auf der Motoreinheit. 5. HINWEISE ZU DEN AKKUS a) Dieser Handstaubsauger wird mit aufladbaren Lithium- Ionen-Akkus betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger das erste Mal benutzen, müssen die Akkus mindestens 24 Stunden aufgeladen werden.
  • Page 24: Bedienung

    6.2. Aufladen 6.2.1. Hinweis a) Bevor Sie den Aufladevorgang starten, stellen Sie sicher, dass der Ein-/ Ausschalter (On/Off) zurückgeschoben worden ist (in die Position „0“). b) Setzen Sie den Handstaubsauger so von oben in die Wandhalterung (3), dass der Rundstecker (5) in die Anschlussbuchse auf dem Handstaubsauger passt.
  • Page 25: Technische Daten

    7.2. Hinweis 7.2.1. Stellen Sie vor dem Benutzen des Geräts immer sicher, dass der Staubfilter (10) eingesetzt ist. 7.2.2. Überschreiten Sie beim Saugen von Flüssigkeiten nicht die MAX- Markierung im Schmutzbehälter (11). a) Nehmen Sie den Handstaubsauger von der Wandhalterung (3) ab, oder falls Sie die Wandhalterung (3) nicht benutzen, ziehen Sie den Rundstecker (5) aus der Anschlussbuchse.
  • Page 26 Gerät Eingangsspannung 7.4 V DC Aufladbare Akkus Leistung 2.2 Ah Aufladbarer Akku 7,4 V (2 x 3,7 V aufladbare Lithium- Ionen-Akkus) 9. REINIGUNGSARBEITEN Um beste Ergebniss zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter (11) und reinigen Sie den Staubfilter (10) nach jeder Benutzung. 9.1.
  • Page 27: Entsorgung

    9.1.9. Reinigen Sie das Gehäuse und beide Düsen mit einem etwas angefeuchteten Tuch. Benutzen Sie für hartnäckige Verschmutzung ein mildes Reinigungsmittel auf dem Tuch. 9.1.10. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig, bevor Sie das Gerät erneut benutzen oder es lagern. 10. ENTSORGUNG 10.1.
  • Page 28: Guida Utente

    Guida utente MVC 7.4V Aspirapolvere 1. INTRODUZIONE Complimenti per il vostro acquisto. Avete scelto un prodotto di qualità elevata. Le istruzioni operative sono parte integrante di questo prodotto. Contengono importanti informazioni inerenti la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, vi preghiamo di familiarizzare con tutte le istruzioni operative e di sicurezza.
  • Page 29 d) Far eseguire tutte le riparazioni da un esperto. Non aprire l’apparecchio da soli in nessun caso. Le riparazioni non eseguite da un esperto possono causare lesioni fisiche. e) Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio. f) Non toccare l’adattatore di rete o l’apparecchio con le mani umide o bagnate.
  • Page 30: Prima Del Primo Utilizzo

    3.1.3. Attenzione! Danni materiali! a) Utilizzare esclusivamente accessori autorizzati dal costruttore. b) L’adattatore di rete non deve essere utilizzato per scopi diversi. Non trasportare mai il supporto a parete o l'adattatore di rete per il cavo. Non tirare il cavo quando si desidera spostare l'apparecchio. c) Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica tirando la spina di alimentazione.
  • Page 31: Informazioni Sulle Batterie

    5. INFORMAZIONI SULLE BATTERIE a) Questo aspirapolvere portatile è alimentato da batterie ricaricabili agli ioni di litio. Prima di utilizzare l'aspirapolvere portatile per la prima volta, le batterie devono essere ricaricate per almeno 24 ore. b) Le batterie raggiungono la loro piena capacità dopo un tempo di carica di 24 ore per la prima volta.
  • Page 32 6.2. Caricamento 6.2.1. Nota a) Verificare che l'interruttore on/off (6) sia stato spinto indietro (sulla posizione "0") prima di avviare il processo di carica. b) Sistemare l'aspirapolvere portatile dall'alto nel supporto a parete (3) in modo che lo spinotto cavo (5) scivoli nella presa dell'aspirapolvere portatile.
  • Page 33: Dati Tecnici

    7.2.2. Durante l'aspirazione del liquido, non superare il contrassegno MAX riportato sul contenitore per lo sporco. a) Rimuovere l'aspirapolvere portatile dal supporto a parete (3) o, se non si utilizza il supporto a parete (3), rimuovere la spina dell'apparecchio (5) dalla presa. b) Se necessario, inserire la bocchetta appropriata nell'apertura di aspirazione: - la bocchetta piatta (2), per pulire punti stretti e difficili da...
  • Page 34 9. PULIZIA Per ottenere i massimi risultati, svuotare il contenitore dello sporco (11) e pulire il filtro anti-polvere (10) dopo ogni utilizzo. 9.1. Attenzione! Danni materiali! 9.1.1. Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi. Potrebbero danneggiare le superfici esterne dell'apparecchio. 9.1.2.
  • Page 35: Smaltimento

    10. SMALTIMENTO 10.1. Nota La batteria ricaricabile integrata in questo apparecchio non può essere rimossa per lo smaltimento. Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici! Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Smaltire l’apparecchio presso un'impresa di smaltimento autorizzata o presso il proprio centro di smaltimento rifiuti comunale.
  • Page 36: Original Declaration Of Conformity

    UE et les normes pour l’article le direttive e le normative UE per l‘articolo MVC 7.4V HAND VACCUM CLEANER 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2014/35/EU...
  • Page 37 WARRANTY WARRANTY of products. In the event of interference with or modifications to the This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current technical standards and made carefully using normal, good quality appliance by unauthorised persons, the warranty will be rendered void. materials.
  • Page 38 GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der derzeitigen Garantieanspruch. technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Page 39 D-84109 Wörth/Isar, Germany you, find a better way forward. Kundenservice: Wir sind für Sie da und helfen Ihnen MICHELIN and/or the Michelin Man Device gerne weiter. and/or BIBENDUM are trademark(s) owned +49 (0) 1806 841 090 by, and used with the permission of, the service@matrix-direct.net...

Table des Matières