Ce manuel fournit des instructions sur la façon d'utiliser votre nouvelle 3600 VR CAMERA KODAK PIXPRO. Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu du présent manuel est correct; Toutefois JK Imaging se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis.
Pour les clients aux États-Unis Déclaration de la Federal Communication Commission relative aux interférences Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 4
fonctionnement prévu, comme décrit dans le présent manuel. Une réduction supplémentaire de l'exposition RF peut être atteinte si le produit est maintenu aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou en réglant l'appareil de façon à réduire la puissance de sortie si cette fonctionnalité est disponible. Pour les clients en Europe Ce symbole [poubelle à...
Pour la déclaration SAR Une distance de séparation minimale de zéro cm doit être maintenue entre le corps de l'utilisateur et l’appareil, y compris l'antenne, pendant le fonctionnement porté sur le corps, afin de se conformer aux exigences d'exposition RF en Europe. Pour se conformer aux exigences d'exposition RF ou aux limitations en Europe, les clips de ceinture, étuis ou accessoires similaires tiers, utilisés avec cet appareil, ne doivent pas contenir de composants métalliques.
Consignes de sécurité Consignes relatives au produit : • Ne pas démonter ni tenter de réparer le produit par vous-même. • Manipuler le produit correctement. Ce produit peut être endommagé en cas de chute, de perforation ou d’écrasement. • Éviter de toucher directement l'élément de l’objectif, merci d’utiliser un papier de nettoyage d'objectif professionnel avec des agents de nettoyage de lentilles pour essuyer l'objectif et garder la lentille propre. • Ne pas utiliser de produits nettoyants corrosifs, ou contenant des solvants alcooliques ou organiques, pour essuyer ce produit. • Ne pas utiliser ni ranger ce produit dans un environnement sous haute température. • Ne pas exposer l'objectif à de fortes sources lumineuses (par exemple, la lumière du jour, etc.) pendant des périodes prolongées. • Ne pas utiliser ni ranger ce produit dans un environnement de champs magnétiques forts. • Si le produit est rapidement transféré à partir d'un environnement à basse température vers un environnement à haute température, de la condensation peut se produire dans le produit en raison de modifications physiques. Dans ce cas, il est recommandé d'attendre que le produit revienne à la température ambiante avant de l'allumer.
Consignes relatives à la carte mémoire: • La carte mémoire visée dans le présent manuel est carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC. • Merci de maintenir les contacts de la carte mémoire propres et secs. • Lors de l'insertion d'une carte mémoire, s’assurer que le sens du cran de la carte correspond au sens du cran sur le marquage de la carte mémoire près de la fente de la carte. Ne pas entrer en force la carte mémoire dans la fente de la carte. • Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire de marque, merci de d’abord formater la carte mémoire. • Une photo ou une vidéo prise avec le produit est stockée dans le dossier qui est généré automatiquement sur la carte mémoire. Ne pas stocker dans ces dossiers des photos ou des vidéos qui ne sont pas prises avec le produit, au cas où...
Contenu Avant de commencer ........................... 1 Consignes de sécurité......................... 5 Contenu ............................... 7 Préparation ............................9 Accessoires inclus ..............................9 Nom de chaque partie ............................10 Montage / démontage des caches d’objectifs: ....................11 Installation de la batterie .............................12 Installation de la carte mémoire .........................13 Montage / démontage le couvercle de la batterie: ....................13 Recharge de la batterie ............................14 L'interface principale ..........................16...
Page 9
Mode rafale ..................................... 20 Présentation du menu ............................21 Tous les réglages du mode de prise de vue ( ) ........22 Paramètres généraux ..............................30 Télécommande-D ..............................33 Télécommande-C ...............................40 Utilisation de l’interfaçage ........................ 44 Interface Micro USB ............................44 Recharge ....................................44 Utilisation d'une alimentation externe .............................
Préparation Accessoires inclus La boîte de votre produit doit contenir le produit que vous avez acheté avec les accessoires suivants. Si quelque chose manque ou semble endommagé, merci de contacter votre détaillant. (Le style de l’adaptateur secteur varie en fonction du réseau électrique des différents pays ou régions. L'image ci-dessous est pour référence seulement) Batterie rechargeable Li-ion Adaptateur secteur...
Nom de chaque partie Haut-parleur Indicateur Wi-Fi Bouton Wi-Fi / Touche de direction (bas) / Appairage télécommande (appuyer et maintenir) Objectif B (235 degrés) Indicateur d’état de l’objectif B Bouton d’alimentation Indicateur d'état Logo / Marque BLUETOOTH Microphone Bouton d’enregistrement vidéo / Bouton de prise de vue / Bouton OK Objectif A (155 degrés) Indicateur d’état de l’objectif A...
Montage / démontage des caches d’objectifs: Démontage du cache de l’objectif : Montage du cache de l’objectif: Tournez le cache de l’objectif selon le sens illustré jusqu'à ce qu'il se sépare du Tournez et serrez fermement le cache de l’objectif selon le sens illustré. ORBIT360 4K/4KVR360.
Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie Mettre d’abord le loquet du capot batterie sur la gauche ① , et enfoncer ensuite le bouton d'ouverture du capot batterie ② . 2. Insérez la batterie Insérez la batterie dans son logement en suivant le sens de la flèche ③ (notez l’emplacement des symboles + et -).
Installation de la carte mémoire Ouvrez la trappe du logement de la batterie, puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte (notez le sens de l’écart de la carte mémoire), enfoncez complètement l’extrémité inférieure de la carte mémoire dans la fente avec un doigt, puis refermez le couvercle de la batterie. La carte mémoire (microSD / microSDHC / microSDXC) est facultative et n’est pas incluse dans l'emballage du produit.
Recharge de la batterie Veuillez utiliser le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pour recharger la batterie à une température ambiante allant de 10°C à 35°C. Recharge de la batterie avec un chargeur de batterie : 1. Placez la batterie dans le chargeur de batterie selon le son illustré. Utilisez le câble Micro USB pour raccorder le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur, puis branchez l'adaptateur sur une prise électrique.
La caméra ne peut pas être rechargée lorsque l'alimentation est en marche. Recharge de la caméra avec un ordinateur : 1. Placez la batterie dans la caméra. 2. Utilisez le câble Micro USB pour raccorder la caméra (arrêtée) à un ordinateur (allumé). 3.
L'interface principale Présentation de l’interface principale 1. Mode Mode film Mode photo cliché Mode Photo en accéléré (Time-lapse) Mode Enregistrement En Boucle Mode Vidéo en accéléré (Time-lapse) Mode film haute vitesse Mode rafale Carte mémoire 3. Taille du film : 4. État de la batterie 5.
Marche / Arrêt Mise en marche : Lorsque l'alimentation est éteinte, appuyez sur la touche pendant plus d'une seconde pour allumer la caméra. Arrêt : Lorsque l’alimentation est allumée, appuyez sur la touche pendant plus d’une seconde pour éteindre la caméra. Si le produit ne peut pas être arrêté...
Présentation des modes Dans l'interface principale, appuyez et maintenez enfoncée la touche (haut) pour accéder à l'interface de sélection de mode. Appuyez sur la touche (haut) (bas) pour sélectionner un mode donné; appuyez sur la touche pour accéder à l'interface du mode en cours. 7 modes sont disponibles : Mode film , Mode photo cliché...
Mode Photo en accéléré (Time-lapse) Le mode photo à intervalle signifie une prise de vue avec un certain intervalle de temps et l’enregistrement des photos ainsi prises dans le même dossier. Si le nombre de fichiers dépasse le nombre maximum par dossier (9999), créez un nouveau dossier. Méthode d'utilisation : Appuyez sur le bouton pour la photo.
Mode film haute vitesse Le produit prend des films ultra-rapides, et les rejoue avec la vitesse normale de 30fps. Méthode d'utilisation : Appuyez sur le bouton pour démarrer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement. Le son ne peut pas être enregistré dans ce mode. Mode rafale Permet la prise en continu de dix photos avant la mise en pause automatique.
Présentation du menu 1. Dans l'interface principale de la caméra, appuyez et maintenez enfoncée la touche (haut) pour accéder à l'interface du menu. Il y a 2 options : Tous les réglages du mode de prise de vue ( ), Réglages généraux. Appuyez sur le bouton (haut) ou (bas) pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur le bouton pour accéder à...
Tous les réglages du mode de prise de vue ( Le sous-menu dans tous les modes de prise de vue : Paramètres de Paramètres de Paramètres de Paramètres de Paramètres de Paramètres de Paramètres de film photo cliché Photo en accéléré Enregistrement En Boucle ...
Page 24
Ci-dessous se trouve une illustration du menu de réglage de l'enregistrement à titre d'exemple. Les réglages de fonctionnement de tous les modes de prise de vue optionnels ont le même flux d'entrée au menu et le même accès au menu. -3.0、-2.7、-2.3、-2.0、-1.7、-1.3、-1.0、-0.7、-0.3、+0.0、+0.3、+0.7、+1.0、+1.3、+1.7、+2.0、+2.3、+2.7、+3.0 Menu Sous-menu...
Mode d'affichage Réglez le format de stockage des images. Il y a 3 options : 3600 Sphérique / Mode VR ASSEMBLER 235° 360° 360° 155° Sphérique Nous recommandons de garder les objets de 1,5m de la ligne d'assemblage pour des résultats d'assemblage et un résultat final optimaux. Lorsque vous photographiez en utilisant le mode assemblage intégré...
Page 27
Taille du film Définit la résolution vidéo. VR 3600 Sphérique / Mode VR (2:1) Les options de résolution vidéo sélectionnables sont différentes selon les différents modes et sont sujettes • 3840×1920 (24fps) aux sélections réelles qui déterminent la lecture finale et la résolution vidéo. •...
Retardateur Réglage de la fonction retardateur. Il y a 3 options : • Retardateur - Éteint • Retardateur - 2 sec • Retardateur - 10 sec Permet de régler la fonction de stabilisation électronique de l'image (EIS). Il y a 2 options : • Activer • Arrêt Prise de mode Nombre de pixels d'enregistrement EIS Réglage 7360x3680...
Photo en Accéléré (Time-Lapse) Permet de régler la durée photo. Il y a 6 options : • 1 sec • 2 sec • 5 sec • 10 sec • 30 sec • 60 sec Vidéo en Accéléré (Time-Lapse) Permet de régler la durée d'enregistrement. Il y a 6 options : •...
Couleur Permet de définir la couleur de l'image. Il y a 3 options : • Normal • Noir et blanc • Balance des blancs La balance des blancs signifie que l'utilisateur ajuste la température de couleur sous différentes sources de lumière afin de s'assurer que les couleurs sont reproduites correctement.
Volume Permet de régler le volume du produit. Il y a 4 options : • Volume Arrêt • Volume 1 • Volume 2 • Volume 3 Arrêt Lorsque cette fonction est activée, si aucune action n’est prise dans un laps de temps donné (sauf pendant l'enregistrement ou la connexion au Wi-Fi), le produit est automatiquement arrêté.
Format Le formatage permet d’effacer toutes les données stockées sur la carte mémoire. Il y a 2 options : • Confirmer • Annuler Si vous sélectionnez , appuyez sur le bouton pour lancer le formatage et revenir à l'interface de Interface du menu une fois terminé. Réinitialiser les paramètres Réinitialiser les paramètres permet de récupérer tous les paramètres du produit avec leurs valeurs par défaut (sauf la date et l'heure).
Télécommande-D Aspect de la télécommande Caractéristiques Modèle : RR-BK04 Dimensions : 30×20×13,7mm Bouton de test du signal BLUETOOTH Poids : 27g (batterie comprise) 2. Connecter le voyant de prise de vue Herméticité à la poussière : IP6X Température : -10° à 40°C Enregistrement / bouton de prise de Humidité...
Installation de la pile: Utilisez un tournevis pour retirer la vis en tournant dans le sens antihoraire (Fig. 1), ouvrez le couvercle de la pile et insérez la pile (Fig. 2), refermez le couvercle de la pile et serrez la vis dans le sens opposé. Négatif Couvercle de la batterie Installation de la monture de télécommande B / Mini télécommande / Support 3 pieds :...
Page 36
Appairage de la caméra : 1. Appairez la caméra et la télécommande La caméra étant allumée, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour entrer en mode d’appairage. Appuyez et maintenez les boutons de la télécommande simultanément jusqu'à ce que l'appairement soit réussi.
Page 37
Pendant l’appairage, la télécommande doit être au plus proche de la caméra. 2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour démarrer la prise de vue ou l'enregistrement, puis appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement. Les modes et les paramètres de prise de vue sont les mêmes que ceux de la caméra. Une fois l’appairage réussi, si vous appuyez sur le bouton , la commande à...
En cas d’appairage réussi entre la caméra et la télécommande: 1. Test du signal BLUETOOTH appuyez sur le bouton . La caméra s’éteint ou s’allume en maintenant enfoncé le bouton pendant 1,5 secondes ou plus. 2. Quand le bouton de la télécommande est pressé pour lancer l'enregistrement ou la prise de vue, les modes et les paramètres de prise de vue sont les mêmes que ceux de la caméra.
Téléchargez et installez l'application de contrôle à distance BLUETOOTH ● APP Télécharger : Téléchargez le package d'installation de l'application (nom de l’app : PIXPRO Remote Update Service) vers votre téléphone portable connecté à partir du chemin ci-dessous, et installez-le en suivant les instructions de l'interface. Pour les téléphone portable Android, recherchez et téléchargez l’application « PIXPRO Remote Update Service » sur Google Play, et installez-la en suivant les instructions de l'interface.
Connecter la Télécommande à un Téléphone Portable connecté par BLUETOOTH Méthode d'utilisation : 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone. 2. Appuyez et maintenez les touches de la télécommande enfoncées pendant plus de 5 secondes, attendez que l'indicateur s'allume pour l'appairage. Sélectionner appareil Firmware Activez le Bluetooth pour permettre...
Télécommande-C Une télécommande peut être utilisée pour commander à distance l'appareil sur une longue distance. La télécommande est optionnelle. Si vous en avez besoin, contactez le revendeur local pour l’acheter ou rendez-vous sur le site http://kodakpixpro.com pour les détails du service clients. Vous pouvez porter la télécommande à...
Appairage de la caméra : 1. Appairez la caméra et la télécommande La caméra étant allumée, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour entrer en mode d’appairage. Appuyez et maintenez les boutons de la télécommande simultanément jusqu'à ce que l'appairement soit réussi.
Page 43
Pendant l’appairage, la télécommande doit être au plus proche de la caméra. Si l’appairage réussit, le voyant de signal devient vert. 2. Réglez le mode de prise de vue souhaité (mode film ou mode photo cliché ) et le mode d'affichage ( VR , Circul ou Avant Les autres paramètres sont réglés comme les paramètres actuels de la caméra dans le même mode.
Page 44
En cas d’appairage réussi entre la caméra et la télécommande: 1. Test du signal BLUETOOTH appuyez sur le bouton . La caméra s’éteint ou s’allume en maintenant enfoncé le bouton pendant 1,5 secondes ou plus. 2. Quand le bouton de la télécommande est pressé pour lancer l'enregistrement ou la prise de vue, la caméra fonctionne avec le paramétrage actuel de la télécommande.
Utilisation de l’interfaçage Interface Micro USB Recharge Utilisation d'une alimentation externe En cas de batterie faible, ou quand une alimentation sur le long terme est nécessaire, une alimentation externe (adaptateur secteur, alimentation électrique de véhicule, alimentation portable ou autre unité d’alimentation) peut être utilisée à la place d'une batterie. Dès lors, le paramétrage des fonctions, de la photographie, et d'autres opérations peut être effectué.
Page 46
La structure de dossiers d'une carte microSD sur laquelle cet appareil a effectué des enregistrements est la suivante : Exemple de structure de dossiers d'une carte microSD : ● Les numéros de dossiers vont de 100 à 999. Quatre caractères alphabétiques indiquent le type d'objectif de la caméra.
Interface Micro HDMI La télévision (allumée) à la norme HDMI et la caméra (allumée) sont reliées par l'utilisation d'un câble Micro HDMI (acheté indépendamment). Une fois que la connexion a réussi, les documents des cartes mémoire de la caméra s’affichent sur le téléviseur, tandis que s’affiche sur la Liveview caméra.
La fonction de lecture peut être réalisée en utilisant la télécommande de la télévision : 1. Appuyez sur les touches gauche et droite pour basculer entre les documents. 2. Appuyez sur le bouton pour retourner au menu principal. 3. Appuyez sur pour masquer ou afficher les informations de l'écran.
Mode Wi-Fi Télécharger et installer l’application ● Appareil connecté : Téléchargez le package d'installation de l'application (nom de l’app : PIXPRO 360 VR Remote Viewer) vers votre appareil connecté à partir du chemin ci-dessous, et installez-le en suivant les instructions de l'interface. Pour les appareils Android, recherchez et téléchargez l’application « PIXPRO 360 VR Remote Viewer » sur Google Play, et installez-la en suivant les instructions de l'interface.
Page 50
Connecter la caméra à un appareil connecté (ou PC) par Wi-Fi. Méthode d'utilisation : 1. Caméra : 2. Appareil connecté ou PC : Vérifiez le SSID (Service Set Identifier) (PIXPRO-ORBIT360 4K_XXXX / PIXPRO- Activez le mode Wi-Fi qui va automatiquement rechercher les hot spot Wi- 4KVR360_KXXXX) et le mot de passe (mot de passe initial : 12345678) indiqué...
Page 51
Si la connexion Wi-Fi est coupée pendant l'enregistrement, la caméra continue d'enregistrer et entre dans l'interface d'enregistrement sans connexion. Quand s’affiche sur l'interface, appuyez sur le bouton et appuyez sur le bouton (haut) ou (bas) pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton pour quitter la connexion Wi-Fi.
Page 52
Connecter la caméra à un appareil connecté par NFC 1. Activez le mode NFC sur votre appareil connecté. 2. Utilisez votre appareil connecté pour effleurer la marque NFC sur la caméra. Si l’appareil connecté émet une tonalité rapide ou des vibrations, cela signifie que la connexion a réussi.
Annexes Caractéristiques La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Type 1/2.3" BIS CMOS Pixels effectifs 20,68 Méga-pixels Capteur d'image A Nombre total de pixels 21,14 Méga-pixels Distance focale 1.633mm Équivalent à un film 35 mm 9.18mm Ouverture F2.4 Construction de l’objectif...
Page 55
Résistance au gel -10°C LCD TN 1,0 pouce (Avec rétroéclairage) Jauge de niveau 3 axes Sensibilité ISO Auto (100~1600) (Film) Auto (100~800) (Photo) Méthode de mesure de l’exposition AE à intelligence artificielle (AiAE) Méthode de contrôle de l’exposition Programme AE Rafale Prise en charge Balance des blancs...
Invites et messages d'avertissement Message Description Mode de traitement Il y a trop de fichiers, ce qui peut provoquer un retard pour la mise sous tension. Après avoir copié les fichiers sur l'ordinateur, choisissez de supprimer ou En appuyant sur le bouton pour la prise de vue, la carte mémoire peut ne pas être de formater.
Page 57
Message Description Mode de traitement L'appareil est réglé comme "Mass Storage", lors de la connexion au port USB de L'utilisateur n’a rien à faire. l'ordinateur. L'appareil est réglé comme "Web Cam", lors de la connexion au port USB de L'utilisateur n’a rien à faire. l'ordinateur.
Dépannage Problème Causes possibles Solution Rechargez la batterie. La batterie est épuisée. Le produit ne s’allume pas Veuillez suivre les instructions de recharge dans le La batterie n’est pas installée correctement. manuel pour installer la batterie. Il y a de la saleté sur l’objectif ou sur le cache de Nettoyez avec un chiffon propre, sec et non Images floues l’objectif.
Accessoires spéciaux Il existe différents choix d'accessoires ORBIT360 4K/4KVR360 disponibles. Les offres d’accessoires varient selon les détaillants. Pour acheter des accessoires supplémentaires séparément, veuillez le support de service client de votre détaillant local, ou consulter kodakpixpro.com pour plus de détails sur le service client. En prenant comme exemple l’utilisation de la bague de l'objectif dans la présentation de la section, vous pouvez choisir d'utiliser le cache de l'objectif en fonction des conditions réelles d'utilisation (par exemple, si des propriétés d’étanchéité...
Page 60
Caisson standard-C: Pour une utilisation avec d'autres accessoires lorsque l'étanchéité n’est pas requise Afin d'éviter de déformer ou d'endommager l'accessoire Caisson standard, veuillez consulter le diagramme de gauche à titre indicatif et ne serrez pas trop les vis. Utilisez le loquet de protection uniquement lors du transport et du rangement.
Page 61
Support adhésif plat-A: Pour fixer sur une planche à roulettes ou sur Support adhésif incurvé-A: Pour fixer sur un casque ou sur d'autres d'autres objets plats objets incurvés Méthode d'installation : Il existe deux types de supports adhésifs : plats et incurvés. Vous pouvez choisir en fonction de la forme de l'objet à utiliser. Les deux types peuvent se monter de la même façon : 1.
Page 62
Support pour barre-A: Pour le montage sur un guidon de vélo, un mât de voilier, et sur d'autres objets en forme de tube Méthode d'installation : 2. Assemblez le caisson standard ( 59). 1. Mettez la pince de la barre sur le guidon et tournez les vis pour serrer.
Support à ventouse-A: Pour la fixation à un pare-brise d'automobile (ou une surface lisse) Méthode d'installation : 3. Nettoyez la ventouse et le pare-brise avant de fixer la ventouse sur le pare- 1. Assemblez le caisson standard ( 59). brise. Enfoncez la poignée pour le fixer au pare-brise. 2.
Page 64
Support à bande pour casque ventilé -A : Pour le montage sur des objets creux comme des casques de vélo Méthode d'installation : 2. Étalez la bande avant d'enfiler les deux extrémités dans le casque. Enfilez les 1. Aligner l’ergot de positionnement sur le support avec le trou de deux extrémités de la bande dans la boucle, puis appuyez sur la pince de la positionnement sur la caméra, et alignez la vis sur le support avec l’embase boucle.
Page 65
Support avec serre-tête : Pour porter sur la tête Méthode d'installation : 1. Assemblez le caisson standard ( 59). 2. Insérez la base du caisson standard dans le support avant d'utiliser la vis pour serrer. 3. Placez la bande autour de votre tête et serrez convenablement.
Page 66
Perche à Selfie-B et support de télécommande : utilisés avec la perche à Selfie pour prendre des Selfie ou des clichés sur 360° Lors de l'utilisation, veuillez l’avoir à la main ou la monter sur un trépied fixe. Ne l’utilisez pas lorsque votre vélo ou moto subit des vibrations, des chocs, etc. Méthode d'installation : 3.
Page 67
4. Pour installer la télécommande et la fixation du clip sur la poignée, enclenchez et verrouillez la télécommande dans le clip et attachez-le à la perche à selfie comme indiqué sur le schéma ci-dessous :...
Page 68
5. Attachez la sangle de poignet incluse à la poignée de la perche à selfie. Enroulez la sangle autour de votre poignet lors de l’utilisation.
Page 69
Caisson étanche : Pour une utilisation avec le ORBIT360 4K/4KVR360 sous l'eau, dans des conditions humides ou dans d'autres circonstances où l'étanchéité est recommandée. Bouton de test du signal BLUETOOTH Enregistrement / bouton de prise de vue Méthode d'installation : 2.
Page 70
3. Placez la caméra dans la moitié fixe du logement étanche, alignez les marques de montage rouges sur le couvercle avant et arrière du logement étanche et tournez le couvercle avant dans le sens de la flèche. Lorsque vous entendez un « déclic », les couvercles avant et arrière du logement étanche sont complètement et hermétiquement fermés.
Page 71
Passez la caméra en mode VR avec une taille de fichier de résolution de , Avec l'option sélectionnable pour usage sous-marin Associez l'appareil photo et la mini télécommande à distance BLUETOOTH, référez-vous à ( 35-37) pour des instructions détaillées. Une fois l'appairage effectué...
2. Utilisez l'outil fourni pour serrer la vis au support et fixez votre appareil photo à la base de l'Attache de Libération Rapide. Il y a trois façons possibles de fixer votre modèle d'appareil photo KODAK PIXPRO VR à l'Attache de Libération Rapide: ①...
Page 73
② Placez le montant de positionnement sur la gauche : Positionnement ORBIT360 4K/4KVR360 197˚ Avant Mode ③ Placez le montant de positionnement sur la droite : Positionnement ORBIT360 4K/4KVR360 235˚ SP360 4K SP360 Circul Mode 3. Fixez l'Attache de Libération Rapide sur la caméré montée sécurisée à la ceinture, au harnais, aux liens et à tout autre accessoire désiré.
Attache Sac à Dos : Convient à une fixation sur le sac à dos Mode Avance Rapide Méthode d'installation : 1. Assemblez le caisson standard ( 59). 2. Fixez le boitier standard à l’adaptateur, et tout en pré-fixant le gros écrou et l’attache sac à dos selon l’illustration ci-dessous, insérez la base du boitier standard au support avant de serrer fermement avec le gros écrous.
Page 75
Pour attacher l'Attache Sac à Dos à d'autres acessoires PIXPRO tels que la Vis Mount-B, utilisez les outils inclus pour serrer au maximum les vis fournies.