Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

SM 364 Mix&Go
SMOOTHIE MAKER
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SMOOTHIE MAKER
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
MIKSER DO KOK TAILI
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SMOOTHIE MAKER
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SMOOTHIE MAKER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SMOOTHIE MAKER
GB
INSTRUCTION MANUAL
APARAT ZA SMOOTHIE
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit
toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre
incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme
esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite
saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus.
Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
SMOOTHIE MAKER
SI
NAVODILA
MACHINE A SMOOTHIE
FR
MODE D'EMPLOI
FRULLATORE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SMUUTIVALMISTA JA
ET
KASUTUSJUHEND
SMULKINTUVAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KOK TEIĻU BLENDERIS
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG SM 364 Mix&Go

  • Page 1 SM 364 Mix&Go SMOOTHIE MAKER SMOOTHIE MAKER NÁVOD K OBSLUZE NAVODILA SMOOTHIE MAKER MACHINE A SMOOTHIE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI MIKSER DO KOK TAILI FRULLATORE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI SMOOTHIE MAKER MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES SMOOTHIE MAKER SMUUTIVALMISTA JA BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS HR/BIH Víčko s ochranou proti rozlití Kilötykölésbiztos ivókupak Poklopac sa zaštitom od 2a. Sportovní láhev 600 ml 2a.
  • Page 3 Coperchio con protezione contro la fuoriuscita 2a. Flacone sportivo da 600 ml 2b. Flacone sportivo da 400 ml Orlo fi lettato e sporgente per gestire il microinterruttore Lame Lama Base del frullatore Tapa con protección contra derrame 2a. Envase deportivo de 600 ml 2b.
  • Page 4: Smoothie Maker

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 5: Pokyny K Používání

    POKYNY K POUŽÍVÁNÍ Poznámka: Před prvním použitím omyjte láhev s víčkem a nožovou jednotku. Buďte opatrní, nože jsou velmi ostré. Sportovní láhev postavte na plochý povrch a otevřete ji. 2. Naplňte láhev oblíbenými ingrediencemi. Neplňte nad rysku maxima vyznačenou na láhvi! Na otevřený konec láhve připevněte nožovou jednotku. 4.
  • Page 6: Technické Údaje

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    SMOOTHIE MAKER BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Page 8: Pokyny Na Používanie

    POKYNY NA POUŽÍVANIE Poznámka: Pred prvým použitím umyte fľašu s viečkom a nožovú jednotku. Buďte opatrní, nože sú veľmi ostré. Športovú fľašu postavte na plochý povrch a otvorte ju. Naplňte fľašu obľúbenými ingredienciami. Neplňte nad rysku maxima vyznačenú na fľaši! Na otvorený koniec fľaše pripevnite nožovú jednotku. Otočte fľašu hore nohami a fľašu s pripevnenou nožovou jednotkou nasaďte do základne mixéra.
  • Page 9 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 10: Instrukcje Bezpieczeństwa

    MIKSER DO KOKTAILI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 11: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Uwaga: Przed pierwszym użyciem należy umyć butelkę wraz z jej wiekiem oraz jednostkę z ostrzami. Należy zachować ostrożność, ostrza są bardzo ostre. Butelkę sportową postaw na płaskiej powierzchni i otwórz ją. Napełnij butelkę ulubionymi składnikami. Nie należy napełniać butelki powyżej linii maksymalnego poziomu wyznaczonej na butelce! Na otwarty koniec butelki przymocuj jednostkę...
  • Page 12: Dane Techniczne

    Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 13: Biztonsági Utasítások

    SMOOTHIE MAKER BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Megjegyzés: Az első használat előtt mossa el a palackot, kupakot és a késkészletet. Legyen óvatos, a kések nagyon élesek. A sport palackot állítsa egyenes felületre és nyissa fel. A palackot töltse meg kedvenc hozzávalókkal. Ne töltse a palackon lévő maximális töltést jelző jelen túl! A palack nyitott végére erősítse fel a késkészletet.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    SMOOTHIE MAKER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Page 17 wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt werden. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes und Zuleitungskabels zu halten. Do not immerse in water! – Niemals ins Wasser tauchen! ANWENDUNGSHINWEISE Bemerkung: Vor der ersten Verwendung Behälter mit Deckel und Messereinheit abspülen.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 19: Safety Instructions

    SMOOTHIE MAKER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 20: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE Note: Wash the bottle with the cap and the blade unit prior to fi rst use. Be careful, the blades are very sharp. Put the sports bottle on an even surface and open it. Fill the bottle with favourite ingredients. Do not fi ll above the maximum mark indicated on the bottle! Attach the blade unit to the open end of the bottle.
  • Page 21: Technical Data

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 22: Sigurnosne Upute

    APARAT ZA SMOOTHIE SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Stoga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Page 23: Čišćenje I Održavanje

    UPUTE ZA UPORABU Napomena: Prije prve uporabe, operite bocu s poklopcem i jedinicu s noževima. Budite pažljivi, noževi su vrlo oštri. Sportsku bočicu stavite na ravnu površinu i otvorite je. Bocu napunite sastojcima po želji. Nemojte puniti iznad oznake za najveću razinu napunjenosti koju ćete naći na stijenki boce! Pričvrstite jedinicu s nožem na otvoreni kraj boce.
  • Page 24: Tehnički Podaci

    08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti HR/BIH električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Page 25: Varnostna Navodila

    SMOOTHIE MAKER VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za prihodnjič! Pozor: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek.
  • Page 26: Napotki Za Uporabo

    NAPOTKI ZA UPORABO Opomba: Pred prvo uporabo pomijte stekleničko s pokrovom in z noževo enoto. Pazite, noži so zelo ostri. Športno stekleničko postavite na ravno površino in jo odprite. Stekleničko napolnite s priljubljenimi sestavinami. Ne napolnite nad črto maksimum, ki je označena na steklenički! Na odprt konec stekleničke pritrdite noževo enoto.
  • Page 27: Tehnični Podatki

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 28: Consignes De Securite

    MACHINE A SMOOTHIE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d'emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 29 ne doit pas être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil et de son câble d’alimentation.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage ! • Pendant le nettoyage, ne plongez jamais dans l’eau la base avec le moteur et le câble d’alimentation ! • Après usage, nettoyez le corps de l’appareil avec un chiff on humide, puis essuyez soigneusement avec un torchon sec.
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    FRULLATORE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e  le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Page 32: Uso Dell'apparecchio

    USO DELL’APPARECCHIO Nota: Lavare la bottiglia con il tappo e il gruppo lama prima del primo utilizzo. Attenzione, le lame sono molto affi late. Mettere il fl acone sportivo su una superfi cie piana e aprirlo. Riempire il fl acone con acqua. Non riempire oltre il contrassegno massimo indicato sul fl acone! Applicare l’unità...
  • Page 33: Dati Tecnici

    • Non utilizzare solventi, benzene o altri detergenti aggressivi per la pulizia. • Proteggere dalla luce solare diretta e da ambienti umidi. DATI TECNICI Flacone sportivo da 600 ml Flacone sportivo da 400 ml Tensione nominale: 220–240 V~ 50/60 Hz Potenza in ingresso nominale: 300 W USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Page 35: Uso Del Artefacto

    USO DEL ARTEFACTO Nota: Lave el envase con la tapa y  la unidad de la cuchilla antes del primer uso. Tenga cuidado ya que las cuchillas son muy fi losas. Coloque el envase deportivo sobre una superfi cie pareja y ábrala. Llene el envase con los ingredientes favoritos.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • ¡Desenchufe el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo! • ¡Cuando limpie, nunca sumerja la base con el motor y el cable de alimentación en el agua! • Luego de usarlo, limpie el cuerpo del artefacto con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco. ¡Proteja el artefacto del agua y de la humedad alta! •...
  • Page 37 SMUUTIVALMISTAJA OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on faktorid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need faktorid tagama kasutaja seadme kasutamise ajal. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Page 38: Seadme Kasutamine

    SEADME KASUTAMINE Märkus: Enne esmakordset kasutamist peske pudel koos korgiga ja lõiketeade blokk. Olge ettevaatlik, lõiketerad on väga teravad. Asetage spordipudel tasasele pinnale ning avage. Täitke pudel oma lemmikkoostisosadega. Ärge täitke üle pudelil näidatud maksimaalse taseme tähistuse! Ühendage pudeli avatud otsaga lõiketeradega blokk. Pöörake pudel tagurpidi ning ühendage lõiketerade blokiga pudel seadme alusega.
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Spordipudel, 600 ml Spordipudel, 400 ml Nimipinge: 220–240 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus: 300 W KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Page 40: Saugos Instrukcijos

    SMULKINTUVAS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Įspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Page 41: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS Pastaba: prieš naudodami pirmąjį kartą išplaukite butelį su gaubteliu ir ašmenimis. Būkite atsargūs, ašmenys gali būti aštrūs. Padėkite sporto butelį ant lygaus paviršiaus ir atidarykite. Užpildykite butelį mėgstamiausiais ingredientais. Nepildykite daugiau nei ant butelio nurodyta didžiausios talpos atžyma! Pritvirtinkite ašmenų...
  • Page 42: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Sporto butelis 600 ml Sporto butelis 400 ml Vardinė įtampa: 220–240 V~50/60 Hz Vardinė įvesties galia: 300 W NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į  atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius.
  • Page 43: Drošības Instrukcijas

    KOKTEIĻU BLENDERIS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem. Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas laikā...
  • Page 44: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA Piezīme: Nomazgājiet pudeli ar uzmavu un asmens bloku pirms pirmās lietošanas reizes. Esiet piesardzīgi, asmeņi ir ļoti asi. Novietojiet sporta pudeli uz līdzenas virsmas, un atveriet to. Piepildiet pudeli ar sastāvdaļām. Nepiepildiet virs maksimālā līmeņa atzīmes uz pudeles! Pievienojiet asmens bloku pudeles atvērtajam galam.
  • Page 45: Tehniskā Informācija

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Sporta pudele 600 ml Sporta pudele 400 ml Nominālais spriegums: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominālā ieejas jauda: 300 W ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros.
  • Page 52 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tél: +44 776 128 6651 (English) 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Table des Matières