Page 1
Eikon Arké Idea Plana 8000 20420 19420 16591 14420 08496 20421 19421 16592 14421 08497 Istruzioni per l’installazione - Istruzioni d’uso Installation instructions - User instructions Instructions d’installation - Instructions d’utilisation Installationsanleitungen - Betriebsanleitungen Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso Οδηγίες...
Page 2
Da compilare da parte dell’installatore To be filled in by the installer Faire remplir par l'installateur Eikon Arké Idea Plana 8000 Muss vom Installateur ausgefüllt werden Por rellenar por parte del instalador 20420 19420 16591 14420 08496 Συμπληρώνεται από τον εγκαταστάτη 20421 19421 16592...
Page 3
Gas Stop GPL Gas Stop Metano Rivelatore elettronico di gas Metano con segnalazione acusti- Rivelatore elettronico di gas GPL con segnalazione acustica ca e ottica e comando di elettrovalvola, alimentazione 230 V~ e ottica e comando di elettrovalvola, alimentazione 230 V~ 50-60 Hz.
Per l’installatore 1. Installazione Gas Stop Gas Stop GPL Rivolgersi a tecnici autorizzati per le operazioni di installazione, manutenzione ordinaria e straordinaria e per la messa fuori servizio dell’apparecchio. Il rivelatore GPL o metano deve essere installato in una posizione interessata dalla circolazione naturale dell’aria, a una distanza non superiore a 3-4 m da cal- daie, scaldabagni, fornelli, bombole di...
Page 6
Il rivelatore GPL o metano non deve Gas Stop Metano essere installato: • all’aperto • vicino a fornelli e apparecchi di cottura 30 cm max • vicino a lavandini e rubinetti d’acqua • vicino ad aspiratori d’aria, finestre, ven- tilatori, ecc. • in ambienti eccessivamente umidi o secchi • in ambienti dove sporco o polvere possono ostruire le griglie o bloccare il sensore • dove la temperatura supera i limiti di funzionamento del rilevatore (da –10°...
• morsetti L - N: alimentazione 230 V~ ±10% 50-60 Hz uscite per l’elettrovalvola di ogni rivelatore devono essere • morsetti 6 - 7: collegamento elettrovalvola VIMAR 16590 o collegate in parallelo tra loro, rispettando la numerazione dei elettrovalvola a riarmo manuale NO 12 V d.c. 13 W con energia morsetti (6 con 6;...
Page 8
Apparecchi da parete: art. 01895 - 01896 La durata può essere prolungata a 10 anni sostituendo, alla scadenza del quinto anno, il sensore interno (VIMAR 01895.G sensore per Gas Stop GPL, VIMAR 01896.M sensore per Gas Stop Metano). Il sensore può essere sostituito una sola volta e solamente da personale qualificato.
Page 9
Per l’installatore Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Esempi di collegamento Installazione di un singolo rivelatore con elettro- Installazione di più rivelatori in parallelo con elettrovalvola VIMAR 16590 valvola VIMAR 16590 o equivalenti o equivalenti Elettrovalvola Elettrovalvola NO 16590 NO 16590 Fig. 3 Fig. 4 8 - ITALIANO...
Page 11
Per l’installatore Installazione di un singolo rivelatore con elettrovalvola a riarmo Installazione di un singolo rivelatore con elettrovalvola a riarmo manuale (NC 230 V~/12 V~/12 V d.c. Idea, 8000, parete) manuale (NO 230 V~/12 V~/12 V d.c. Idea, 8000, parete) (NC-230 V~ Eikon, Arké, Plana) (NO-230 V~ Eikon, Arké, Plana) Resistenza...
Esempi di installazione e cablaggio apparecchi da parete Cablaggio sotto traccia Installazione 55 mm 70,5 mm Fig. 7 Fig. 8 10 - ITALIANO...
Page 13
Per l’installatore Cablaggio con minicanale Cablaggio con cavo Utilizzare solo l'uscita a relè con carichi 230 V~ ø max 10 mm H05VV-F 4x1 mm H05VV-F 5x1 mm max 5x1 mm Tagliare l'apertura Tagliare l'apertura (max 11x11 mm) (max 11x11 mm) Fig. 9 Fig. 10 ITALIANO - 11...
• Per eseguire test di funzionamento, utilizzare esclusivamente la rivelatore è pronto per il funzionamento. bomboletta “Gas Test” fornita con il rivelatore. Non utilizzare gas • Per il test di funzionamento tenere la bomboletta “Gas di test erogato da accendini, in quanto danneggia irrimediabilmente il VIMAR” 01899 verticale con la valvola verso l’alto e l’erogatore sensore interno appoggiato alla griglia inferiore del rivelatore. • Non esporre il dispositivo a: • Azionare una volta l’erogatore monodose calibrato per liberare il - vapori di solventi gas di test: il rivelatore segnala l’allarme azionando il ronzatore,...
• Morsetti L - N: alimentazione 230 V~ 50-60 Hz - Apparecchi da parete: 10 ANNI dal momento in cui viene instal- • Morsetti 6 - 7: collegamento elettrovalvola VIMAR 16590 o lato sostituendo il sensore dopo 5 ANNI elettrovalvola a riarmo manuale NO 12 V d.c. 13 W con energia • Grado di protezione:...
NOTA 5. Regole di installazione L’INSTALLAzIONE DEL RIVELATORE DI GAS NON ESONERA L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle DALL’OSSERVANzA DI TUTTE LE REGOLE RIGUARDANTI LE disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore CARATTERISTICHE E L’INSTALLAzIONE DEGLI APPARECCHI A nel paese dove i prodotti sono installati.
Nel caso dei rivelatori da parete 01895 e 01896, la durata può essere prolungata a 10 anni sostituendo, alla scadenza del quinto anno, il sensore interno (VIMAR 01895.G sensore per Gas Stop GPL, VIMAR 01896.M sensore per Gas Stop Metano). Il sensore può essere sostituito una sola volta e solamente da personale qualificato (vedi pag. 2).
1. Descrizione Gas Stop GPL e Gas Stop Metano un circuito di compensazione termica previsto perché il livello di I rivelatori elettronici di GPL e Metano sono adatti a rivelare la sensibilità resti sempre quello di taratura anche al variare delle presenza in un ambiente di gas GPL e gas liquidi (Gas Stop GPL) condizioni ambientali di utilizzo (temperatura, umidità). o Metano (Gas Stop Metano), in concentrazione anomala molto inferiore alla soglia di pericolosità...
Page 19
Per l’utente Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Funzionamento 3.3 Allarme Superata la soglia di pericolo (allarme) il LED rosso 3.1 Accensione del rivelatore si accende, il ronzatore emette un suono e, dopo Nel momento in cui viene acceso (alimentato), il rive- circa 20 s dal perdurare del pericolo, il rivelatore latore esegue una fase di temporizzazione di circa comanda la chiusura dell’elettrovalvola e la commu- 60-s (pre-riscaldo) nella quale sono inibiti i comandi...
4. Anomalie 5. Controllo periodico 4.1 Elettrovalvola non collegata VIMAR consiglia di controllare periodicamente il funzionamento del rivelatore, mediante la bomboletta “Gas di test VIMAR” fornita a Se il LED giallo lampeggia mentre il LED verde corredo, con la modalità seguente: è acceso, significa che ai morsetti 6 e 7 non è...
6. Comportamento in caso di fuga di gas 7. Avvertenze • Non manomettere o aprire l’apparecchio: pericolo di scossa ATTENZIONE! In caso di allarme mantenere la calma e: elettrica o di malfunzionamento • Spegnere tutte le fiamme libere e tutti gli apparecchi a gas. • Pulire l’apparecchio solo con un panno umido. Impedire l’ostru- • Chiudere il rubinetto del contatore del gas o della bombola del zione delle griglie di aerazione • Non esporre il dispositivo a: - spray • Non accendere o spegnere luci; non azionare apparecchi o - gas di accendini dispositivi alimentati elettricamente (compresi i rivelatori di gas)
For the installer 1. Installation Gas Stop Gas Stop GPL Apply to authorized technicians for all installation and any routine and non-rou- tine maintenance operation as well as for the replacement of the detector at the end of its life-time. The LPG/methane detector must be installed in a position in which air circu- lates freely, at a distance of no more...
Page 26
The LPG/methane detector must not be Gas Stop Metano installed: • air o near • near cookers and other equipment 30 cm max used for cooking • near sinks and water taps • near air vents, windows, ventilators, etc. • in excessively dry or humid areas • in areas where dirt or dust can obstruct its grilles or sensor • where the ambient temperature exceeds the detector's operating tem- perature limits (–10 °C to +40 °C) • in a closed location (behind curtains, inside cabinets, etc.).
• terminals L - N: alimentazione 230 V~ ±10% 50-60 Hz building (different rooms), controlling one single solenoid valve. • morsetti 6 - 7: collegamento elettrovalvola VIMAR 16590 o elet- In this case, the voltage supply of each detector must be trovalvola a riarmo manuale NO 12 V d.c. 13 W con energia...
Page 28
Surface mounting units: code 01895 - 01896 Surface mounting devices: at the end of the five years, its life may be extended to 10 years by replacing the internal sensor (VIMAR 01895.G sensor for Gas Stop GPL, and VIMAR 01896.M sensor for Gas Stop Metano). The sensor may be replaced no more than once and only by an expert technician.
Page 29
For the installer Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Examples of connections Installation of one, single detector with VIMAR Installation of more than one parallel detector with VIMAR 16590 solenoid 16590 solenoid valve or equivalent valve or equivalent Elettrovalvola Elettrovalvola NO 16590 NO 16590 NO 16590 NO 16590 Solenoid valve Solenoid valve Fig. 3 Fig. 4...
Page 31
For the installer Installation of one, single detector with manually resettable Installation of one, single detector with manually resettable solenoid valve NO 230 V~/12 V~/12 V d.c Idea, 8000, surface solenoid valve NC 230 V~/12 V~/12 V d.c Idea, 8000, surface mounting devices) (NO-230 V~ Eikon, Arké, Plana) mounting devices) (NC-230 V~ Eikon, Arké, Plana) Resistive...
Surface mounting devices: sample installation and wiring Flush mounting cabling Installation 55 mm 70,5 mm Fig. 7 Fig. 8 10 - ENGLISH...
Page 33
For the installer Cabling with mini-trunking Cabling with cable Only use the relay output with 230 V a.c. load. ø max 10 mm H05VV-F 4x1 mm H05VV-F 5x1 mm max 5x1 mm Open slots Open slots Tagliare l'apertura Tagliare l'apertura (max 11x11 mm) (max 11x11 mm) (max 11x11 mm)
• For carrying out operational test, using exclusively the "Gas Test" turns off and the detector is operational. cylinder delivered with detector. Do not use gas from lighters as it • To test the device, hold the “VIMAR test gas” canister 01899 damages the internal sensor irreparably vertically with the valve uppermost and the nozzle against the • Do not expose the device to: detector's lower grille.
• Terminals L - N: supply voltage 230 V~ 50-60 Hz - Eikon, Arké, Idea Plana, 8000: 5 YEARS from the time of installation • Terminals 6 - 7: connection VIMAR 16590 solenoid valve or - Surface devices: 10 YEARS from the time of installation by manually resettable solenoid valve NO 12 V d.c.
5. Installation rules NOTE THE INSTALLATION OF GAS DETECTORS DOES NOT RELIEVE L’installation doit être effectuée selon les normes pour les instal- THE USER OF THE OBLIGATION TO OBSERVE ALL RULES lations électriques des bâtiments en viguer dans le Pays oú les GOVERNING THE SPECIFICATION AND INSTALLATION OF GAS produits sont installés. EQUIPMENT (EN 1775), VENTILATION OF INSTALLATION AREAS The power mains must be equipped with an omni-polar circuit AND EXHAUSTING OF COMBUSTION PRODUCTS PRESCRIBED...
The detector has a lifetime of 5 years from the time it is installed. For surface detectors 01895 and 01896, the service life may be extended to 10 years by replacing the sensor after 5 years (VIMAR 01895.G sensor for Gas Stop GPL, VIMAR 01896.M sensor for Gas Stop Metano). The sensor may be replaced one time only and exclusively by a qualified technician (see page 2).
1. Description 2. External indications Gas Stop GPL and Gas Stop Metano Legend The LPG/methane electronic gas detectors are intended to detect 1. Green LED : operating state of the detector the presence in a room of liquid and LPG gas (Gas Stop GPL) 2. Yellow LED : faulty sensor or disconnected solenoid valve or methane (Gas Stop Metano), in concentrations far below the danger threshold, and to operate the solenoid valve to cut off gas 3.
Page 39
For the user Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Operations 3.3 Alarm Once danger threshold 1 has been exceeded (alarm) 3.1 Starting up the detector the red LED turns on, the buzzer sounds and, When it is switched on, the detector runs an approx. if the danger condition persists for more than 20 s, 60 s timed PRE-HEATING cycle during which the the detector closes the solenoid valve and switches solenoid valve and buzzer are inhibited: this cycle the relay.
For the user 4. Anomalies 5. Periodical checks 4.1 Solenoid valve not connected VIMAR recommends that the detector should be checked periodi- cally using the “VIMAR test gas” cylinder supplied with the equip- If the yellow LED flashes while the green LED ment. Proceed as follows: is on, this indicates that the solenoid valve or load resistor is not correctly connected to terminals • Hold the “VIMAR test gas” canister vertically with the valve upper-...
6. How to behave in the event of a gas leak 7. Warnings • Do not tamper with or open the device: electric shock hazard, CAUTION! In case of an alarm, keep calm and: danger of damage to the detector. • Turn off all open flames and all gas appliances • Clean the device only with a damp cloth. Keep the aeration • Close the tap on the gas meter or on the LPG cylinder grilles free of obstructions. • Do not expose the device to: • Do not turn any lights on or off; do not switch on any electrical - sprays...
Page 44
2. Connexions ........gée à 10 ans en remplaçant après 5 ans le détecteur interne (VIMAR 01895.G détecteur pour Gaz Stop GPL, VIMAR 01896.M détecteur pour...
Pour l’installateur 1. Installation Gas Stop Gas Stop GPL Veuillez vous adresser à des techniciens agréés pour les opérations d'installation, d'entretien ordinaire et extraordinaire et pour la mise hors service de l'appareil. Le détecteur GPL ou méthane doit être installé dans une position pertinente eu égard pour la circulation naturelle de l’air, à...
Page 46
Le détecteur GPL ou méthane ne doit Gas Stop Metano pas être installé : • en plein air • près de réchauds et de cuisinières 30 cm max • près de lavabos et de robinets • près d’aspirateurs d'air, fenêtres, venti- lateurs, etc. • dans les locaux excessivement humi- des ou secs • dans les locaux où les salissures ou la poussière puissent obstruer les grilles ou bloquer le capteur • où la température dépasse les limites de fonctionnement du détecteur (de –10 °C à...
Plusieurs détecteurs peuvent être installés dans un même bâti- • bornes L - N : alimentation 230 V~ ±10% 50-60 Hz ment (locaux différents) pour la commande d'une seule électro- • bornes 6 - 7 : connexion électrovanne VIMAR 16590 ou électro- vanne. Dans ce cas, l'alimentation de chaque détecteur doit vanne à réarmement manuel NO 12 V c.c. 13 W avec énergie être sur les bornes L et N avec respect pour la polarisation (L d'excitation ne dépassant pas 0,4 Joule après l'enlèvement de la...
Page 48
Appareils muraux : art. 01895 - 01896 Appareils muraux: il est possible de prolonger cette durée jusqu’à 10 ans en remplaçant, à l’échéance de la cinquième année, le capteur interne (VIMAR 01895.G capteur pour Gas Stop GPL, VIMAR 01896.M capteur pour Gas Stop Metano). Le capteur ne peut être remplacé qu’une seule fois et seul le personnel qualifié peut accomplir cette opération. 6 - FRANÇAIS...
Page 49
Pour l’installateur Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Exemples de connexion Installation d'un détecteur avec électrovanne Installation de plusieurs détecteurs en parallèle avec électrovanne VIMAR 16590 ou équivalent VIMAR 16590 ou équivalents Elettrovalvola Elettrovalvola Electrovanne Electrovanne NO 16590 NO 16590 NO 16590 NO 16590 Fig. 3 Fig. 4 8 - FRANÇAIS...
Page 51
Pour l’installateur Installation d'un détecteur avec électrovanne à réarmement Installation d'un détecteur avec électrovanne à réarmement manuel (NO 230 V~/12 V~/12 V d.c. Idea, 8000, mural) manuel (NC 230 V~/12 V~/12 V d.c. Idea, 8000, mural) (NO-230 V~ Eikon, Arké, Plana) (NC-230 V~ Eikon, Arké, Plana) Charge Charge...
Pour l’installateur Câblage avec mini-canaux Câblage avec câble Utiliser seulement la sortie à relais avec charges 230 V~. ø max 10 mm H05VV-F 4x1 mm H05VV-F 5x1 mm max 5x1 mm Tagliare l'apertura Ouvrir les oeillets Tagliare l'apertura Ouvrir les oeillets (max 11x11 mm) (max 11x11 mm) (max 11x11 mm) (max 11x11 mm)
• Pour le test de fonctionnement maintenir la bouteille “Gaz de test capteur intérieur VIMAR” 01899 verticale avec la vanne vers le haut et le distribu- • N’exposez pas le dispositif: teur appuyé sur la grille inférieure du détecteur. - aux vapeurs de solvants • Actionner une fois le distributeur monodose calibré pour libérer - aux vapeurs de parfums, à l’eau de Javel, à l’ammoniac, etc.
• Bornes L - N: alimentation 230 V~ 50-60 Hz - Appareils en saillie: 10 ANS à partir du moment de l’installation • Bornes 6 - 7: connexion électrovanne VIMAR 16590 ou électro- remplaçant le capteur après 5 ANS vanne à réarmement manuel NO 12 V d.c. 13 W avec énergie • Degré de protection: d'excitation ne dépassant pas 0,4 Joule après enlèvement de la...
5. Règles d’installation NOTE L’INSTALLATION DU RÉVÉLATEUR DE GAz NE DISPENSE PAS L’installation doit être effectuée selon les normes pour les instal- DE L’APPLICATION DE TOUTES LES RÈGLES REGARDANT LES lations électriques des bâtiments en viguer dans le Pays oú les CARACTÉRISTIQUES ET L’INSTALLATION DES APPAREILS À produits sont installés. GAz (EN 1775), LA VENTILATION DES LOCAUX ET L’ÉVACUA- Sur le réseau d'alimentation, prévoir une déconnexion omnipolaire.
La vie de l'appareil est de 5 ANS à partir du moment où il a été installé. Pour les révélateurs muraux 01895 et 01896, la durée peut être prolongée à 10 ans en remplaçant après 5 ans le détecteur interne (VIMAR 01895.G détecteur pour Gaz Stop GPL, VIMAR 01896.M détecteur pour Gaz Stop Méthane). Le détecteur peut être remplacé une seule fois et seulement par un personnel quali- fié (voir page 2).
1. Description est muni d'un circuit de compensation thermique pour maintenir le niveau de la sensibilité à la valeur d'étalonnage même en cas de changements dans les conditions d’ambiance d'emploi (tempéra- Gaz Stop GPL et Gaz Stop Méthane Les détecteurs électroniques de GPL et Méthane sont prévus ture, humidité). pour révéler la présence dans un local de gaz GPL et gaz liquides (Gaz Stop GPL) ou Méthane (Gaz Stop Méthane), en concentra- tion anormale très inférieure au seuil de danger et pour intervenir 2.
Page 59
Pour l'utilisateur Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Fonctionnement 3.3 Alarme Une fois dépassé le seuil de danger 1 (alarme) la 3.1 Mise en marche du détecteur LED rouge s'allume, le ronfleur émet un son et Lors de l'allumage (alimenté), le détecteur effectue après 20 s de la survenance du danger, le détecteur une temporisation de 60 s (préchauffage) au cours commande la fermeture de l'électrovanne et la com- de laquelle les commandes électrovanne et ronfleur mutation du relais.
à l’électrovanne ou la • Maintenir la bouteille “Gaz de test VIMAR” verticale avec la résistance de charge. vanne vers le haut, le distributeur appuyé à la grille du détecteur, et actionner une seule fois le distributeur monodose calibré pour libérer le gaz de test...
6. Procédé en cas d’alarme pour la presence de gaz 7. Avertissements • Ne pas intervenir ou ouvrir l'appareil : danger de choc électrique ATTENTION ! En cas d'alarme maintenir le calme et: ou de dysfonctionnement • Eteindre toutes les flammes libres et tous les appareils à gaz. • Nettoyer l’appareil seulement avec un linge humide. Empêcher • Fermer le robinet principal du gaz ou de la bouteille de GPL l'obstruction des grilles d'aération • Ne pas exposer le dispositif à: • N'allumer ni éteindre pour aucune raison ni les lumières, ni - vaporisateur d'autres appareils ou dispositifs électriques (compresi i rivelatori - gaz de briquets...
Für den Installateur 1. Gas Stop Installation Gas Stop GPL Wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal für die Installation, die plan- mäßige und außerplanmäßige Wartung sowie für die Stilllegung des Geräts. Der Flüssig- bzw. Erdgasmelder muss in eine vom natürlichen Luftstrom betrof- fene Position in einem maximalen Abstand von 3-4 m zu Kesselthermen, Wassererhitzern, Herden, Gasflaschen...
Page 66
Ungeeignete Installationsstandorte des Gas Stop Metano Flüssig- bzw. Erdgasmelders sind: • im Freien • neben Herden und Kochgeräten 30 cm max • neben Spülen und Wasserarmaturen • neben Luftabsaugern, Fenstern, Ventilatoren usw. • in sehr feuchten oder trockenen Räumen • in schmutz- oder staubanfälligen Räumen mit Gefahr, die Öffnungen zu verstopfen bzw. den Sensor zu stören • bei Temperaturen über den Einsatzgrenzen des Warnmelders (von –10 °C bis +40 °C)
• Klemmen L - N: Spannungsversorgung 230 V~ ±10% 50-60 Hz Hierbei ist die Versorgung jeden Geräts an die Klemmen L • Klemmen 6 - 7: Anschluss des Magnetventils VIMAR 16590 oder und N unter Einhaltung der Polarisierung (L mit L; N mit N) zu eines Magnetventils mit manueller Rückstellung, Arbeitskontakt...
Page 68
10 Jahre verlängern, wenn der interne Sensor – VIMAR 01895.G Sensor für Gas Stop LPG (Flüssiggasmelder)/ VIMAR 01896.M Sensor für Gas Stop Methan (Erdgasmelder) – nach Ablauf der ersten fünf Jahre ersetzt wird. Der einmalige Ersatz des Sensors darf ausschließlich durch Fachpersonal erfolgen.
Page 69
Für den Installateur Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Anschlussbeispiele Installation eines einzelnen Warnmelders mit Installation mehrerer parallelgeschalteter Warnmelder mit Magnetventil Magnetventil VIMAR 16590 oder gleichwertigen VIMAR 16590 oder gleichwertigen Magnetventilen Magnetventilen Elettrovalvola Elettrovalvola Magnetventil Magnetventil NO 16590 NO 16590 NO 16590 NO 16590 Abb. 3 Abb. 4 8 - DEUTSCH...
Page 71
Für den Installateur Installation eines einzelnen Warnmelders mit Magnetventil Installation eines einzelnen Warnmelders mit Magnetventil manueller Rückstellung (NO 230 V~/12 V~/12 V DC Idea, manueller Rückstellung (NC 230 V~/12 V~/12 V DC Idea, 8000, Wand) (NO 230 V~ Eikon, Arké, Plana) 8000, Wand) (NC 230 V~ Eikon, Arké, Plana) Resistenza Resistenza...
Installations- und Verkabelungsbeispiele für Wandgeräte Unterputzverkabelung Installation 55 mm 70,5 mm Abb. 7 Abb. 8 10 - DEUTSCH...
Page 73
Für den Installateur Verkabelung mit Minikanal Verkabelung mit Kabel Den Relaisausgang nur mit 230 V~ -Lasten einsetzen ø max 10 mm H05VV-F 4x1 mm H05VV-F 5x1 mm max 5x1 mm Tagliare l'apertura Schneiden Sie Tagliare l'apertura Schneiden Sie (max 11x11 mm) die Öffnung (max 11x11 mm) die Öffnung (max.
• Verwenden Sie für die Funktionsprüfung ausschließlich die im Warnmelder ist nun betriebsbereit. Lieferumfang des Melders enthaltene Dose “Testgas”. Sie sollten • Halten Sie zur Funktionsprüfung die Dose “Testgas VIMAR” auf keinen Fall Gas aus einem Feuerzeug benutzen, da hierdurch 01899 senkrecht mit dem Ventil nach oben und der Düse auf der der interne Sensor unweigerlich beschädigt wird.
• Klemmen L - N: Spannungsversorgung 230 V~ 50-60 Hz - Aufputz-Melder: 10 JAHRE ab der Installation wenn der Sensor • Klemmen 6 - 7: Anschluss des Magnetventils VIMAR 16590 nach Ablauf der ersten 5 Jahre ersetz wird. oder eines Magnetventils mit manueller Rückstellung, • Schutzart:...
5. Installationsvorschriften HINWEIS DIE INSTALLATION DES GASMELDERS ENTBINDET AUF KEINEN Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland FALL DER EINHALTUNG SÄMTLICHER VORSCHRIFTEN HIN- der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer SICHTLICH EIGENSCHAFTEN, INSTALLATION UND GEBRAUCH Ausrüstungen zu erfolgen. VON GASBETRIEBENEN GERÄTEN (EN 1775), LÜFTUNG DER Im Versorgungsnetz muss ein allpoliger Trennschalter vorgesehen RÄUME SOWIE ABFÜHRUNG DER VERBRENNUNGSPRODUKTE sein.
Die Nutzdauer der Melder für Wandinstallation 01895 und 01896 lässt sich auf 10 Jahre verlängern, wenn der interne Sensor – VIMAR 01895.G Sensor für Gas Stop LPG (Flüssiggasmelder)/ VIMAR 01896.M Sensor für Gas Stop Methan (Erdgasmelder) – nach Ablauf der ersten fünf Jahre ersetzt wird. Der einmalige Ersatz des Sensors darf ausschließlich durch Fachpersonal erfol-...
1. Beschreibung Die Elektronikkarte im Gerät hat einen Schaltkreis für die Temperaturkompensation, damit die Empfindlichkeit auch bei Änderung der Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit) Gas Stop GPL und Gas Stop Metano Die elektronischen Gasmelder GPL und Methan sind zur gleich bleibt. Erfassung von GPL- und Flüssiggas (Gas Stop GPL) bzw. von Erdgas (Gas Stop Metano) in Räumen bei einer weit unter der Gefahrenschwelle liegenden Konzentration, zur Betätigung des 2.
Page 79
Für den Benutzer Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Funktionsweise 3.3 Alarm Gefahrenschwelle (Alarm) überschritten, leuchtet die 3.1 Einschalten des Melders rote LED auf, der Summer löst ein Tonzeichen Beim Einschalten (Versorgen) des Melders aus und nach ca. 20 s bei Fortdauer der Gefahr führt dieser eine ca. 60 s lange Diagnosephase steuert der Melder die Schließung des Magnetventils (Aufwärmen) durch, während der die Steuerungen und die Umschaltung des Relais.
Für den Benutzer 4. Störungen 5. Regelmäßige Überprüfungen 4.1 Magnetventil nicht angeschlossen VIMAR empfiehlt Ihnen, den Betrieb des Melders anhand der im Lieferumfang enthaltenen Dose “Testgas VIMAR” folgendermaßen Bei Blinken der gelben LED und Aufleuchten der zu überprüfen: grünen LED...
6. Verhalten bei Gasaustritt 7. Hinweise • Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall: Es besteht die Gefahr von ACHTUNG! Bewahren Sie im Alarmfall Ihre Nerven und: Stromschlägen oder Störungen • Stellen Sie sämtlichen offenen Flammen und Gasgeräte ab. • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Halten Sie • Schließen Sie den Hahn des Gaszählers oder der GPL-Flasche die Lüftungsgitter stets sauber und von Verstopfungen frei • Bringen Sie das Gerät nicht mit folgenden Stoffen in Berührung: • Schalten Sie kein Licht und sonstige elektrische Verbraucher - Sprays oder Geräte ein bzw. aus (dies gilt auch für die Gasmelder) - Feuerzeuggas • Öffnen Sie Türen und Fenster für eine bessere Lüftung des - Lösemitteldämpfen...
Page 84
10 años si, al término del quinto año, se sustituye su sensor interno (VIMAR 01895.G sensor para Gas Stop GPL o VIMAR Ejemplos de conexión ......8 01896.M sensor para Gas Stop Metano).
Para el instalador 1. Instalación de Gas Stop Gas Stop GPL Diríjase a un técnico autorizado para ins- talar y dejar fuera de servicio el aparato y efectuar el mantenimiento ordinario y el extraordinario. El detector de GPL o metano tiene que instalarse en una posición en la cual haya circulación natural del aire, a menos de 3-4 m de calderas, calentadores, hornos, bombonas de gas, etc., y a 20-30 cm del suelo (figura 1 - Gas Stop GPL) o del techo (figura 2 - Gas...
Page 86
El detector de GPL o metano no tiene Gas Stop Metano que instalarse en las siguientes condi- ciones: • al aire libre 30 cm max • cerca de quemadores y aparatos de cocción • cerca de fregaderos y grifos de agua • cerca de extractores de aire, venta- nas, ventiladores, etc. • en lugares excesivamente húmedos o secos • en lugares con mucha suciedad o polvo ya que pueden obstruir las reji- llas o bloquear el sensor • en lugares en los cuales se supera la temperatura de funcionamiento permi- tida (de -10 °C a +40 °C) • tampoco se ha de instalar en lugares cerrados (detrás de cortinas, dentro de armarios, etc.).
• Terminales L y N: alimentación de 230 V~ ±10% 50-60 Hz varse a los terminales L y N respetando la polaridad (L con L • Terminales 6 y 7: conexión de la electroválvula VIMAR 16590 o y N con N) y las salidas para la electroválvula de cada detec- de una electroválvula con rearme manual, normalmente abierta...
Page 88
Aparatos de superficie: art. 01895 - 01896 Su duración puede prolongarse 10 años si, al término del quinto año, se sustituye su sensor interno (VIMAR 01895.G sensor para Gas Stop GPL o VIMAR 01896.M sensor para Gas Stop Metano). El sensor sólo se puede sustituir una vez y ha de hacerlo personal cualificado.
Page 89
Para el instalador Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Ejemplos de conexión Instalación de un único detector con Instalación de varios detectores en paralelo con electroválvula VIMAR electroválvula VIMAR 16590 o equivalentes 16590 o equivalentes Elettrovalvola Elettrovalvola Electroválvula Electroválvula NO 16590 NO 16590 NO 16590 NO 16590 Fig. 3 Fig. 4 8 - ESPAÑOL...
Page 91
Para el instalador Instalación de un único detector con electroválvula con rearme Instalación de un único detector con electroválvula con rear- manual (NO 230 V~/12 V~/12 Vcc Idea, 8000 y de superficie) me manual (NC 230 V~/12 V~/12 Vcc Idea, 8000 y de super- (NO 230 V~ Eikon, Arké, Plana) ficie) (NC 230 V~ Eikon, Arké, Plana) Resistencia Resistencia Resistenza...
Ejemplos de instalación y cableados de aparatos de superficie Cableado con canaleta empotrada Instalación 55 mm 70,5 mm Fig. 7 Fig. 8 10 - ESPAÑOL...
Page 93
Para el instalador Cableado con minicanaleta Cableado con cable Utilizar sólo la salida de relé con cargas de 230 V~. ø max 10 mm H05VV-F 4x1 mm H05VV-F 5x1 mm max 5x1 mm Cortar la abertura Cortar la abertura Tagliare l'apertura Tagliare l'apertura (max 11x11 mm) (max 11x11 mm)
Notas • Transcurrido el tiempo de precalentamiento, el LED amarillo • Para ejecutar el test de funcionamiento, utilizar exclusivamente se apaga y el detector queda listo para funcionar. el bote de aerosol "Gas Test" suministrado con el detector. No • Para el test de funcionamiento, mantener el bote de aerosol utilizar gas suministrado por encendedores ya que daña irreme- "Gas de test VIMAR" 01899 en vertical con la válvula orientada diablemente el sensor interno. hacia arriba y el dispositivo de suministro apoyado contra la • No exponer el dispositivo a: rejilla inferior del detector. - vapores de disolventes • Accionar una vez el dispositivo de suministro monodosis cali- - vapores de perfumes, lejía, amoníaco, etc. brado para soltar el gas de test: el detector señala la alarma, es...
- Eikon, Arké, Idea, Plana, 8000: 5 AÑOS desde el momento en • Terminales L y N: alimentación 230 V~ 50-60 Hz que se instala • Terminales 6 y 7: conexión de la electroválvula VIMAR 16590 o - Artefactos de superficie: 10 AÑOS desde el momento en que de una electroválvula con rearme manual, normalmente abierta se instala sustituyendo el sensor después de 5 AÑOS (NO), de 12 Vcc y 13 W y energía de excitación inferior a 0,4...
5. Normas de instalación NOTA INSTALAR UN DETECTOR DE GAS NO EXONERA DE CUMPLIR El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones TODAS LAS REGLAS SOBRE LAS CARACTERÍSTICAS Y LA sobre material eléctrico vigentes en el país. INSTALACIÓN DE APARATOS DE GAS (EN 1775), NI SOBRE LA En la red de alimentación hay que instalar una desconexión VENTILACIÓN DE LOCALES Y LA DESCARGA DE PRODUCTOS...
En caso de los detectores de superficie 01895 y 01896, su dura- ción puede prolongarse 10 años si, al término del quinto año, se sustituye su sensor interno (VIMAR 01895.G sensor para Gas Stop GPL o VIMAR 01896.M sensor para Gas Stop Metano). El sensor sólo se puede sustituir una vez y ha de hacerlo personal cualificado (veáse pag. 2).
1. Descripción un circuito de compensación térmica previsto para que el nivel de sensibilidad sea siempre el calibrado incluso si varían las condicio- nes ambientales de empleo (temperatura y humedad). Gas Stop GPL y Gas Stop Metano Los detectores electrónicos de GPL y Metano sirven para detec- tar, en un local, la presencia de gases GPL y líquidos (Gas Stop GPL) o de gas metano (Gas Stop Metano) con concentraciones anómalas muy inferiores al umbral de peligro;...
Page 99
Para el usuario Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Funcionamiento 3.3 Alarma Si se supera el umbral de peligro 1 (alarma), el LED 3.1 Encendido del detector rojo se enciende, el zumbador emite un sonido y, Cuando se enciende el detector, éste ejecuta una si el peligro se mantiene durante aproximadamente fase de temporización de aproximadamente 60 s 20 s, el detector manda el cierre de la electroválvula (precalentamiento) durante la cual se inhabilitan los y la conmutación del relé.
• Mantener el bote de aerosol "Gas de test VIMAR" en vertical con la te conectadas a los terminales 6 y 7. válvula orientada hacia arriba y el dispositivo de suministro apoyado contra la rejilla inferior del detector; luego, accionar una vez el dispo- sitivo de suministro monodosis calibrado para soltar el gas de test.
6. Comportamiento en caso de escapes de gas 7. Advertencias • No manipular ni abrir el aparato ya que existe el peligro de elec- ¡ATENCIÓN! trocución o de provocar un funcionamiento erróneo En caso de alarma, mantener la calma y efectuar lo siguiente: • Limpiar el aparato sólo con un paño húmedo. Impedir que las • Apagar todas las llamas libres y todos los aparatos de gas. rejillas de ventilación puedan quedar obstruidas • Cerrar la llave del contador del gas o de la bombona del GPL. • No exponer el dispositivo a: - spray • No encender ni apagar las luces; no accionar aparatos o disposi- - gas de encendedores...
Για τον εγκαταστάτη 1. Εγκατάσταση Gas Stop Gas Stop GPL Για τις εργασίες εγκατάστασης, τακτικής και έκτακτης συντήρησης και για τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Ο ανιχνευτής υγραερίου ή μεθανίου πρέπει να εγκαθίσταται σε θέση εκτεθειμένη...
Page 106
Ο ανιχνευτής υγραερίου ή μεθανίου Gas Stop Metano δεν πρέπει να εγκαθίσταται: • σε υπαίθριο χώρο • κοντά σε εστίες και συσκευές 30 cm max μαγειρέματος • κοντά σε νεροχύτες και βρύσες νερού • κοντά σε απορροφητήρες αέρα, παράθυρα, ανεμιστήρες κλπ. •...
ακροδέκτες L - N: τροφοδοσία 230 V~ ±10% 50-60 Hz • ελέγχουν την ίδια ηλεκτροβαλβίδα. Στην περίπτωση αυτή η • ακροδέκτες 6 - 7: σύνδεση ηλεκτροβαλβίδας VIMAR 16590 τροφοδοσία κάθε ανιχνευτή πρέπει να καταλήγει στους ή κανονικά ανοιχτής ηλεκτροβαλβίδας με χειροκίνητη...
Page 108
διάρκεια μπορεί να παραταθεί στα 10 έτη αντικαθιστώντας στη λήξη του πέμπτου έτους τον εσωτερικό αισθητήρα (VIMAR 01895.G αισθητήρας για Gas Stop LPG, VIMAR 01896.M αισθητήρας για Gas Stop Μεθάνιο). Ο αισθητήρας μπορεί να αντικατασταθεί μία μόνο φορά και μόνον από εξειδικευμένο...
Page 109
Για τον εγκαταστάτη Gas Stop GPL Gas Stop GPL art. 20421 art. 16591 art. 19421 art. 08496 art. 14421 Gas Stop Metano Gas Stop Metano art. 16592 art. 20420 art. 08497 art. 19420 art. 14420 Gas Stop GPL - art. 01895 Gas Stop Metano - art.
Παραδείγματα σύνδεσης Εγκατάσταση ενός ανιχνευτή με ηλεκτροβαλβίδα Παράλληλη εγκατάσταση περισσοτέρων ανιχνευτών με VIMAR 16590 ή ισοδύναμο μοντέλο ηλεκτροβαλβίδα VIMAR 16590 ή ισοδύναμο μοντέλο Elettrovalvola Ηλεκτροβαλβίδα Elettrovalvola Ηλεκτροβαλβίδα NO 16590 NO 16590 NO 16590 NO 16590 εικ. 3 εικ. 4 8 - ЕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 111
Για τον εγκαταστάτη Εγκατάσταση ενός ανιχνευτή με ηλεκτροβαλβίδα Εγκατάσταση ενός ανιχνευτή με ηλεκτροβαλβίδα χειροκίνητης χειροκίνητης επαναφοράς (NO 230 V~/12 V~/12 V d.c. επαναφοράς (NC 230 V~/12 V~/12 V d.c. Idea, 8000, επίτοιχο) (NO 230 V~ Eikon, Arké, Plana) Idea, 8000, επίτοιχο) (NC 230 V~ Eikon, Arké, Plana) Αντίσταση...
Παραδείγματα εγκατάστασης και καλωδίωσης επίτοιχων συσκευών Καλωδίωση εντός της τοιχοποιίας Εγκατάσταση 70,5 εικ. 7 εικ. 8 10 - ЕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 113
Για τον εγκαταστάτη Καλωδίωση με μίνι κανάλι Καλωδίωση με καλώδιο Χρησιμοποιείτε μόνο την έξοδο ρελέ με φορτία 230 V~. ø max 10 mm H05VV-F 4x0,75 mm H05VV-F 5x0,75 mm Κοπή ανοίγματος (μέγ. Κοπή ανοίγματος (μέγ. Tagliare l'apertura Tagliare l'apertura 11x11) (max 11x11 mm) (max 11x11 mm) 11x11)
• για τη δοκιμή λειτουργίας κρατήστε τη φιάλη “Αέριο δοκιμής • για την εκτέλεση της δοκιμής λειτουργίας, χρησιμοποιείτε μόνο VIMAR” 01899 κατακόρυφα με τη βαλβίδα προς τα πάνω και το τη φιάλη “Αέριο δοκιμής” που διατίθεται με τον ανιχνευτή. στόμιο παροχής σε επαφή με την κάτω γρίλια του ανιχνευτή.
- Επίτοιχοι μηχανισμοί: 10 ETH από την στιγμή της εγκατάστασης • Ακροδέκτες L - N: τροφοδοσία 230 V~ 50-60 Hz αντικαθιστώντας τον αισθητήρα μετά από 5 ETH • Ακροδέκτες 6 - 7: σύνδεση ηλεκτροβαλβίδας VIMAR 16590 ή • Βαθμός προστασίας: κανονικά ανοιχτής ηλεκτροβαλβίδας με χειροκίνητη επαναφορά...
5. Κανόνες εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΑΕΡΙΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΛΛΑΣΣΕΙ ΤΟ ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη ΧΡΗΣΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ χώρα χρήσης των προϊόντων. ΤΑ...
διάρκεια μπορεί να παραταθεί στα 10 έτη αντικαθιστώντας στη λήξη του πέμπτου έτους τον εσωτερικό αισθητήρα (VIMAR 01895.G αισθητήρας για Gas Stop LPG, VIMAR 01896. M αισθητήρας για Gas Stop Μεθάνιο). Ο αισθητήρας μπορεί να αντικατασταθεί μία μόνο φορά και μόνον από εξειδικευμένο...
1. Περιγραφή ηλεκτρονική πλακέτα του οποίου υπάρχει κύκλωμα θερμικής αντιστάθμισης ώστε ο βαθμός της ευαισθησίας να παραμένει Gas Stop LPG και Gas Stop Μεθάνιο πάντοτε σταθερός ανεξάρτητα από τη μεταβολή των συνθηκών του περιβάλλοντος χρήσης (θερμοκρασία, υγρασία). Οι ηλεκτρονικοί ανιχνευτές υγραερίου και μεθανίου είναι κατάλληλοι για την...
Page 119
Για το χρήστη Idea METANO GAS STOP Gas Stop Metano Gas Stop Metano Gas Stop GPL - art. 20421 Gas Stop GPL - art. 19421 Gas Stop GPL - art. 16591 Gas Stop Metano - art. 20420 Gas Stop Metano - art. 19420 Gas Stop Metano - art.
3. Λειτουργία 3.3. Συναγερμός Όταν η συγκέντρωση υπερβεί το όριο κινδύνου 3.1. Άναμμα του ανιχνευτή (συναγερμός), ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία Μετά το άναμμα (τροφοδοσία) του ανιχνευτή, , ενεργοποιείται ο βομβητής και, μετά από εκτελείται μια φάση προετοιμασίας διάρκειας 20 περίπου δευτερόλεπτα συνεχούς σήμανσης περίπου...
4. Ανωμαλίες 5. Περιοδικός έλεγχος Η VIMAR συνιστά τον περιοδικό έλεγχο της λειτουργίας του ανιχνευτή 4.1. Αποσυνδεδεμένη ηλεκτροβαλβίδα μέσω της φιάλης “Αέριο δοκιμής VIMAR” που διατίθεται με τη συσκευή Εάν η κίτρινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει και χρησιμοποιείται ως εξής: ενώ η πράσινη λυχνία...
7. Προειδοποιήσεις 6. Συμπεριφορά σε περίπτωση διαρροής αερίου • Μην τροποποιείτε και μην ανοίγετε τη συσκευή: κίνδυνος ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση συναγερμού διατηρήστε την ηλεκτροπληξίας ή κακής λειτουργίας ψυχραιμία σας και: • Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με υγρό πανί. Διατηρείτε ελεύθερες τις •...
Page 124
01895.G Sensore di ricambio per Gas Stop GPL 01895 • Spare sensor for Gas Stop GPL 01895 • Capteur de rechange pour Gas Stop GPL 01895 Ersatzteilsensor für Gas Stop GPL 01895 • Sensor de recambio para Gas Stop GPL 01895 • Ανταλλακτικός αισθητήρας για Gas Stop LPG 01895 01896.M Sensore di ricambio per Gas Stop Metano 01896 • Spare sensor for Gas Stop Metano 01896 • Capteur de rechange pour Gas Stop Metano 01896 Ersatzteilsensor für Gas Stop Metano 01896 • Sensor de recambio para Gas Stop Metano 01896 • Ανταλλακτικός αισθητήρας για Gas Stop Μεθάνιο 01896 ATTENZIONE! Il sensore ha una durata di 5 anni dal momento in cui viene installato; può essere sostituito da personale qualificato una sola volta prolungando a 10 anni la vita del rivelatore. Prima di procedere alla sostituzione, assicurarsi che il sensore NON sia mai stato sostituito (verificare che l’eti- chetta posta sul rivelatore riporti la frase “Sostituire il sensore interno entro il...”), altrimenti procedere alla sostituzione dell’intero apparecchio.
Page 125
ACHTUNG! Der Sensor hat eine Nutzdauer von 5 Jahren ab der Installation; er kann von qualifiziertem Personal nur ein Mal ersetzt werden, wodurch sich die Lebenszeit des Melders auf 10 Jahre verlängert. Lesen Sie bitte vor dem Austausch das Etikett auf dem Gasmelder und vergewissern Sie sich, dass der Sensor noch NIE ersetzt wurde, andernfalls ist der gesamte Apparat auszutauschen. Den Sensor gemäß Anleitungen auswechseln (Seite 24). ¡ATENCIÓN! El sensor tiene una vida de 5 años desde el momento en que se instala y puede sustituirse por personal calificado una sola vez, en cuyo caso, la vida del detector se prolonga 10 años.
Page 126
VECCHIO • OLD • VIEUX NUOVO • NEW • NOUVEAU ALT • VIEJO • ΠΑΛΙΟ NEU • NUEVO • ΝΕΟ...