MELAG MELAtherm 10 Evolution Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MELAtherm 10 Evolution:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MELAtherm
Laveur Thermo Désinfecteur
à partir de la version logicielle 3.0.20
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément au norme ISO 13485,
ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir que les produits
MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
10 Evolution
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELAG MELAtherm 10 Evolution

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisés dans le document ............................ 5 Règles de signalisation ................................ 5 Élimination.................................... 5 2 Sécurité .................................... 6 3 Description de la performance............................ 8 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................ 8 Utilité pour les utilisateurs .............................. 8 Déroulements des programmes............................ 9 Fluides et utilités de process.............................. 10 4 Description de l'appareil.............................. 12 Contenu de la livraison............................... 12 Vues de l’appareil................................ 13...
  • Page 4 Sommaire 7 Rédaction de procès-verbaux ............................ 46 Documentation des lots.............................. 46 Supports d'édition ................................ 46 Éditer immédiatement les procès-verbaux automatiquement .................... 48 Édition ultérieure de procès-verbaux .......................... 49 Suppression de procès-verbaux enregistrés........................ 50 Définition du format pour les procès-verbaux de programmes .................. 51 Trouver des procès-verbaux .............................. 53 8 Paramétrages.................................. 54 Menu Réglages .................................. 54 Réglage des procès-verbaux ............................. 55...
  • Page 5: Remarques Générales

    à proximité de votre appareil. Il fait partie intégrante du dispositif. Si le manuel d'utilisation devait ne plus être lisible, être endommagé ou avoir été égaré, veuillez demander par e-mail auprès de la société MELAG à en obtenir un nouvel exemplaire en indiquant le type d'appareil et l'adresse du destinataire.
  • Page 6: Sécurité

    Mise en place, installation, mise en service Vérifiez après le déballage que l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 7 Si cependant vous utilisez des fluides et des utilités de process qui ne sont pas appropriés, MELAG décline toute responsabilité pour des dommages se produisant éventuellement au niveau de l’appareil ainsi qu’au niveau des instruments.
  • Page 8: Description De La Performance

    3 Description de la performance 3 Description de la performance Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil MELAtherm 10 Evolution DTA/DTB est destiné à être utilisé dans le domaine médical, par exemple dans les cliniques, les cabinets médicaux et dentaires. Conformément à la norme EN ISO 15883-1 et -2, il s’agit d’un appareil de lavage et de désinfection pour la préparation des instruments médicaux avant réutilisation ou avant une autre étape de reconditionnement, comme une stérilisation en autoclave.
  • Page 9: Déroulements Des Programmes

    3 Description de la performance Surveillance de la pression de lavage Pendant l’exécution du programme, la pression de lavage est surveillée à l’aide d’un capteur de pression. Ainsi assure-t-on une performance efficace en termes de nettoyage. Dans le cas d’une trop forte formation de mousse, l’appareil interrompt un programme en cours.
  • Page 10: Fluides Et Utilités De Process

    à cet appareil, MELAG décline toute responsabilité en cas de dommages portés à l’appareil et/ou à l’instrumentation traitée. MELAG recommande l’utilisation des fluides et des utilités de process de la gamme MEtherm. Ceux-ci sont conçus pour une compatibilité optimale avec MELAtherm et assurent les meilleurs résultats de nettoyage tout en prenant soin de votre instrumentation.
  • Page 11 3 Description de la performance Concentration de dosage préréglée Programme Produits de nettoyage Neutralisant Produit de rinçage Programme Universel 6 ml/l 1,5 ml/l 0,3 ml/l Programme Rapide 6 ml/l 1,5 ml/l 0,3 ml/l Programme Intensif 10 ml/l 1,5 ml/l 0,3 ml/l Programme Ophtalmo 6 ml/l 1,5 ml/l --------...
  • Page 12: Description De L'appareil

    Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu standard de la livraison ▪ Appareil de nettoyage et de désinfection MELAtherm 10 Evolution ▪ Manuel d’utilisation ▪ Technical Manual [Manuel technique] ▪...
  • Page 13: Vues De L'appareil

    4 Description de l'appareil Vues de l’appareil Panneau de commande et d’affichage Plaque de recouvrement (en option) Interrupteur principal Couvercle pour le logement de cartes CF et la connexion de données Ethernet (pour les techniciens de service) Poignée de porte Porte abattante s’ouvrant vers l’avant Fentes d’aération pour la sortie de...
  • Page 14 4 Description de l'appareil Raccord pour de l’eau entièrement déminéralisée (ED) Raccord pour eau froide Raccord pour eaux usées Rouleau transporteur Connexion de données Ethernet pour une intégration permanente du réseau Câble de raccordement au secteur Fig. 3 : Vue arrière Manchon de raccordement pour rail d’injecteurs Alimentation en eau froide (EF) et...
  • Page 15: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Lorsque vous souhaitez mettre au rebus votre ancien appareil MELAG après de longues années de service, le retraitement prescrit est réalisable au sein des ateliers de MELAG à Berlin. Pour ce faire, veuillez vous mettre en relation avec votre revendeur ou S.A.V MELAG.
  • Page 16: Panneau De Commande Et Signaux Sonores

    Dans le cas de messages d’avertissement et d’erreur, le numéro de série de l’appareil et l’ID de l’événe- ment sont affichés. Il s’agit des informations qui peuvent être transférées à MELAconnect via le code QR ou manuellement dans la zone de dépannage du site Web MELAG afin d’appeler une aide contextuelle pour le dépannage.
  • Page 17 4 Description de l'appareil Touche Nomination Signification SUPPRIMER La touche est affichée dans le menu Édition des procès- verbaux > Tous les procès-verbaux. Appuyez sur la touche pour effacer tous les procès-verbaux de la mémoire interne. CODE QR La touche s’affiche en cas de panne. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu supplémentaire pour les messages d’avertissement et d’erreur.
  • Page 18 Avertissement Erreur Documentation Des marquages supplémentaires indiquant qu’une aide (par ex. manuel d’utilisation, MELAconnect ou dépannage dans la zone de service du site Web MELAG) assortis d’informations Code QR supplémentaires sont disponibles pour le message actuellement affiché. Barre d’actions Touche...
  • Page 19 4 Description de l'appareil Touche Nomination Signification DÉVERROUILLER Appuyez sur la touche pour déverrouiller la porte. DÉTAILS Appuyez sur la touche pour obtenir plus d’informations. SAUTER Appuyez sur la touche pour sauter les étapes. INTERROMPRE Appuyer sur la touche pour annuler un programme ou un processus CANCEL en cours.
  • Page 20: Structure Du Menu

    4 Description de l'appareil Structure du menu Menu principal Programme Universel Programme Rapide Programme Intensif Programme Ophtalmo Rinçage Vidange Mesure de la conductibilité ED Purge Régénération Dosage temporisé 60 s Édition des procès-verbaux Éditer la mémoire de P.V. interne Sélectionner un support d'édition : automatique / Carte CF / MELAprint Ordinateur...
  • Page 21: Adoucisseur

    4 Description de l'appareil Adoucisseur Afin d’obtenir un résultat de nettoyage optimal, l’eau du robinet est adoucie au moyen de l’adoucisseur interne. Veuillez utiliser pour la régénération de l’adoucisseur du gros sel régénérant (NaCl). Tableau de conversion concernant la dureté de l’eau °dH mmol/l °f °e...
  • Page 22: Premières Étapes

    Veuillez vous référer à la documentation utilisateur de votre système de traitement de l’eau. MELAG fait remarquer que l’eau potable peut déjà être contaminée par l’installation d’eau. Cela comprend l’installation domestique en tant que telle ainsi que toute la zone périphérique située devant l’appareil.
  • Page 23: Tutoriels Vidéo

    5 Premières étapes Tutoriels vidéo Vous trouverez dans le menu Médiathèque des tutoriels vidéo qui vous présentent l’utilisation et la ma- nipulation de cet appareil de nettoyage et de désinfection dans différents contextes d’utilisation. Vue de commande vidéo Bouton Description Bouton Description Démarrage/pause...
  • Page 24: Application Melaconnect

    Application MELAconnect À l'aide de l'application MELAconnect, vous pouvez appeler le statut de l'appareil et l'avancement des pro- grammes de vos appareils MELAG intégrées dans le réseau de votre cabinet à partir de n'importe où dans votre cabinet. MELAconnect vous offre les fonctions suivantes : ▪...
  • Page 25: Mise En Place Du Panier De Base

    5 Premières étapes Procédez comme suit pour l’ouverture d’urgence de la porte : Sortez le tiroir pour les fluides et les utilités de process. Ê Devant, à gauche dans l’appareil, il y a une poignée pour procéder au déverrouillage d’urgence de la porte. Abaissez la poignée jusqu’à...
  • Page 26: Remplir Du Sel Régénérant

    5 Premières étapes Remplir du sel régénérant ATTENTION Risque de blessure dû à des mesures de sécurité insuffisantes ! Dans le cadre de travaux à effectuer, il peut se produire des blessures si l'on ne prend pas de mesures de sécurité correspondantes. Veuillez tenir compte de la sécurité...
  • Page 27: Régénérer L'adoucisseur

    5 Premières étapes Ouvrez le couvercle du récipient de sel en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Placez la trémie de remplissage pour le sel régénérant sur l’ouverture. Remplissez le sel régénérant dans le récipient de sel via la trémie de remplissage.
  • Page 28: Mise À Disposition De Fluides Et D'utilités De Process

    5 Premières étapes Mise à disposition de fluides et d'utilités de process AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des substances irritantes ! Un utilisation incorrecte de fluides et d'utilités de process peut provoquer des brûlures chimiques et des atteintes à la santé. Protégez les yeux, les mains, les vêtements et les surfaces contre un contact avec des fluides et des utilités de process.
  • Page 29: Bidon Pour Fluides Et Utilités De Process

    5 Premières étapes Bidon pour fluides et utilités de process Pour chaque fluide et utilité de process, il existe un bidon et une lance d’aspiration avec couvercle à visser : ▪ Produit de nettoyage : Bidon de 5 l avec couvercle à visser bleu de la lance d’aspiration ▪...
  • Page 30 Versez le produit de rinçage de l’emballage d’origine dans le bidon de MELAG. Ê Veuillez pour faciliter le transvasement utiliser le robinet du bidon fourni (pour des bidons de 5 l et de 10 l).
  • Page 31: Purger Le Système De Dosage

    5 Premières étapes Purger le système de dosage Après le remplissage des bidons, un changement de produit ou le retrait des lances d’aspiration, il faut purger le système de dosage. La purge a pour effet d’éliminer entièrement des bulles d’air des tuyaux de dosage : le dosage est ainsi impeccable.
  • Page 32: Nettoyage Et Désinfection

    MELAG. L'exploitant porte la responsabilité pour que la procédure effectuée en combinaison avec des accessoires de chargement spéciaux soit validée. Il est particulièrement important que les conduites d'alimentation vers les instruments à...
  • Page 33: Traitement D'instruments À Cavité

    6 Nettoyage et désinfection Veuillez lors du rangement des articles à laver tenir compte des points suivants : Videz les liquides restants de récipients avant de les ranger dans l’appareil. Rincez soigneusement des liquides existants, par exemple, des solutions de désinfection. Ne déposez ou ne placez jamais directement des instruments individuels dans le panier de base.
  • Page 34: Traitement De Contre-Angles Dentaires

    Veuillez uniquement utiliser pour le traitement d’instruments à cavité les adaptateurs pour le rail d’injecteurs issu des accessoires MELAG. L’aptitude de l’instrument à cavité pour l’adaptateur respectif et le rinçage suffisant de l’instrument peut uniquement être attestée par une validation.
  • Page 35: Traitement D'instruments Ophtalmologiques

    6 Nettoyage et désinfection Traitement d'instruments ophtalmologiques Veuillez tenir compte des recommandations nationales relatives au nettoyage de dispositifs médicaux sous l'aspect de la décontamination de protéines prions infectieuses (MCJ). AVERTISSEMENT Risque de contamination due à une interaction biologique ! Des appareils dans lesquels on traite des instruments ophtalmologiques doivent uniquement être utilisés à...
  • Page 36: Vue D'ensemble Sur Les Programmes

    6 Nettoyage et désinfection Programme approprié Traitez des instruments ophtalmologiques dans Programme Ophtalmo. Ce n’est que dans ce programme que la conductivité de l’eau est surveillée lors de la phase de désinfection, cette mesure permettant d’as- surer une valeur de référence résiduelle inoffensive. Veuillez dans le cadre d'un traitement en machine tenir compte des points suivants : Utilisez pour le nettoyage un produit de nettoyage légèrement alcalin et pour la neutralisation un neutralisant à...
  • Page 37 6 Nettoyage et désinfection Programme Symbole Type d’instruments/ Temps de degré d’encrassement fonctionnement* plus la durée du séchage Programme ▪ Pour instruments normalement à fortement 42 min 63 min Universel encrassés Programme Rapide ▪ Pour instruments non encrassés ou faiblement 37 min 57 min encrassés Programme Intensif ▪...
  • Page 38: Sélection, Lancement Et Suivi D'un Programme

    Une utilisation sans surveillance de cet appareil peut provoquer des endommagements au niveau de l’appareil ou des équipements/des installations. Dans ce cas, MELAG décline toute responsabilité. Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance. L’utilisation sans surveillance se fait à ses propres risques et périls.
  • Page 39: Interruption Manuelle Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Inscrivez l’adresse IP de l’appareil dans la ligne Ligne d'adresse du d’adresse du navigateur Internet, par exemple, navigateur Internet 192.168.70.206 et confirmez avec la touche Entrée (Enter). Déroulement du programme Ê Le déroulement du programme et les informations concernant votre appareil, comme par exemple, le numéro de série, la version du logiciel de l’appareil sont affichés.
  • Page 40: Interrompre Le Programme Avant Le Début Du Séchage

    6 Nettoyage et désinfection Appuyez sur la touche INTERROMPRE et confirmez l’interruption par la touche OUI. Pour ouvrir la porte, appuyez sur la touche DÉVERROUILLER. Interrompre le programme avant le début du séchage AVERTISSEMENT Risque d'infection dû à une interruption de programme ! Si un programme est interrompu avant le début de la phase de séchage, les articles à...
  • Page 41: Évaluation Et Validation Des Lots Avec Authentification

    6 Nettoyage et désinfection Évaluation et validation des lots avec authentification Après avoir terminé avec succès le programme de traitement, vous êtes automatiquement invité à valider et à libérer le lot. Effectuez l’évaluation des lots avec authentification comme décrit ci-dessous : ü...
  • Page 42: Évaluation Et Validation Des Lots Sans Authentification

    6 Nettoyage et désinfection Évaluation et validation des lots sans authentification L’évaluation des lots sans authentification ne peut avoir lieu que si la validation des lots est activée et l’authentification désactivée. Si tel est le cas, vous ne serez pas invité à entrer votre PIN d’utilisateur avant l’évaluation du lot.
  • Page 43: Authentification Sans Libération Des Lots

    6 Nettoyage et désinfection Authentification sans libération des lots Si l’évaluation et la libération automatiques des lots ne sont pas demandées, il est possible de procéder à l’enlèvement authentifié des articles à laver. Dans ce cas, il est documenté que les articles à laver qui ont été...
  • Page 44: Retirer Les Articles À Laver Au Terme Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Appuyez sur la touche SAUTER. Ê Affichage de l’invite de sécurité Sauter l'authentification. Appuyez sur la touche OUI. Ê La porte est déverrouillée. Ê Affichage de la fenêtre Porte déverrouillée. Ouvrez la porte. Ê Le procès-verbal mentionne ID utilisateur : Sauté et Libération du lot : NON. Retirer les articles à...
  • Page 45 6 Nettoyage et désinfection À l’aide du message sur l’écran, vous voyez si et quand le programme a été terminé avec succès. Après chaque programme exécuté ou au terme d’une interruption de programme, vous voyez sur l’écran le dernier numéro de lots exécuté ainsi que le compteur de l’ensemble des lots. Appuyer sur la touche DÉVERROUILLER et ouvrez la porte.
  • Page 46: Rédaction De Procès-Verbaux

    [} p. 55]). Si le programme est poursuivi, les procès-verbaux sont automatiquement supprimés, les dix derniers procès-verbaux enregistrés restant dans la mémoire de procès-verbaux. MELAG recommande d’éditer les procès-verbaux immédiatement et automatiquement. Supports d'édition Vous pouvez éditer les procès-verbaux des programmes exécutés via les supports d'édition suivants : ▪...
  • Page 47: Utiliser La Carte Cf Comme Support D'édition

    Placez la carte CF dans le logement de carte, les contacts étant tournés vers l'avant. Ce faisant, l'inscription MELAG qui se trouve sur la carte CF est tourné vers la DEL. Introduisez la carte CF dans le logement de carte sans violence jusqu'à...
  • Page 48: Des Ordinateurs Comme Support D'édition

    7 Rédaction de procès-verbaux Des ordinateurs comme support d'édition Si les conditions suivantes sont remplies, vous pouvez relier un ordinateur directement à l'appareil ou via un réseau : L'ordinateur dispose d'une carte réseau avec douille RJ45 (LAN). Sur l'ordinateur est installé un serveur FTP ou un service FTP (en cas d'édition de procès-verbaux via FTP).
  • Page 49: Édition Ultérieure De Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Si la mémoire interne de procès-verbaux est pleine, l’appareil enregistre tous les procès-verbaux textes qui sont considérés comme non édités. Après le démarrage du programme apparaît l’avertissement 386. Vous pouvez confirmer cet avertissement en appuyant sur la touche CONFIRMER pour poursuivre l’exécution du programme.
  • Page 50: Suppression De Procès-Verbaux Enregistrés

    7 Rédaction de procès-verbaux Suppression de procès-verbaux enregistrés Supprimez les procès-verbaux sauvegardés comme décrit ci-dessous : Enregistrez les procès-verbaux sur un support d’édition avant de les supprimer. Appuyez dans le menu principal sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à affichage du menu Édition des procès-verbaux.
  • Page 51: Définition Du Format Pour Les Procès-Verbaux De Programmes

    7 Rédaction de procès-verbaux Définition du format pour les procès-verbaux de programmes Via le format de procès-verbaux, vous définissez quelles données enregistrées dans la mémoire de pro- cès-verbaux doivent être éditées. Vous pouvez ainsi choisir entre le format 0, 1 et 2. Le format de procès- verbal 2 est le format standard.
  • Page 52 7 Rédaction de procès-verbaux Exemple de procès-verbal de programme pour un programme terminé avec succès ---------------------------------------- ---------------------------------------- 10 En-tête de procès-verbal : Nom de l’appareil 10 MELAG MELAtherm 10 Evolution DTB ---------------------------------------- ---------------------------------------- 15 Nom du programme 15 Programme : Programme Universel 20 En-tête de colonne pour 21-28...
  • Page 53: Trouver Des Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Trouver des procès-verbaux REMARQUE Ne renommez pas les répertoires puisque sinon des procès-verbaux sont stockés aussi bien dans le répertoire renommé que dans le répertoire d’appareil, celui-ci étant automatiquement généré par l’appareil. Sur tous les supports de sauvegarde (carte CF ou ordinateur), il existe après une édition de procès- verbaux un répertoire contenant le numéro de série crypté...
  • Page 54: Paramétrages

    8 Paramétrages 8 Paramétrages Menu Réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez régler des paramètres comme la date, l’heure, ou la luminosité de l’écran. Le prochain déroulement décrit les pas en général, pour réaliser des paramètres. Appuyez dans le menu principal sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à...
  • Page 55: Réglage Des Procès-Verbaux

    8 Paramétrages Appuyez sur la touche OUI, pour enregistrer les réglages. Appuyez sur la touche NON, pour rejeter les réglages. REMARQUE Tous les réglages ne sont pas sauvegardés automatiquement, mais seulement lorsque vous quittez le menu Réglages. Quand vous appuyez sur la touche OUI, des paramétrages sont enregistrés. Quand vous appuyez sur la touche NON, aucun paramétrage n’est enregistré.
  • Page 56: Édition Immédiate

    8 Paramétrages Le paramètre oui indique que des procès-verbaux sont enregistrés automatique sur CF-Card. Appuyez sur la touche MODIFIER, si le paramètre doit être changé. Appuyez sur la touche AVANCER ou RETOUR, pour basculer de oui à non. Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement.
  • Page 57: Définir Le Format Du Procès-Verbal

    8 Paramétrages Définir le format du procès-verbal Réglez Format des procès-verbaux comme décrit ci-dessous : ü Le menu Réglages > Réglages des P.V. est ouvert. Appuyez dans le sous-menu Réglages des P.V.sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à affichage de la fenêtre Format des procès- verbaux.
  • Page 58 8 Paramétrages Appuyez sur la touche CONFIRMER. Ê Les réglages peuvent être effectués pour MELAtherm-IP, le type de connexion, le mot de passe FTP, le port TCP, l’adresse IP de l’ordinateur, MELAprint-IP, l’adresse IP de la passerelle et le masque de sous-réseau.
  • Page 59 8 Paramétrages Type de connexion Dans la fenêtre sur le type de connexion, vous pouvez choisir entre une connexion FTP ou TCP/IP. ü Le menu Réglages > Réglages des P.V. > Réseau est ouvert. Appuyez dans le sous-menu Réseausur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à...
  • Page 60: Éditer Des Procès-Verbaux Graphique

    8 Paramétrages Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement. REMARQUE Si l’appareil est intégré dans le réseau (du cabinet) via une connexion TCP, un programme correspondant, par exemple MELAview/MELAtrace, est également nécessaire. Éditer des procès-verbaux graphique Dans le sous-menu Procès-verbaux graphiques, vous pouvez sélectionner les supports d’édition pour consigner automatiquement les procès-verbaux graphiques.
  • Page 61: Régler L'heure Et La Date

    8 Paramétrages Régler l’heure et la date Pour garantir une documentation impeccable des lots, veillez à ce que l’heure et la date de l’appareil soient correctement réglées. Réglez la date L’exemple suivant décrit le réglage du paramètre « Jour ». Les paramètres « Mois » et « Année » sont réglés de la même manière.
  • Page 62: Réglez La Clarté De L'écran

    8 Paramétrages Appuyer sur la touche CONFIRMER, pour ouvrir le sous-menu. Appuyez sur la touche MODIFIER. Appuyez sur la touche AVANCER ou RETOUR, pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement. Réglez la clarté de l’écran Réglez la clarté...
  • Page 63: Réglez L'état De Repos

    8 Paramétrages Réglez l’état de repos Réglez l’état de repos comme décrit ci-dessous : ü Le menu Réglages est ouvert. Appuyez dans le menu Réglages sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à affichage du paramètre État de repos en min. Appuyez sur la touche MODIFIER. Appuyez sur la touche AVANCER ou RETOUR, pour modifier le paramètre.
  • Page 64: Réglez Le Bip Touche

    8 Paramétrages Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement. Réglez le bip touche Réglez dans le bip touche comme décrit ci-dessous : ü Le menu Réglages est ouvert. Appuyez dans le menu Réglages sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à affichage du paramètre Volume tonalité...
  • Page 65: Connectivité

    Autrement, vous pouvez saisir l’adresse IP de votre appareil manuellement dans MELAconnect. En cas de saisie manuelle de l’adresse IP : Si vous possédez plusieurs appareils MELAG du même type, vous pou- vez contrôler à l’appui des numéros de série affichés, si la connexion de MELAconnect a bien été effec- tuée avec le bon appareil.
  • Page 66: Réglage De L'alimentation En Eau

    8 Paramétrages Appuyez sur la touche AVANCER ou RETOUR, pour modifier le paramètre. Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement. Réglage de l’alimentation en eau Si l’appareil est raccordé à une alimentation en eau déminéralisée par ex. le MELAdem 53/ MELAdem 53 C ou un autre système de traitement de l’eau, il faut le régler sur tout le circuit.
  • Page 67: Réglez La Dureté De L'eau

    8 Paramétrages Réglez la dureté de l’eau REMARQUE La dureté de l’eau est déterminée et réglée par le technicien lors de la mise en service de l’appareil. Réglez la dureté de l’eau comme décrit ci-dessous : ü Le menu Réglages est ouvert. Appuyez dans le menu Réglages sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à...
  • Page 68: Utilisateur

    8 Paramétrages Entrez le PIN d’administrateur (PIN d’administrateur par défaut en usine : 1000) et appuyez sur la touche CONFIRMER. Ê Si la connexion a abouti, la fenêtre suivante s’affiche Utilisateur. Vous êtes connecté en tant qu’administrateur. Se déconnecter en tant qu’administrateur Déconnectez-vous en tant qu’administrateur comme décrit ci-dessous : ü...
  • Page 69 8 Paramétrages Créez un code PIN utilisateur comme décrit ci-dessous : ü Vous êtes enregistré dans le menu Réglages > Administration > Utilisateur comme administrateur ; cf. Réglages administrateur  p. 67]. Appuyez dans le sous-menu Utilisateur sur la touche AVANCER ou RETOUR, jusqu’à l’affichage d’un ID d’utilisateur (de 2 à...
  • Page 70 8 Paramétrages Modification d’un PIN administrateur/utilisateur existant Le PIN administrateur est réglé par défaut sur 1000. MELAG recommande de changer le PIN administra- teur lors de la mise en service de l’appareil. Le PIN administrateur (ID utilisateur 1) peut être modifié...
  • Page 71 8 Paramétrages Appuyez sur la touche MODIFIER. Dans la barre d’action, appuyez sur C jusqu’à ce que les quatre chiffres soient effacés et qu’un tiret "-" s’affiche. Appuyez sur la touche CONFIRMER, pour accepter le changement. Ê L’ID utilisateur affiché n’est plus associé à un code PIN utilisateur. Authentification L’administrateur peut activer ou désactiver l’authentification utilisateur.
  • Page 72: Libération Du Lot

    8 Paramétrages Désactiver l’authentification La désactivation de l’authentification se fait de la même manière que l’activation. Ê Le réglage passe de actif à inactif de façon uniforme. Ê Le procès-verbal affiche ID utilisateur: Désactivé. Libération du lot L’administrateur peut activer ou désactiver la libération de lots. La libération des lots est désactivée (= inactif) par défaut.
  • Page 73: Vérifications Du Fonctionnement

    9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Vérification automatique et manuelle du fonctionnement Automatique Les composants de l'appareil sont automatiquement surveillés et contrôlés par rapport à leur bon fonction- nement et à leur interaction. Si les valeurs limites des paramètres sont dépassées, l'appareil émet des avertissements ou des messages d'erreur et, le cas échéant, il interrompt un programme en émettant l'information correspondante.
  • Page 74: Maintenance

    10 Maintenance 10 Maintenance AVERTISSEMENT Tous les travaux de maintenance, en particulier au niveau de la chambre de lavage peuvent uniquement être effectués une fois que le programme de désinfection a été finalisé avec succès ! Veuillez tenir compte de la sécurité au travail. Contrôle régulier et nettoyage AVIS Un nettoyage incorrect est susceptible d'endommager les surfaces et les faces de joints.
  • Page 75 10 Maintenance Faites tourner l'écrou moleté sur le filtre fin vers la gauche et sortez le filtre fin en le tirant vers le haut. Vérifiez que le filtre grossier et le filtre fin soient exempts de salissures. Rincez des filtres encrassés sous de l'eau courante.
  • Page 76: Nettoyage Au Besoin

    10 Maintenance Vérification que les buses du rail d'injecteurs sont dégagées On recommande de vérifier tous les mois que les buses du rail d'injecteurs soient dégagées. Pour tester si les buses du rail d'injecteurs sont obturées, tenez les buses verticalement sous un jet d'eau courante.
  • Page 77: Éviter La Formation De Taches

    10 Maintenance Éviter la formation de taches Des taches sur les instruments ou dans l'appareil peuvent apparaître si la qualité de l'eau est mauvaise. C'est en particulier une pollution par métaux lourds ou par chlorure qui peut mener à la formation de taches et de rouille.
  • Page 78: Maintenance

    ▪ Même si la validation a été effectuée avec succès, on ne peut assumer aucune garantie pour des accessoires tiers. ▪ Sur le portail de service MELAG, le validateur et le service technique disposent d’une « Recommendations for the validation of MELAtherm 10 Evolution » [Recommandation pour la validation du MELAtherm 10 Evolution] (doc. : AS_007-19) sous forme de document à...
  • Page 79: Arrêts De Fonctionnement

    Comme préparation pour un transport La mise hors service faite à titre de préparation pour un transport en dehors du cabinet médical peut uniquement être effectuée par des personnes qui sont autorisées par MELAG. Dans le cas d’arrêts de fonctionnement prolongés AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à...
  • Page 80: Transport À L'intérieur Du Cabinet Médical

    11 Arrêts de fonctionnement Remise en service AVIS Avant le programme de traitement, le programme « Purge » doit être exécuté. Lancez ensuite le programme de désinfection habituellement appliqué dans votre établissement, le panier de base n’étant pas chargé ! Veuillez pour la remise en service le chapitre Premières étapes [} p. 22].
  • Page 81: Dysfonctionnements

    à l’écran avec un numéro d’incident. Ce numéro est utilisé à des fins d’identification pour toute assistance sur le site Internet MELAG (Service > Troubleshooting), sur l’application MELAconnect et auprès du service client agréé ou d’un technicien du commerce spécialisé.
  • Page 82: Affichage Des Événements Sur Melaconnect

    à votre distributeur ou au service après-vente autorisé de MELAG. Tenez prêt le numéro de série de votre appareil et/ou une description détaillée des erreurs contenues dans le message d’erreur.
  • Page 83 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Présence d’un dépôt L’adoucisseur interne à l’appareil n’est Vérifiez le degré de dureté de l’eau du blanc sur les pas réglé correctement. robinet et faites éventuellement instruments procéder à un nouveau réglage de l’adoucisseur interne à l’appareil ; cf. Description de l'appareil [} p. 12].
  • Page 84: Messages D'avertissement

    La mémoire de la carte CF est trop grande Introduisez une carte CF avec une mémoire (max. 4 GO). allant jusqu’à 4 GO. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. Pendant la lecture des procès-verbaux via le Confirmez le message avec la touche menu Édition des procès-verbaux,...
  • Page 85 La mémoire de la carte CF est trop grande Introduisez une carte CF avec une mémoire (max. 4 GO). allant jusqu’à 4 GO. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. La carte CF est trop lente. Ou bien la carte Sauvegardez les procès-verbaux sur un...
  • Page 86 La mémoire de la carte CF est trop grande Introduisez une carte CF avec une mémoire (max. 4 GO). allant jusqu’à 4 GO. Pendant l’introduction, l’inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine. La carte CF ne fonctionne pas correctement Introduisez une nouvelle carte CF (max.
  • Page 87 L’appareil n’est pas connecté à un ordi- nateur, mais dans le menu Réglages le paramètre Ordinateur est activé sur oui. L’appareil MELAG n’est pas connecté à un Sélectionnez sur l’écran le menu Réglages ordinateur, mais dans le menu Réglages > Réglages des P.V. et désactivez le >...
  • Page 88 La carte CF ne fonctionne pas correctement. Introduisez une carte CF avec une mémoire allant jusqu’à 4 GO. Pendant l’introduction, Il n’y a pas de carte CF dans le logement de l’inscription MELAG doit être tournée vers la carte. droite. MELAG recommande d’utiliser uniquement des accessoires d’origine.
  • Page 89 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution La température régnant dans la chambre de ATTENTION ! Il y a un risque de brûlures ! lavage est très élevée. La porte de l’appareil Les instruments sont chauds. est bloquée et ne pas être immédiatement Attendez jusqu’à...
  • Page 90: Messages D'erreur

    12 Dysfonctionnements Messages d'erreur Incident Cause possible Solution La pompe de dosage du produit de nettoyage Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en ne fonctionne pas correctement. Le cas marche. échéant, le système de dosage est obturé. Redémarrez le programme. Le ventilateur de l’écran ne fonctionne pas Mettez l’appareil à...
  • Page 91 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution On n’atteint pas la pression de rinçage Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en requise. marche. Redémarrez le programme. La pompe de dosage du produit de nettoyage Mettez l’appareil à l’arrêt et remettez-le en ne fonctionne pas correctement.
  • Page 92 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Il n’y a plus de produit de nettoyage. Remplacez le bidon pour le produit de nettoyage en tenant compte de la sécurité au travail ou remplissez-le. AVIS ! Veuillez uniquement utiliser les fluides et les utilités de process utilisés jusqu’à...
  • Page 93 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Aucun neutralisant n’est convoyé. Remplacez le bidon pour le neutralisant en tenant compte de la sécurité au travail Le bidon du neutralisant est vide ou presque ou remplissez-le. vide. AVIS ! Veuillez uniquement utiliser les fluides et les utilités de process utilisés jusqu’à...
  • Page 94 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution La pression de rinçage régnant dans la Contrôlez l’apport d’eau de l’appareil. Ouvrez chambre de lavage est trop faible. entièrement le robinet d’eau. L’alimentation en eau est trop faible. Le panier de base n’est pas installé ou il n’est Installez correctement le panier de base dans pas installé...
  • Page 95 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution L’apport d’eau déminéralisée est trop faible. Vérifiez l’alimentation en eau déminéralisée. L’alimentation en eau déminéralisée est Vérifiez que circuit hydraulique dém. perturbée. fonctionne correctement. Le filtre dans le raccord d’eau déminéralisée Retirez et nettoyez le filtre du raccord d’eau est obturé.
  • Page 96 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Du liquide se trouve dans la cuvette de fond ATTENTION ! Évitez le contact avec des de l’appareil. liquides dans la cuvette de fond, ceux-ci pouvant éventuellement contenir des fluides et des utilités de process. Mettez l’appareil à...
  • Page 97 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution La cartouche du MELAdem 53 n’a pas été Purgez la cartouche du MELAdem 53 ; cf. correctement purgée. Un flux d’eau soudain les instructions distinctes « Removing the entraîne passagèrement l’apparition de air from the MELAdem 53/ valeurs mesurées erronées. MELAdem 53 C »...
  • Page 98 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution L’alimentation électrique pour la variante Vérifiez que la fiche secteur soit correcte- d'appareil DTA n’est pas suffisante. ment reliée à la prise. Contrôlez les fusibles dans la distribution secondaire. Le bras de lavage supérieur est encrassé. Démontez le bras de lavage supérieur et nettoyez les buses ;...
  • Page 99: Données Techniques

    94 kg 115 kg Poids opérationnel 122 kg 128 kg 191 kg Type d’appareil MELAtherm 10 Evolution DTA MELAtherm 10 Evolution DTB Chambre de lavage (H x L x P) 29 x 45,5 x 42,3 cm Volume de la chambre de lavage 84 l Raccord électrique Alimentation en courant 3N AC 380-415 V, 50 Hz...
  • Page 100 13 Données techniques Type d’appareil MELAtherm 10 Evolution DTA MELAtherm 10 Evolution DTB Température d’eau froide 1-26 °C Eaux usées Raccord pour eaux usées DN21 Température max. des eaux usées 93 °C (< 1 min, env. 7 l) Quantité d'eaux usées par heure env.
  • Page 101: Accessoires Et Pièces Détachées

    Tous les articles mentionnés ainsi qu’une vue d’ensemble sur des accessoires supplémentaires sont disponibles via le commerce spécialisé. Vous trouverez également des informations sur les accessoires pour le traitement d'instruments dans la liste actuelle des prix de MELAG. Article Référence Disponible en option Armoire basse (HxLxP) 40 cm x 59,8 cm x 59,8 cm...
  • Page 102: Documentation Et Validation

    15 Documentation et validation 15 Documentation et validation Numéro du personnel Numéro d'appareil Numéro de lots Programme/ Processus Validat. Validation des Remarques Signature charge réussi ? du pro- instruments ? cessus ? traité le en partie traité le en partie traité le en partie traité...
  • Page 103: Glossaire

    Technicien autorisé appelés articles à laver. Un technicien autorisé est une personne autorisée et formée par MELAG d'un service après-vente ou Carte CF du commerce spécialisé. Seul ce technicien est La carte CF est un support de stockage pour les endroit d'effectuer des travaux de réparation et...
  • Page 104 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...

Table des Matières