Griesser Progreso 15M Instructions D'utilisation

Griesser Progreso 15M Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Progreso 15M:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Griesser Progreso 15M

  • Page 2 Progreso 15M Nr. 179086 0682 Instructions d‘utilisation Conservez ces instructions d’utilisation ! 181224201_FR_1212...
  • Page 3 L‘original des instructions d‘utilisation est en langue allemande. Les documents dans les autres langues sont des traduc- tions des instructions d‘utilisation originales. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d‘un bre- vet, d‘un modèle d‘utilité ou d‘un modèle de présentation.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Géneralités Remarques concernant la notice d‘utilisation Normes et directives Utilisation conforme Mauvaise utilisation prévisible Garantie et responsabilité Service après-vente du fabricant Sécurité Consignes générales de sécurité Principes de sécurité Obligations générales de l‘exploitant Exigences concernant le personnel Consignes de sécurité...
  • Page 5 Utilisation Bidirektionales Funksystem Mise en service Alimentation électrique Mode opérationnel 4.4.1 Symboles sur l‘écran de l‘appareil 4.4.2 DEL d’état 4.4.3 Commande de groupe et canal central (« Tous ») 23 4.4.4 Manette (bouton multidirectionnel) 4.4.5 Touche de sélection 4.4.6 Touches MONTEE, DESCENTE et STOP Mode de menu 4.5.1 Menu principal «...
  • Page 6 Déclaration CE de conformité Dépannage Réparation Adresse Mise au rebut...
  • Page 7: Géneralités

    La structure de la notice est adaptée aux phases de vie de la télécommande radio Progreso 15M (désignée par la suite par le terme « appareil »). Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifi ca- tions des caractéristiques techniques indiquées dans cette...
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Mauvaise utilisation prévisible Une mauvaise utilisation prévisible est l‘utilisation à d‘autres fi ns que celles autorisées par le fabricant, Griesser AG (coordonnées, voir chapitre 8, Adresse).
  • Page 9: Garantie Et Responsabilité

    à l‘exploitant à la livraison. Les prétentions concernant la responsabilité relative au produit vis-à-vis de Griesser en cas de blessures et de dommages matériels dus à l‘une ou plusieurs des causes suivantes sont exclu- es : •...
  • Page 10: Sécurité

    Ayez à disposition le numéro de série au cas où il vous se- rait demandé. Il fi gure sur la plaque signalétique au dos de l‘appareil. Sécurité Consignes générales de sécurité Cette notice comprend toutes les consignes de sécurité devant être respectées pour éviter et écarter les dangers liés à...
  • Page 11: Obligations Générales De L'exploitant

    au chapitre « Utilisation conforme ». Une utilisation non conforme peut être à l‘origine de blessures et de danger de mort pour l‘utilisateur ou des tiers, ainsi que de dommages matériels au niveau de l‘appareil et d‘autres biens. Les acci- dents ou les accidents évités de justesse lors de l‘utilisation de l‘appareil, et ayant conduit/ayant pu conduire à...
  • Page 12: Exigences Concernant Le Personnel

     L‘exploitant de l‘appareil ou le personnel autorisé par ce dernier est responsable du fonctionnement sans accident. Exigences concernant le personnel  Toutes les personnes chargées de travailler avec l‘appareil doivent avoir lu et compris la notice complète avant de réaliser les travaux correspondants. Cela est également valable lorsque la personne concernée a déjà...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Concernant L'état Technique

    Consignes de sécurité concernant l‘état technique  L‘exploitant est tenu de n‘utiliser l‘appareil que lorsque celui-ci se trouve dans un état irréprochable et parfai- tement fonctionnel. L‘état technique doit correspondre à tout moment aux exigences légales.  Si des dangers pour les personnes ou des modifi cations du comportement de l‘appareil sont identifi...
  • Page 14: Description Du Produit

    Description du produit Généralités L‘appareil est une télécommande radio à plusieurs canaux. Il peut uniquement être utilisé pour une communication bidirectionnelle de données. Il permet de commander les installations de protection so- laire, de volets roulants et de stores vénitiens, de commuter les équipements d‘éclairage électriques correspondants, ainsi que les chauffages électriques.
  • Page 15: Variantes Du Produit

    Face avant et face arrière de l‘appareil 11. Bouton de programmation P 12. Interrupteur DIP-1 (pour les experts) 13. Interrupteur DIP-2 (pour les experts) Tab. 1 Présentation de l‘appareil (face avant et face arrière) Variantes du produit L‘appareil existe en différentes variantes (dans des plages de fréquence précises 867, 868, 915 MHz).
  • Page 16: Aperçu Des Paramètres Techniques

    868 (915 ou 867) Poids (piles comprises) [g] Livraison Support mural compris Tab. 2 Paramètres techniques Progreso 15M Les valeurs spécifi ques aux différentes variantes de l‘appareil fi gurent sur la plaque signalétique. 3.4.2 Montage du support mural Le support mural se compose d‘une partie supérieure et d‘une partie inférieure.
  • Page 17: Caractéristiques Du Produit

    3.4.3 Caractéristiques du produit  Télécommande radio 15 canaux pour la communication bidirectionnelle entre l‘émetteur et le(s) récepteur(s)  Touche de sélection pour la commutation « Auto/Manu- el » avec témoin automatique par DEL et symbole « Ma- nuel » ou « Auto » ...
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base sur l‘utilisation de la notice et de l‘appareil. Bidirektionales Funksystem Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux radio à des récepteurs radio et la possibilité, pour ces récepteurs radio, d’émettre un signal de retour à desti- nation de l’émetteur.
  • Page 19: Mode Opérationnel

    Important : Pour remplacer les piles : Voir chapitre 4.6, Remplacement des piles. Mode opérationnel Lorsque l‘appareil est opérationnel, il affi che les canaux à l‘écran. Si les touches et/ou la manette ne sont pas utilisées pen- dant plus de 2 minutes, l‘affi chage à l‘écran est désactivé. Après un processus de programmation du canal d‘émetteur dans un récepteur, un pictogramme spécifi...
  • Page 20 Exemple 1 d‘affi chage à l‘écran en mode opérationnel 1 Numéro de canal/de groupe 2 Barre de symboles 3 Affi chage produit 4 Mouvement de déplacement 5 Mode de fonctionnement Auto/ Manuel 6 Touche de sélection gauche 7 Touche de sélection droite Fig.
  • Page 21: Important

    Important: Si, après un processus de programmation, différents produ- its se trouvent dans un canal individuel, le pictogramme de produit est représenté avec un renvoi supplémentaire vers différents produits (combinaison de produits). Cela est uniquement valable si, dans le menu Réglages - Sélection produit «...
  • Page 22 Symboles dans le champ produit Lumière Chauffage Combinaison de différents produits dans un canal individuel Affi chage groupe et canal central Tab. 4 Symboles dans le champ produit de l‘écran Symboles dans le champ de position Monter Descendre Position fi nale en haut Position fi...
  • Page 23: Del D'état

    Symboles dans le champ de position Etat STOP Tab. 5 Symboles dans le champ position de l‘écran Symboles dans le champ mode de fonctionnement Fonctionnement manuel du récepteur Fonctionnement automatique du récepteur Tab. 6 Symboles dans le champ mode de fonctionnement de l‘écran 4.4.2 DEL d’état Un signal radio est indiqué...
  • Page 24: Commande De Groupe Et Canal Central (« Tous »)

    (canaux) au même moment. Le groupe sélectionné est commandé par une seule instruction. Sur Progreso 15M, vous pouvez utiliser des canaux indi- viduels dans cinq groupes différents pour la commande de groupe. Le canal central (sélection du canal « Tous » à...
  • Page 25: Manette (Bouton Multidirectionnel)

    4.4.4 Manette (bouton multidirectionnel) La manette (« bouton 4 directions ») est le dispositif de commande central pour la navigation dans les menus d‘écran. Vous pouvez faire votre choix parmi 15 canaux en actionnant brièvement la manette vers le bas ou vers le haut.
  • Page 26: Touche De Sélection

    4.4.5 Touche de sélection Un bref actionnement de la touche de sélection vous per- met d‘interroger le statut automatique actuel ainsi que la position du récepteur programmé et de les actualiser au niveau de la télécommande. Un bref actionnement de la touche permet, pendant 30 se- condes, de sélectionner tous les canaux à...
  • Page 27: Touches Montee, Descente Et Stop

    Betriebsart „Automatik“: L’affi chage du mode opérationnel est éclairé en vert et l’affi chage du mode de fonctionnement à l‘écran passe à « Auto ». • Le récepteur exécute maintenant les commandes de déplacement automatiques et manuelles. Important : La commutation du mode opérationnel dans le canal central modifi...
  • Page 28 (tous les canaux individuels) Activation ou désactivation de l‘interrogation cyclique pour INFO marche/arrêt les messages retour de position pendant le déplacement dans les groupes et dans le canal central Version Information version logicielle Fig. 4 Structure du menu Progreso 15M...
  • Page 29: Menu Principal « Gestion

    Changement de plages de gauche/la droite réglage ou activation de champ Tab. 8 Fonctions de la manette pour Progreso 15M Important : Si, lorsque l‘appareil se trouve en mode menu, les touches ne sont pas actionnées pendant plus de 30 secondes, le mode de fonctionnement passe au mode opérationnel.
  • Page 30: Menu Principal « Réglages

    Sous-menu « Canaux » Un canal sélectionné peut être affecté à un groupe ou à plu- sieurs groupes. Pour le canal sélectionné, il est possible de défi nir individuellement une désignation dans deux champs textuels de 15 caractères respectivement. Sous-menu « Groupes » Pour cinq groupes sélectionnables, il est possible d‘affecter des canaux individuels (max.
  • Page 31 Tab. 9 Langues d‘affi chage disponibles sur Progreso 15M • Touche de menu « Enregistrer » Sous-menu « Eclairage » (écran) Vous pouvez activer ou désactiver le rétroéclairage de l‘écran. Lorsque l‘éclairage de l‘écran est activé, il se dé- sactive automatiquement si aucune touche n‘est actionnée...
  • Page 32 Indépendamment des produits déjà défi nis lors de la pro- grammation (réglage « INTERNE »), il est possible de redéfi nir ici individuellement la représentation produit pour le canal grâce au pictogramme affecté. • Touche de menu « Enregistrer » Important : Après une réinitialisation sur les «...
  • Page 33: Menu Principal « Fonction

    (langue, textes individuels, affectations de groupes, durées de fonctionne- ment, état automatique, affi chage produit). Les réglages doivent être à nouveau effectués le cas échéant. Réglages d‘usine Réglage de Progreso 15M standard Gestion • Canaux Affectations Aucune •...
  • Page 34 Experts arrêt INFO mache/ INFO marche arrêt Tab. 10 Réglages d‘usine de Progreso 15M Sous-menu Experts « Tous marche/arrêt » Selon le réglage d‘usine, le canal central est disponible : « Tous marche ». Si cela n‘est pas souhaité ou ne semble pas être judicieux (par exemple en cas de fonctionnement mixte avec volets roulants et stores bannes), il est possible de désactiver...
  • Page 35: Programmation De L'émetteur

    central. Selon les canaux individuels dans le groupe ou dans le canal central, la désactivation permet de réduire considérablement les transmissions radio lors de l‘émission dans le groupe. En cas de déconnexion, l‘affi chage de po- sition est actualisé par la durée de fonctionnement interne de l‘émetteur.
  • Page 36: Programmation D'émetteurs Supplémentaires

    2. Appuyez brièvement sur le bouton de programmation P au dos de l‘appareil (env. 1 seconde), jusqu‘à ce que la lampe témoin s‘allume brièvement. Le tablier se déplace automatiquement vers le haut puis vers le bas, et ce pendant env. 2 minutes. Par ce biais, il indique que le récepteur est en mode de programmation.
  • Page 37 Vous pouvez stopper la montée/descente brève en appu- yant brièvement sur la touche STOP d’un émetteur déjà programmé. Le mode de programmation est interrompu dans le récepteur. Vous pouvez maintenant procéder à l’affectation d’émetteurs sans pour autant bloquer des récepteurs indivi- duels.
  • Page 38: Mode De Programmation Synchronisée

    Si plus de 10 récepteurs bidirectionnels sont simultanément programmés dans un canal, le canal d’émetteur commu- te en mode de programmation dans le mode de groupe. Le mode de groupe est signalé par un clignotement rapide avec des pauses. La programmation en mode de groupe est terminée après 2 minutes sans actionnement de touche ou de la manette, ou après l‘actionnement de la touche STOP pendant 6 se- condes.
  • Page 39: Arrêt Du Mode De Programmation Dans L'émetteur

    4. Appuyez immédiatement (1 seconde max.) sur la touche DESCENTE dès qu‘un déplacement vers le bas est enta- mé. La lampe témoin s’allume brièvement. Les tabliers s‘immobilisent. L’émetteur est programmé. 4.6.3 Arrêt du mode de programmation dans l‘émetteur Appuyez sur la touche STOP pendant au moins 6 secondes jusqu‘à...
  • Page 40: Programmation De La Position Intermédiaire Dans Le Récepteur

    Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE. Le tablier se déplace en position fi nale supérieure et le store banne rentre. Déplacement en position fi nale supérieure (store véni- tien) Appuyez sur la touche MONTÉE jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume brièvement. Le tablier se déplace en positi- on fi...
  • Page 41: Programmation De La Position De Ventilation/ D'orientation Dans Le Récepteur

    L’émetteur est programmé. Les positions fi nales du moteur sont réglées. Le tablier se trouve dans la position fi nale supérieure. 1. Amenez le tablier dans la position souhaitée à l‘aide de la touche DESCENTE. Pour ce faire, maintenez enfoncée la touche DESCENTE.
  • Page 42: Effacement De Positions/D'émetteurs

    1. Appuyez deux fois brièvement sur la touche DESCENTE. La lampe témoin s’allume brièvement. 2. Le tablier se déplace à la position intermédiaire mémori- sée. Dans le cas des stores vénitiens, les lamelles sont orientées automatiquement lorsque la position intermédi- aire est atteinte, si une position d‘orientation est program- mée.
  • Page 43: Réglages Experts

    2. Maintenez cette combinaison de touches appuyée pen- dant environ 3 secondes. La lampe témoin s’allume brièvement. Supprimer le canal d’émetteur dans le récepteur • Appuyez sur la touche STOP ainsi que sur le bouton de programmation P (au dos de l‘appareil). 3.
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    6. Remettez le couvercle en place et fi xez-le avec la vis à l‘appareil. Fig. 5 Remplacement des piles sur Progreso 15M Nettoyage et entretien de l‘appareil • Ne nettoyez la surface de l‘appareil qu‘avec un chiffon doux, propre et sec.
  • Page 45: Déclaration Ce De Conformité

    : Directive CEM 2004/108/CE EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2001 EN 60730-1:2000, EN 60730-2-7:1991 Directive R&TTE 1999/5/CE ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 ETSI EN 300 220-2 V2.1.2 Directive RoHS 2002/95/CE Fig. 6 Déclaration de conformité CE Progreso 15M Dépannage...
  • Page 46: Réparation

    Le moteur se Les sens de dé- Effacez déplace dans le placement n’ont l’émetteur et mauvais sens pas été correcte- programmez-le ment attribués à nouveau Tab. 12 Dépannage dans le cas de Progreso 15M Réparation...
  • Page 47: Adresse

    • Type de défauts • Incidents inhabituels et ayant précédé l’erreur • Circonstances concomitantes • Cause possible Adresse Griesser AG Tänikonerstr. 3 CH-8355 Aadorf Tel +41 58 822 42 42 Fax +41 58 822 43 43 www.griessergroup.com Mise au rebut...
  • Page 48 Lors de la mise au rebut de l‘appareil, il convient de respec- ter les prescriptions et les lois locales, nationales et interna- tionales en vigueur. Veuillez également tenir compte de la recyclabilité, des possibilités de démontage et de tri des matériaux et des groupes de composants, de même que des risques pour l‘environnement et la santé...

Ce manuel est également adapté pour:

179086

Table des Matières