Page 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l´uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Page 4
Bedienungsanleitung Zusatzliche- S i c herheit shin weis. · Micro-Dtechselb1:mk DB 250 · B,et Eimii;;h tarbeiten Netzstecker ziehenl Snstecken des dern "ietzkabels vergewis ern, dE1s:;1 Sehr geehrter Kunde! Gerat ausgeschaitet ist! 3. Var dem Einschalten des Gerates klelnste Drehzahl sicher...
Page 5
Drefle.n der Hand, ob das Werkstuck rnrid lauft. Support (Fig. 9) da,ss de_r einstellen, Ah starid Dipl.-lng. Jorg Wagner WerkstDck mm betragt. Schraube festzfahen 2008 Halten den Mel el belm Drechselri Fig. 9· besohrl.eben. PROXXON S.A. Ge:sohaftsbereich Geratesrcherheit . 5.
Page 6
Additional safety ins.tructions lnstrl,lctions the use of Micro wood turning lathe,. . DB 250 Remove the mains plug adjustment workt 2. Before connecting the mains cable, e11sure that the unit Pear customer, been switched off! sentie 3. Before s-wrtchi ng...
(Ffg. that the space piece from work ·o1;1 (,07 in.). Tighttm screw tur: Jng; When hold the Ghlsel as shoVJn in Fig. Dipl.-lng. Jlirg Wagner 16.'1 200S PROXXON Sa.feW Dfvlsion· Equipment - 7 -...
Mode -d emploi du micro Oonsens de securite supplementa · ire s tour bois DB 250 prise secteur pendartt tmvaux Debrancher d'installation I Cher clie Avant brancher le cable rnentati s'assu.rer l'app,{r:ail n'e$t pa$ spus tension Afln po uvoir utillse:r,correotenient .$€durita...
Serrage de barres rondes dans le porte-piece Toumer largeur Serrage de rond tres epais par rapport la rongueut bois 1. Driwisser vis 1 · toumer bane de 90°. (fig p!laque f11fe ieure Enclencher le bane d .r,s 'aicie la regle centrage, tr-:acez oe x llgnes...
Page 10
_us _ o Norme di sicurezza s.upplementari Banco I tormo micro DB 250 Stacee.re la corrente prlma del l i n s t allazione! 2. Prima ef:fettuare collegamento alla rete, assicurarsf che Gentfle cliente! motore della macchina sia disinserito! 3.
Page 11
lnsetiment ,o stecche tonde fls.sag gio pezzi. lnserimento stee::che ,t onde legn o che relazione a:lla lorn "1. girare ii r::arrello AHen-tare vite- {Fig. 10) 0°. mono larg,0-. lu.nghezza hanno un b.ordo scattar-e po:Si;zione nella pi·astra base o arrello lavorare .ri serrare Regolara distanza rispetto...
Page 12
® Microbanco de torno DB 250 trabajos ajuste, extraiga contacto a la, t;ufe redl client.e: eciado de la iAntes de insertar el cable red, asegures, est1S" desconectado! apar .ato Para manejar de.torno segura...
Page 13
Jorg. Wagner Ajuste ·el.saporte (Fig forma que la distancia respec pieza labra1 sea d ,e aprox. 16.10.2008 .Apnete el torni cincel en la Flg. 9. 4. Al tornear mantenga camo destribe PROXXON S.A. Campo -acil vidad de-seguriqad aparatos 13 -...
Page 14
Gebruiksaanwijzing AanvuHende veiligheidsaanwijzingen Micro-draaibank DB 250 1. Trek insteUE!n steeds de:st'3' k ker ih:et voorhet sfopc qntact de. voedlngskabel aansluit, of het Controleer voordat u Geach! klant! apparaalls uitgescnak,eld veilig Om de draaibank en deskundig kunnen bed1enen, lees Ste! v.oor...
Page 15
lnspanneri v.an tonde staven In de werk$tl.iknouder Dw:arsi;lraaien !nspahnen van ve.rhouding cle lengte zeer dikke ronde Draa! bout (Flg. 10) los en draai support 2 90". Laat houtstukken support·in e>nderplaat vastklikken.. Stel o.v. werkstuk bout 1 weer ·afstend draai (afb Kenmerk met bat,ulp van het...
Beskrivelse maskinen mmrikken Kontroller kencentricit manuelt. manue1t. Spa:md sA mGtril<ken anden n.0gle. Med PRQXXON micro-drejeboonk DB 250 har D_e ertiv rvet frai ldeelle rnaskJne dreJning af mindre·arbejdsemner lig nende Drejemaskine.n egner tkketil eHer materiale. Bame.erk! bearbe jdrilng m_etaJler.
Op sp ndin_g rundstave emneholderne Tvrerdrejnin.g Opspcending rundstave, meget l ng· tykke forhold L0sn 1 (fig. skruen 10); drej forseetteren 90°. fors tteren g indgreb underpladen afstande11 skruen stll er:nnet, sp;:end AfmEBrk to sav ITnJer centrerings finealen (fig, 4). llnjerne dybt en fin derefter...
Page 18
Bruksanvis-ning Ytterligare sakerhetsanvisn' i n gar \...V Minisvarv DB 250 lnstallnlngsarbete!n utelkoniakten a:tt KontroHera svarven r avsl gd innao du slitter Ara.de kund! elkontakten! Stall altUd li:lgsta var-vtalet Innan du startar sv.airven! Och fact-:mannamass !g kunria betyana svarven atrsakart alltid...
Page 19
16.10, 2008 kastar. 2. St ll insu pporten (bi. I d 9) avst f:lndet til!I arbetsstyoket PROXXON SA arca2 Aff arsamn1d appa:rn ,ts akerhet fast · skruven 4. H I svarvstalet det siitt somvisas· bild 9 vld svq.rvning.
Page 20
Dophikove Navod k obsluze · Mlcro - soustruh DB 250 sitovy sef.lzov_adch pr1:1. c fch vytahnete kabel ze zastrckyl PF.ed asunutim slfoveho kabelu presveacte, zda Je.pr-(stroj · Vai eny .z;ak.aznlkul vypnury! nejmensl otal:kyl 3. Pfed :zapnu im pristroje...
Page 21
Upnuti do dt:faku obrobku okroutilych 1yci Pncne soustruzeni pomeru drev: Upnuti, delce, hrubych okrouhl9ch velice uvolnit 1. Sroub (Fig. asuport otocit 90". Suport necha:t zaskocit do· zakladni desky Oznacle pC:>moci c-entrovaciho linealu dve lihle feza.nf (z.ob. Nastavit vzdalenost k obrobku a sroub opet pevne tyto Narfznete...
Page 22
(Yukleyici k.ulla narak). Elden kontrol edin. Somunu ikinci bir iyic,e sI.k1n. anahtarla Maklnenin tarifi Mikro Ila, benzer:i PROXXON Toma Tezgahl ah§aP .Uyar,! madde!erden yap1lm1§ ufak pau;:alarmdaki tema i:9in .l lerJ Somunu, germe penelerine zarar vermemek ipin id ea aletl alm1 bulunm.ak1as...
Page 23
Destegi 1 ( ekil 9) l leme par·9asma 2 mm gore mesafaye ayar1ay1n. · -Muh. Jorg Yiik.. Wagner Viday1 sikin. edildtgi Tomala.rken kalemi ;, ekll tarif gibi t tur., 16."10. 2008 PROXXON-SA Makine Emniyet D,epartman 23 -...
1 zablokować za pomocą klucza i odkręcić nakrętkę 2. Założyć żądaną tulejkę zaciskową i lekko nakręcić Miniaturowa tokarka PROXXON DB 250 jest idealnym nakrętkę. Włożyć obrabiany przedmiot 4 do tulejki zaciskowej i urządzeniem do toczenia małych przedmiotów z drewna lub z dokręcić...
2. Suport 1 ustawić tak, aby odległość do obrabianego 16.10.2008 przedmiotu wynosiła ok. 2 mm (Rys. 9). 3. Dokręcić śrubę 2. PROXXON S.A. 4. Podczas toczenia trzymać nóż tak, jak to przedstawiono na Wydział Bezpieczeństwa Urządzeń Rys. 9. - 25 -...
при помощи ключа и отвинтить гайку 2. Заложить нужную цангу 3 и слегка затянуть гайку. Обрабатываемое изделие 4 Малогабаритный токарный станок по дереву DB 250 заложить в цангу и слегка затянуть от руки. От руки производства фирмы PROXXON представляет собой...
Дипл. инж. Йорг Вагнер 4. При обточке держите резец согласно указаниям на рис. 9. 16.10.2008 Поперечная обточка PROXXON S.A. Сектор безопасности оборудования 1. Винт 1 (рис. 10) ослабить и суппорт 2 повернуть на 90°. 2. Отрегулировать расстояние до обрабатываемого изделия и снова затянуть до упора винт 1.
Ersatzteilliste Ersatzteile bitte schriftlich beim PROXXON Zentralservice bestellen (Adresse auf der Rückseite der Anleitung) PROXXON MICRO-Drechselbank DB 250 ET - Nr.: Benennung 27020-01 Abdeckmatte Plastic mat 27020-03 untere Gehäusehälfte Casing, downer part 27020-04 Zahnriemen Toothed belt 27020-06 Motor-Riemenscheibe Motor belt pulley...