Sommaire Chapitre 1 - Informations générales ..............7 1-1 Fonctions .............................7 1-2 Personnalisation de votre radio VHF B&G .................8 1-3 Comment afficher et parcourir les menus ................8 1-4 Comment saisir des données alphanumériques ..............8 1-5 Symboles à l'écran LCD et leur signification ................8 1-6 Tonalités et alarmes d'appel ......................
Page 4
Chapitre 4 - Menu de configuration de la radio (RADIO SETUP) ....30 4-1 Canal (UIC) ............................30 4-2 Noms des canaux (CH NAME) ....................30 4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) .................. 31 4-4 Volume des tonalités des touches (KEY BEEP) ..............31 4-5 Sélectionner les unités (UNITS) ....................
Page 5
6-5 Alarme de point d'approche mini (CPA ALARM)..............45 6-6 Réglage du point d'approche mini (CPA) ................45 6-7 Temps au point d'approche mini (TCPA) ................45 Chapitre 7 - Configuration du combiné sans fil (HS SETTING) .......46 7-1 Enregistrement d’un combiné sans fil (SUBSCRIBE) ............46 7-2 Suppression d’un combiné...
Page 6
Chapitre 9 - Appels de détresse (DISTRESS) ...........60 9-1 Envoyer un appel de détresse ....................60 9-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ................61 9-3 Confirmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à « tous bateaux » d'un appel de détresse (DISTRESS REL) .................. 62 9-4 Retransmettre un appel de détresse individuel (INDIV DISTR RELAY) ......
Chapitre 1 - Informations générales 1-1 Fonctions Félicitations pour votre acquisition de cette radio VHF B&G V50 pour bande marine. Votre V50 dispose des fonctions très utiles suivantes : • Accès à tous les canaux VHF maritimes actuellement disponibles (États-Unis, Canada, International), y compris les canaux météo si disponibles (selon les modèles) • Habilitation DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) conforme aux standards Classe D • Récepteur DSC CH70 intégré...
• Capacité à communiquer avec au maximum deux combinés sans fil (H50). 1-2 Personnalisation de votre radio VHF B&G Vous pouvez personnaliser la radio, afin de l'adapter à vos préférences personnelles. Certaines préfé- rences peuvent être configurées directement à l'aide des touches, comme l'explique ce chapitre. D'autres fonctions configurables à...
Page 9
Si aucun waypoint n'est sélectionné, la ligne inférieure est vide. Cet écran fonctionnel montre : • le canal que vous écoutez (16) et la puissance de transmission Hi (haute puissance) ; • la bande de canaux International sélectionnée (INT) et le mode DSC activé (DSC) ; • le nom du canal (DISTRESS) ;...
radio VHF. INT=International ; USA=États-Unis ; CAN=Canada. Canal météo. Alarme météo. États-Unis uniquement. SAME (Specific Area Message Encoding). États-Unis uniquement. SAME Fonctionnement en duplex. Sinon, vide pour fonctionnement simplex. Le canal prioritaire est sélectionné. Votre appel DSC a été reçu. Avertissement de charge de la batterie faible (message activé...
Chapitre 2 - Principes de base et fonctions des touches Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines touches peuvent ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF B&G que vous possédez. Microphone et Station radio V50 de base combiné...
Appuyez sur DISTRESS pendant environ 3 secondes pour effectuer la transmission. La touche DISTRESS peut également être maintenue enfoncée pour transmettre un appel de détresse appartenant à une catégorie « non définie ». Pour plus d'informations sur les appels de détresse, reportez-vous au chapitre 8. Press To Talk (appuyer pour parler).
Mode MENU Radio et configuration DSC Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde environ pour afficher le MENU de la radio pour personnaliser votre radio. Voir le chapitre 4. WX/NAV Canal météo Pour les modèles US : dans les eaux des États-Unis et du Canada, appuyez pour écouter la station météo la plus récemment sélectionnée.
Page 14
Pour ne surveiller qu'un de vos canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et relâchez immédiatement la touche SCAN. Si vous souhaitez surveiller vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH, puis appuyez et maintenez immédiatement la touche SCAN. Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez le canal puis maintenez enfoncée la touche 3CH pour l'enregistrer dans l'emplacement CH1.
Page 15
AIS / IC AIS (Automatic Identification System) Appuyez pour accéder au menu AIS. Reportez-vous au chapitre 6 pour le paramétrage AIS ou au chapitre 9 pour la fonctionnalité AIS. IC (mode FOG HORN) Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde environ pour activer le mode HAILER.
Page 16
La séquence suivante d'écrans apparaîtra : HOLD 3 SEC HOLD 2 SEC HOLD 1 SEC FOR MOB FOR MOB FOR MOB B 010 RELEASE TO RELEASE TO RELEASE TO D 0.01 SAVE SAVE SAVE X 0.00 Le cap et la distance vers la position de l'homme à la mer, ainsi que l'éventuelle erreur transversale (XTE), seront affichés à...
Page 17
ACCEPT Touche d'acceptation (touche AIS/IC) Appuyez dessus pour accepter une demande de canal. La radio accèdera immédiatement au canal demandé. NEW-CH Touche de demande de nouveau canal (touche AIS/IC) Appuyez pour demander un nouveau canal. PAUSE Touche PAUSE (touche WX/NAV) Appuyez pour interrompre un appel lorsqu'il se trouve dans le mode de répétition.
Chapitre 3 - Options du MENU SELECT de la radio Appuyez sur CALL MENU pendant environ 1 seconde pour accéder à l'une des options radio MENU SELECT suivantes. Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées plus loin dans ce chapitre. WAYPOINT Chapitre 3-1 BACKLIGHT...
3-1 Gérer votre liste de waypoints (WAYPOINT) • Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 waypoints, avec leurs positions LL. Une fois que votre liste de waypoints est pleine, vous ne pouvez plus ajouter de nouveaux points à moins d'en supprimer un autre. • Le nom de chaque waypoint peut être composé...
Sélectionnez WAYPOINT, puis WP LIST. Remarque : il est nécessaire de recevoir un signal GPS correct pour afficher les éléments de cette sélection. La liste de waypoints est affichée. Appuyez sur ENT. NEW WP se met à clignoter. Faites défiler jusqu'à retrouver l'entrée incorrecte. Le waypoint sélectionné...
position actuelle. D'autres waypoints figurent dans la liste, en ordre croissant de distance de votre position actuelle. Appuyez sur ENT pour sélectionner le waypoint le plus proche en tant que waypoint actif OU déplacez le curseur sur un waypoint différent et appuyez sur ENT. Le waypoint sélectionné...
Remarque : pour supprimer le waypoint temporaire, sélectionnez DELETE et confirmez avec YES. Le waypoint temporaire est immédiatement supprimé et la liste des waypoints temporaires est de nouveau affichée. Les détails du waypoint sont affichés. Le curseur est placé sur le premier caractère du nom. Modifiez le nom du waypoint temporaire ou, pour ne modifier que la latitude ou longitude, appuyez à...
3-3 Gérer votre répertoire (BUDDY LIST) Utilisez le répertoire pour enregistrer des noms et les identifications MMSI/ATIS respectives de 20 personnes. Les noms sont enregistrés dans l'ordre de saisie ; le nom saisi le plus récemment est affiché en premier. Les chapitres suivants indiquent comment ajouter, modifier ou supprimer des éléments de votre répertoire (BUDDY LIST).
3-3-2 Modifier ou supprimer une entrée MENU SELECT BUDDY LIST BUDDY LIST SEA ROSE ►MANUAL NEW ►EDIT WAYPOINT MANUAL NEW ►SEA ROSE BACKLIGHT SEA ROSE DELETE ►BUDDY LIST MERMAID IV MERMAID IV LOCAL/DIST ▼ EDIT NAME EDIT NAME SEA ROSE 2 SEA ROSE SEA ROSE 2 122256798...
3-4-2 Configuration de la sensibilité locale MENU SELECT SENSITIVITY BACKLIGHT ▲ DISTANT ►LOCAL BUDDY LIST ►LOCAL/DIST ▼ CONTRAST Sélectionnez LOCAL/DIST, puis parcourez jusqu'à LOCAL. Appuyez sur ENT pour activer le paramètre LOCAL. Cela désactive la sensibilité distante et le menu est de nouveau affiché. LOCAL est affiché...
3-6-1 Saisie manuelle de la position et de l'heure UTC (MANUAL) Remarque : cette fonction n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de dispositif GPS connecté. MENU SELECT GPS/DATA MANUAL LL 14:38 UTC ►MANUAL __°__.___’N LOCAL/DIST M17 32.233’S CONTRAST SETTING ___°__.___’W 160 45.651’E ►GPS/DATA RADIO SETU...
§ † † STANDARD TIME ZONES Standard Time = Universal Time value from table – Corrected to March 2013 Universal Time = Standard Time + value from table Zone boundaries are approximate – 4 30 – 7 + 4 30 –11 Daylight Saving Time (Summer Time), –...
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME DISPLY. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et l'heure n'est donc pas affichée. 3-6-5 Options d'affichage de la position (LL DISPLY) Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à jour par le biais d'un récepteur GPS, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de la position de votre vaisseau à...
MENU SELECT GPS/DATA SETTING GPS ALERT ►ON LOCAL/DIST▲ MANUEL TIME DISPL▲ ►SETTING CONTRAST LL DISPLY ►GPS/DATA COG/SOG ►GPS ALERT RADIO SETU▼ Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez GPS ALERT. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). 3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM) Le simulateur de GPS est désactivé...
Chapitre 4 - Menu de configuration de la radio (RADIO SETUP) Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1 seconde pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration de la radio (RADIO SETUP). Les options de menu suivantes sont décrites en détail dans ce chapitre. RADIO SETUP UIC * Chapitre 4-1...
RADIO SETUP PHONE-PORTOP EDIT CH NAME ►EDIT PHONE-PORTOP ►CH NAME CH NAME DELETE RING VOLUME PHONE-PORTOP ▼ KEY BEEP SAVE CH NAME CALL PORTOP ►YES Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite CH NAME. Utilisez le sélecteur de canaux ou bien les touches + ou - pour parcourir les noms des canaux jusqu'à celui que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENT.
Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite KEY BEEP. Sélectionnez le volume désiré et appuyez sur ENT. 4-5 Sélectionner les unités (UNITS) Vous pouvez sélectionner vos unités préférées pour la distance et pour l'erreur transversale (pour la navigation entre les waypoints). RADIO SETUP UNITS ►METRIC RING VOLUM▲...
4-8 Alarmes météo (WX ALERT) Modèle US uniquement. Utilisez WX ALERT pour configurer vos préférences en ce qui concerne les informations météo. La NOAA dispose de plusieurs canaux météo dans les bandes USA et Canada. Lorsque des conditions météo sévères, telles que des tempêtes ou des ouragans sont détectées, la NOAA émet une alarme de tempête sur 1050Hz.
RADIO SETUP TONE ALERT SAME ALERT ►SAME ALERT INT SPEAKE▲ ►OFF WATCH MODE SAME CODE ►WX ALERT ▼ COM PORT Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME ALERT. Sélectionnez ON pour recevoir des alarmes NWR ou EAS locale (le symbole SAME ALERT s'affiche alors à...
RADIO SETUP WX ALERTY SAME CODE INPUT SAME ►NEW CODE INT SPEAKE▲ TONE ALERT CODE _______ WATCH MODE SAME ALERT ►WX ALERT ►SAME CODE ▼ COM PORT SAME CODE SAME CODE ►NEW CODE 012011 ►STORE 0122003 CANCEL Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME CODE.
4-9 Protocole NMEA (COM PORT) Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation. La radio peut être associée à un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA. RADIO SETUP NMEA WATCH MODE▲ CHECK SUM ►ON WX ALERTY ►COM PORT GPS SOURCE▼...
Chapitre 5 - Menu de configuration DSC (DSC SETUP) AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification USER MMSI dans la radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Reportez-vous aux instructions du chapitre 5-1 sur la saisie de l'identification MMSI (USER MMSI). Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1 seconde pour accéder à...
USER MMSI DSC SETUP VIEW MMSI ►USER MMSI 876543210 ►STORE GROUP SETUP 876543210 CANCEL ATIS MMSI ATIS SELEC▼ Sélectionnez DSC SETUP et ensuite USER MMSI. Si vous aviez déjà saisi votre identification MMSI/ATIS, celle-ci sera affichée à l'écran. S'il s'agit de la première fois que vous saisissez votre identification MMSI, une ligne avec des tirets apparaît.
5-2-2 Modifier ou supprimer un nom de groupe ou une identification MMSI (GROUP SETUP) Vous pouvez modifier un nom de groupe ou une identification MMSI/ATIS de groupe à tout moment. DSC SETUP FISHING 1 GROUP SETUP EDIT NAME USER MMSI 012345678 MANUAL NEW FISHING 1...
Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS MMSI. Si vous aviez déjà saisi votre identification ATIS MMSI, celle-ci sera affichée à l'écran. ATIS MMSI DSC SETUP INPUT ATIS ATIS MMSI 9987654321 USER MMSI MMSI INPUT AGAIN ►STORE GROUP SETUP 9_______ 9_______ CANCEL ►ATIS MMSI ATIS SELEC▼...
Remarque : il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Si vous souhaitez activer ATIS, vous devez d'abord désactiver DSC (ASN). Un message d'avertissement vous avertit si DSC est déjà activé. 5-5 Réponse aux appels individuels (INDIV REPLY) Vous pouvez répondre aux appels individuels avec une réponse automatique ou manuelle.
5-7 Type de réponse aux appels de demande LL (LL REPLY) Vous pouvez configurer la radio pour répondre aux requêtes de position LL d'une des trois manières suivantes : • MANUAL répondre manuellement à toutes les requêtes de position LL d'un de vos contacts.
5-9 Réponse test DSC (TEST REPLY) Vous pouvez répondre aux appels DSC TEST avec une réponse automatique ou manuelle. • MANUAL une réponse manuelle est requise, appuyez sur ENT pour confirmer ou sur EXIT pour annuler. • AUTO répond automatiquement après un délai de 10 secondes avec une confirmation à...
Chapitre 6 - Menu de configuration AIS (AIS SETUP) Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1 seconde pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration de la radio (AIS SETUP). Les options de menu suivantes sont décrites en détail dans ce chapitre. AIS SETUP AIS FUNC Chapitre 6-1...
6-4 Redirection GPS (GPS REDIR) L'option de redirection GPS est réglée pour diriger les données GPS vers le traceur de cartes, ce qui évite de recourir à un multiplexeur supplémentaire. Si « yes » est sélectionné, la chaîne $RMC sera redirigée vers le traceur de cartes après réception. Remarque : la fonction REDIR redirigera uniquement les messages RMC et GLL entre le port d'entrée NMEA 0183 et le port de sortie AIS.
Chapitre 7 - Configuration du combiné sans fil (HS SETTING) Appuyez sur la touche CALL/MENU pendant environ 1 seconde pour accéder à l’une des options suivantes de configuration de la radio (HS SETTING). Les options de menu suivantes sont décrites en détail dans ce chapitre. HS SETTING SUBSCRIBE Chapitre 7-1...
Chapitre 8 - Envoyer et recevoir des appels DSC AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 5-1. 8-1 Que signifie DSC (ASN) ? Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF.
8-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL) Appeler un contact DSC CALL INDIVIDUAL INDIVIDUAL CHOOSE CH ►INDIVIDUAL ►ROUTINE MANUAL NEW ►MERMAID IV ►INTER-SHIP LAST CALL SAFETY GROUP URGENCY SEAROSE MANUEL ALL SHIPS ▼ MERMAID IV MERMAID IV MERMAID IV INDIVIDUAL INDIVIDUAL INDIVIDUAL INDIVIDUAL ROUTINE...
8-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV) Lorsqu'un appel entrant est reçu, l'alarme retentit pendant 2 minutes et INDIVIDUAL s'affiche. INDIVIDUAL ROUTINE FROM 123456789 ROUTINE FROM 123456789 NO AUTO SW 123456789 NO AUTO SW CH12 REQUEST NO AUTO SW CH12 REQUEST 12:45 UTC ▼...
8-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP) Vous devez avoir enregistré préalablement un identifiant MMSI de groupe (GROUP MMSI) avant de passer l'appel - voir le chapitre 5-2. Les appels de groupe sont toujours envoyés avec le niveau de priorité ROUTINE. DSC CALL GROUP CHOOSE CH...
8-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants, ce qui permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Lorsque le journal d'appels est plein, l'entrée la plus ancienne est remplacée. DSC CALL 11 12345678 11 12345678...
8-9 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG) 02 SEASPRAY DSC CALL 02 SEASPRAY CHOOSE CH ►CALL BACK ALL SHIPS ▲ DISTRESS ►INTER-SHIP DELETE CALL LOG FLOODING ►DISTR LOG INFO MANUEL SENT CALL ▼ ENT-- OPTION 02 SEASPRAY INDIVIDUAL ROUTINE...
8-10 Afficher le journal des appels transmis (SENT CALL) Le journal des appels transmis contient les détails de contact des 20 derniers appels transmis, ce qui permet de voir les détails de l'appel. DSC CALL 01 BOBBY D BOBBY D ▲...
8-12 Suivre un contact (TRACK BUDDY) Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs contacts afin de suivre leurs positions. Vous devez d'abord définir une liste de suivis, puis régler le statut de chaque suivi sur ON avant que le suivi des contacts puisse commencer. Vous pouvez également démarrer et arrêter le suivi du contact et ajouter ou supprimer des contacts de votre liste de suivis.
Sélectionnez le contact dont vous souhaitez modifier le statut, puis sélectionnez le nouveau statut et appuyez sur ENT pour confirmer. 8-12-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST) DSC CALL TRACK BUDDY TRACKLIST ADD NEW SENT CALL ▲ ►ADD NEW ►MERMAID IV START TRACK...
DSC CALL DSC TEST LL REQUEST▲ MANUAL NEW DSC TEST DSC TEST TRACK BUDDY ►DSC TEST ►TOM ►SEND? WAIT.. 00:17 MMSI/GPS Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous demande si vous souhaitez recommencer. 8-13-2 Réception d'une réponse d'appel DSC TEST entrant (DSC TEST ACK) Lorsque vous recevez l'indication d'une réponse DSC TEST, appuyez sur la touche logicielle SILENC (touche AIS/IC) pour couper la tonalité...
8-14 Afficher les informations MMSI et GPS de l'utilisateur L'identifiant MMSI de la radio et la position actuelle peuvent être affichés. DSC CALL ID:123456789 LL REQUEST▲ 99°99.999’X TRACK BUDDY 999°99.000’Y DSC TEST ►MMSI/GPS 8-15 Recevoir des appels DSC Différents types d'appels DSC (ASN) peuvent être reçus des bateaux à portée, avec différents niveaux de priorité...
Appuyez sur la touche PTT pour engager le contact vocal sur le canal affiché à l'écran. Les données d'appel sont stockées dans le journal des appels (voir le chapitre 8-8). 8-17 Réception d'un appel individuel (INDIV) INDIVIDUAL INDIVIDUAL ROUTINE FROM ROUTINE FROM 123456789 123456789...
canal désigné ou appuyez sur EXIT pour retourner au processus de réception DSC en cours. Si l'indication « AUTO SWITCH » apparaît, la radio basculera automatiquement vers le canal désigné au bout de 10 secondes en l'absence d'intervention de l'utilisateur. Pour « AUTO SW OFF », il est nécessaire d'effectuer une modification manuelle.
Chapitre 9 - Appels de détresse (DISTRESS) AVERTISSEMENT Vous devez saisir une identification MMSI/ATIS dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 5-1. 9-1 Envoyer un appel de détresse DISTRES CALL DISTRES CALL DISTRES CALL ►UNDEFINED ►UNDEFINED UNDEFINED...
pour envoyer). Maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant 3 secondes pour envoyer de nouveau l'appel ou appuyez sur la touche logicielle EXIT (touche AIS/IC) pour revenir à l'écran d'attente d'un appel de confirmation. Pour interrompre l'appel, appuyez sur la touche logicielle PAUSE (touche WX/NAV), ce qui interrompt le mode «...
Remarque : les données d'appel sont stockées dans le journal des détresses et les données de posi- tion (DSC & DSE). La chaîne de données sera dirigée vers le port NMEA 0183 pour être affichée sur un traceur de cartes / un écran multifonctions connecté. 9-3 Confirmation de la détresse (DISTRESS ACK) ou retransmission à...
Page 63
respectivement. ALL MODELS (tous les modèles) : appuyez sur la touche logicielle ACCEPT (touche AIS/IC) pour accepter immédiatement le nouveau canal avant l'expiration de la temporisation de 10 secondes. US MODELS (modèles américains) : appuyez sur la touche logicielle ACK (AIS/IC) pour confirmer l'appel une fois les 10 secondes écoulées (pour en savoir plus sur les options «...
Chapitre 10 - Fonctionnalité AIS PRUDENCE Des données GPS valides doivent être saisies dans cette radio avant de pouvoir utiliser les fonc- tions AIS. La fonction PPI du traceur n'affichera pas les cibles correctement si des données GPS non valides sont saisies. 10-1 À...
• Les informations dynamiques sont diffusées en cas de modification de la vitesse et du cap, selon les tableaux suivants : Conditions dynamiques des bateaux Intervalle normal de généra- tion de rapports Au mouillage ou amarré 3 minutes De 0 à 14 nœuds 10 secondes De 0 à...
10-4 Informations et affichage AIS PRUDENCE Certains bateaux ne transmettent pas d'informations AIS et ne sont donc pas visibles ou répertoriés dans les écrans AIS suivants. Les informations AIS relatives aux bateaux sont affichables sur l'écran des radios : Appuyez sur le bouton AIS/IC pour afficher l'écran du traceur AIS Remarque : vous devez disposer d'informations de position LAT/LON sur les cibles afin de les afficher sur le PPI du traceur.
Appuyez sur ENT pour afficher les détails complets de la cible en surbrillance, tels que l'identifiant MMSI, le nom du bateau, la distance, la direction, le cap, les informations ROT, COG et SOG, ainsi que le statut et d'autres informations sur le bateau. 10-4-1 Écran d'approche T/CPA Lorsque le mode AIS est activé, appuyez de nouveau sur la touche AIS/IC pour basculer entre l'écran AIS standard et l'écran d'approche T/CPA.
Chapitre 11 - Fonctionnalité générale 11-1 Utilisation de la corne de brume Un haut-parleur PA adéquat doit être raccordé au câble du porte-voix pour que la fonction FOG HORN puisse être utilisée. La corne de brume FOG HORN émet certaines tonalités de corne de brume aux normes internationales via le haut-parleur du porte-voix selon le mode sélectionné.
HAILER FOG HORN FOG HORN VOILIER ▲ ►HORN UNDERWAY OUTPUT ►FOG HORN UNDERWAY STOP INTERCOM ►SAIL STOP ▼ ▼ SAIL ANCHOR Remarque : le volume des modes HORN et SIREN ne peut être changé. 11-2 Utilisation du porte-voix PA (Public Address) Un haut-parleur de porte-voix adéquat doit être raccordé...
Chapitre 12 - Fonctionnalité du combiné sans fil Cette radio peut fonctionner avec au maximum deux combinés sans fil H50 en option. Lorsqu'un combiné sans fil H50 est correctement « abonné » à la radio, le bouton et les écrans de chaque périphérique sont identiques.
12-3 Fonctions des touches du combiné sans fil Le tableau suivant explique le fonctionnement de chaque touche : Touche : Pression brève (<1 seconde) Pression longue (>2 secondes) Touche Distress : Touche Distress : Effectuer un appel de détresse (non désigné). Accéder au mode Détresse Suivre les instructions à...
Annexe A - Caractéristiques techniques B&G V50 Caractéristiques générales Unité Limite Température standard de fonctionnement °C -20 ºC à +55 ºC (-4 ºF à 131 ºF) Tension normale de fonctionnement Système de batterie 12 V CC (masse négative) Tension de détection de batterie faible 10,5 V Intensité...
Page 73
Caractéristiques récepteur Unité Limite Fréquence intermédiaire : 1re 21,4 : 2e Sensibilité : SINAD 12 dB dBuV ≤-6 Sensibilité de suppression du bruit dBuV ≤6 Taux de rejets de réponse parasitaire ≥70 Sélectivité de canal adjacent ≥70 Réponse intermodulation ≥68 S/N pour une déviation de 3 kHz ≥40 Puissance de sortie audio à...
Page 74
B&G H50 Caractéristiques générales Unité Limite Fréquence de réception 2401~2480 Numéro du canal de réception Sensibilité de la réception avec PER <= 1 % dBm Courant de réception <60 Puissance de transmission nominale/ puissance de crête 18+/-2 Erreur de fréquence de la transmission <+/-30 Courant de transmission <150...
Page 75
PGNS NMEA 2000 du V50 127250 Cap du bateau 127258 Variation magnétique 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure 129038 Rapport de position de classe A (Rx, Tx) 129039 Rapport de position de classe B (Rx, Tx) 129040 Rapport de position étendue de classe B (Rx, Tx) 129041 Rapport AIS d'aide à...
Annexe B - Dépannage Le récepteur/transmetteur ne s'allume pas. Fusible coupé ou tension d'alimentation insuffisante. Vérifiez le cordon d'alimentation (coupures, fissures ou pliures). Après avoir vérifié le câblage, remplacez le fusible de 7 A. Vérifiez le voltage de la batterie. Doit être supérieur à 10,5 V. Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé.
Annexe C - Cartes des canaux VHF marins des États-Unis et du reste du monde Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de vérifier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales.
C-2 Carte des canaux des États-Unis CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRE- REMARQUE NAVIRE CÔTE 156.050 156.050 PORT OPS/VTS Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées 156.150 156.150 UNAUTHORIZED Gouvernement US, Gardes Côtes 156.250 156.250 PORT OPS/VTS Opérations portuaires, zones VTS sélectionnées 156.300 156.300...
. FAIBLE PUISSANCE (1 W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont. . Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à...
C-5 Alertes EAS (Emergency Alert Systems) Codes nationaux Codes d'événement Message Type d'activation Notification d'action d'urgence (nationale uniquement) AVERTISSEMENT ADVISORY Centre national d'informations (National Information ADVISORY Center) Test périodique national TEST Test mensuel requis TEST Test hebdomadaire requis TEST Codes d'État et codes locaux Codes d'événement Message Type d'activation...
Page 85
Codes d'État et codes locaux Codes d'événement Message Type d'activation Avertissement d'ouragan AVERTISSEMENT Surveillance d'ouragan WATCH Déclaration d'ouragan ADVISORY Avertissement d'application de la loi AVERTISSEMENT Urgence locale AVERTISSEMENT Urgence pour panne téléphonique du 911 AVERTISSEMENT Avertissement de centrale nucléaire AVERTISSEMENT Avertissement de danger nucléaire AVERTISSEMENT Avertissement d'orage violent...
Annexe D - Cartes des canaux VHF marins EU Les cartes des canaux suivantes sont fournies uniquement à titre de référence et peuvent ne pas correspondre à toutes les régions du monde. Il est de la responsabilité des utilisateurs de vérifier que les canaux et fréquences utilisés sont conformes aux réglementations locales.
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux internationaux EU . FAIBLE PUISSANCE (1 W) uniquement. . L'utilisation du canal 70 est réservée en exclusivité aux appels DSC (Digital Selective Calling) (ASN - Appel Sélectif Numérique), tels que des appels de détresse, de sécurité et « tous bateaux ». Aucune communication vocale n'est admise sur le canal CH70.
D-2 Tableau des canaux des eaux fluviales spécifiques à chaque pays - ATIS activé Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à REMARQUES FRÉQUENCE DE NAVIRE-NAVIRE NAVIRE-PORT INFORMATIONS utiliser. SPÉCIFIQUES TRANSMISSION (MHz) NAUTIQUES NAVIRE TERRE 156.025 160.625 156.05...
Page 90
a) k) 156.875 156.875 156.9 161.5 156.925 161.525 156.95 161.55 156.975 161.575 161.6 157.025 161.625 157.05 161.65 157.075 161.675 157.1 161.7 l) m) 157.125 161.725 157.15 161.75 a) m) 157.175 161.775 157.2 161.8 157.225 161.825 157.25 161.85 a) m) 157.275 161.875 157.3 161.9...
Explication des remarques spéciales du tableau spécifique par pays : L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous la remarque 2. L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé...
D-3 Canaux spéciaux Pays Élément Carte Canal principal Norme de l'UE, France, Grèce, Valeur par DSC activé Espagne, Portugal défaut EUR Valeur par Royaume-Uni DSC activé M, M2 défaut EUR Valeur par DSC activé 31, 37, 96 (1 W) défaut EUR Belgique Valeur par ATIS activé...
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI et la licence Vous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la saisir dans votre V50 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur B&G.