Page 2
Beste klant Pro ciat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumpro elen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondsto en werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
Page 3
Blz. 4 Samenbouw Voer blz. 1,2 en 3 nog eens uit voor de tweede gevel en zijwand. Schuif de panelen in elkaar tot het einde, de wachtbouten worden onmiddellijk vast gemonteerd en definitief aangespannen. Blz. 5 Dak - Plaats eerst profiel C bovenop de 2 gevels en bevestig hem definitief met de voorziene wachtbouten. - Plaats de profielen A tussen de zijwand en het net geplaatste profiel C.
Page 4
Blz. 9 Glas in gevels Standaard wordt er klaar glas gebruikt in de gevels. Berubber zo snel mogelijk!!! Per glas!!! Doe dit voor beide gevels. Positie van de deur niet beglazen. Blz. 10 Deur Open nu beslagzak deur. De nummers van de detailzichten geven de volgorde van monteren aan. Monteer alles definitief vast. Blz.
Page 5
Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren o Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen o Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is o Controleer de positie van het dakraam Extra controle bij heel slecht weer o Zorg ervoor dat de opsteker van het dakraam in het slotgat vast zit en zo het dakraam goed vastklemt.
Page 6
Chèr(e) client(e), Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires. Sécurité et efficacité Attention ! Les pro ls en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle.
Page 7
Page 3 Paroi latérale + boulons d’arrêt Pendant le montage complet !2! boulons d’arrêt sont placés !!! Page 4 Assemblage Répétez les opérations des pages 1, 2 et 3 pour la deuxième façade et la 2 paroi latérale. Assemblez complètement tous les panneaux ; les boulons d’arrêt sont immédiatement montés et serrés définitivement. Page 5 Toit - Placez le premier pro l C au-dessus des 2 façades et xez-le dé...
Page 8
Page 8 Vitrage des parois latérales Pour les parois, les vitres sont en verre clair en version standard. Le vitrage se glisse dans la rainure prévue au-dessus et vient reposer en bas sur l’embase, entre les mêmes pro ls que dans le toit. Le caoutchouc est glissé vers le haut contre la gouttière et coupé en dessous à...
Page 9
Page 16 Lucarne Déposez la vitre au-dessus de la paroi latérale et glissez-la vers le haut entre les profil du toit s jusqu’à ce qu’elle ne repose plus sur la paroi latérale. Tirez la vitre vers le bas dans la rainure prévue. Pressez bien l’entretoise jusqu’à ce qu’elle touche la vitre sous-jacente et fixez-la définitivement avec les boulons de montage spéciaux.
Page 10
Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
Page 11
Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse.
Page 12
Façade Assemble the ridge plate with the bulges pointing downward, in the bolt slots. ATTENTION: SEE PICTURE Page 1B: only with S1 and R2 greenhouse types: The corner profile roof (profile G for R2 green houses,profiles J & K for S1 greenhouses) has a little hole (Ø3); that profile must be assembled so that this little hole is situated at the side of the ridge.
Page 13
Preparation of the Glass Put the construction in its definitive place; upon installation of the glass the construction will be too heavy to move it easily. For a smooth installation of the glass, we put the construction square and level. Square by measuring from one corner to the other in both directions and by making both equal.
Page 14
Door Open the iron work bag. The numbers of the detailed views indicate the assembly order. Tighten the assembly definitively. The wheels on top of the door do not have a washer; at the bottom, the wheels have a washer, as indicated on the detailed views. The wheels are tightened by screwing them at 5cm from the side.
Page 15
Window-Raiser: OPTIONAL This is an option. Make sure that the hole in the cylinder axis corresponds to the first hole in the tube. Push the smallest pin with its straight rod through the holes. Make sure that the pin sticks through the tube. Turn the cylinder completely in the round nut.
Page 16
Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
Page 17
Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
Page 18
Giebelwand Montieren Sie das Firstblech mit den Ausbuchtungen nach unten in die Schraubennuten. ACHTUNG: SIEHE FOTO pag 1B: Nur bei einem Gewächshaus vom typ S1 oder R2: Das Eckprofil des Dachs (Profil G für Gewächshaus S1) hat eine kleine Loch (Ø3). Dieses Profil ist so zu montieren, dass die kleine Loch an die Firstseite kommt. Sie müssen 2 Giebelwände montieren.
Page 19
Vorbereitung des Scheibeneinbaus Stellen Sie die Konstruktion an den endgültigen Standort. Nach dem Einbau der Scheiben ist die Konstruktion so schwer, dass sie kaum noch versetzt werden kann. Die Scheiben lassen sich leichter einbauen, wenn die Konstruktion perfekt rechtwinklig und waagerecht steht. Rechtwinklig ist die Konstruktion, wenn Sie in beide Richtungen von Ecke zu Ecke messen und beide genau gleich stellen.
Page 20
Scheiben in den Seitenwänden In die Seitenwände kommt serienmäßig Klarglas. Die Scheiben passen oben in die dafür vorgesehene Nut und ruhen unten auf dem Fundament zwischen den gleichen Profilen wie im Dach. Die Gummileisten werden oben gegen die Rinne geschoben und unten auf halber Höhe des Fundaments abgeschnitten.
Page 21
Wasserableitung Montieren Sie zur Abdichtung und Sicherung alle Bauteile mit Silikon. Verankerungen Bringen Sie das Gewächshaus wieder in eine waagerechte Position oder in die gewünschte Neigung (für eine bessere Wasserableitung). Füllen Sie eventuelle Hohlräume unter dem Gewächshaus komplett mit Erde an, bis alles vollständig dicht ist. Legen Sie für die Verankerungen an jeder Ecke innen eine Senke an.
Page 22
Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
Page 23
Corner anchors (set = 4 pieces) Finishing Ecke Anker (Set = 4 Stück) Finishing Viserie R204H Beslagzak R204H 800210 Screw bag R204H Beschlägetasche R204H t î a è i Set Funderings- en nokplaatjes Afwerking 611000 Set founda�on and ridge plates...
Page 24
R204H CONTENU DE LA BOITE 2 / INHOUD VAN DOOS 2 Doos CONTENT BOX 2 / INHALT BOX 2 F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Page 25
R204H CONTENU DE LA BOITE 3 INHOUD VAN DOOS 3 Doos CONTENT BOX 3 Inhalt BOX 3 Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl...
Page 26
R204H CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Doos CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 1,7 m F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n°...
Page 27
CONTENU DE LA BOITE 5 / INHOUD VAN DOOS 5 R204H CONTENT BOX 5 / INHALT BOX 5 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
Page 28
CONTENU DU VISERIE / INHOUD VAN BESLAGZAK R204H CONTENT SCREW BAG / INHALT BESCHLÄGETASCHE F : Description E : Description Qté Number Utilisation Usage art_n° NL : Beschrijving D : Beschreibung Aantal Anzahl Gebruik Anwendung Viserie de la Lucarne Screw bag skylight...
Page 29
L L E E T T O O P P : : L L E E T T O O P P : : L[mm] Qty. Fig. klein gaatje Ø3 -> KANT NOK klein gaatje Ø3 -> KANT NOK A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : L[mm] Qty.
Page 30
LET OP: Klein gaatje Ø3 › kant nok LET OP: GAT Ø3 -> Kant Nok ATTENTION: ATTENTION: Le petit trou Ø3 › Côté faîte TROU Ø3 -> Côté Faîte ATTENTION: ATTENTION: Hole Ø3 › side of the ridge HOLE Ø3 -> Side of the ridge ACHTUNG: ACHTUNG:...
Page 34
OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus...
Page 37
LET OP: Eerst ruiten ED plaatsen ATTENTION: D'abord monter les vitres ATTENTION: Put first windows ED ATTENTION: Setzen sie erst die Scheiben ;(�� Fig. L(mm) Qty, l205x730 600x280 GLAS GLASS GLAS VITRAGE...
Page 38
L[mm] Qty. Fig. 1650x730 GLAS GLAS VITRAGE GLASS...
Page 40
L(mm) Qty, Fig. � � 1852 � DEUR PORTE DOOR...
Page 44
Niet kleven in een vochtige omgeving Do not stick in a humid environment. Nicht in eimem feuchten Umgebung kleben Ne pas coller dans un environnement humide 90-105cm DOOR DEUR PORTE TÜR...
Page 46
800038 800038 5 cm L[mm] Qty. Fig. 5 cm 780x730 DAKRAAM LUCARNE ROOF WINDOW DACH FENSTER...
Page 49
Optie: MONTAGE op MUUR of VERHARDE ondergrond Option: ASSEMBLY on WALL or PAVEMENT Option: MONTAGE sur MUR / SOL Béton ou TERRASSE ANKER ANKERS ANCRES ANCHORS...
Page 50
COVER PLATES ABDECKPLATTEN AFDEKPLAATJES PLAQUETTES DE FINITION...