Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

1
PROFESSIONAL
COMB BINDER 25
• Plastic comb binding machine • Spiralbindegerät für Plastik-Spiralbinderücken • Perforelieur à anneaux plastique
• Inbindmachine voor plastic bindruggen • Encuadernadora para canutillos • Encadernadora • Rilegatrice a pettine
• Spiral inbindningsmaskin • Spiralinnbindingsmaskin • Kampasidontalaite • Μηχανή βιβλιοδεσίας σπιράλ
• Машина за подвързване • Spirálozógép • Vázací stroj • Viazací stroj • Naprava za spiralno vezavo
03 Instruction manual
04 Bedienungsanleitung
05 Mode d'emploi
06 Gebruiksaanwijzing
07 Manual de Instrucciones
08 Manual de instruções
09 Manuale d'istruzioni
10 Bruksanvisning
11 Bruksanvisning
12 Käyttöohjeet
13 Οδηγίες χρήσης
14 Упътване за употреба
15 Használati útmutató
16 Návod k použití
17 Návod k použitiu
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Q-Connect PROFESSIONAL COMB BINDER 25

  • Page 1 PROFESSIONAL COMB BINDER 25 • Plastic comb binding machine • Spiralbindegerät für Plastik-Spiralbinderücken • Perforelieur à anneaux plastique • Inbindmachine voor plastic bindruggen • Encuadernadora para canutillos • Encadernadora • Rilegatrice a pettine • Spiral inbindningsmaskin • Spiralinnbindingsmaskin • Kampasidontalaite • Μηχανή βιβλιοδεσίας σπιράλ •...
  • Page 3 Use the machine only for its intended purpose. Always test the The PROFESSIONAL COMB BINDER 25 can punch max. 25 sheets machine with some scrap paper before punching the final docu- of 80 gsm paper at once. Punch max. 1 plastic cover at a time. To ment.
  • Page 4: Technische Daten

    1 Tiefeneinstellung 2 Kantenausrichter 3 Stanzschacht 4 Stanzhebel 5 Bindemechanik 6 Bindehebel 7 Binderückenselektor 8 Abfallbehälter KANtENAuSRIChtuNg StANzABFALLBEhäLtER LEEREN Der verstellbare Kantenausrichter ermöglicht Blätter mit Der Stanzabfallbehälter ist an der Vorderseite des Gerätes. unterschiedlichen Größen so Auszurichten, dass ein optimales Entleeren Sie diesen Behälter regelmäßig.
  • Page 5: Fiche Technique

    1 couverture plastique à la Toujours tester la machine avec des feuilles de brouillon avant de fois. Afin de préserver l’état du PROFESSIONAL COMB BINDER 25, il perforer le document. est recommandé de perforer un maximum de 25 feuilles à chaque Quand vous perforez des couvertures en plastique, il est utilisation.
  • Page 6: Technische Gegevens

    Duw de Perforatiehendel volledig BEwAREN naar beneden. De PROFESSIONAL COMB BINDER 25 kan maximum 25 bladen pa- Sluit alle deksels en breng alle hendels in rustpositie. pier van 80 gsm in eenmaal perforeren. Perforeer maximaal 1 plas- ALgEMENE VEILIghEIDSREgELS tic omslag per keer.
  • Page 7: Datos Técnicos

    Pruebe siempre la encuadernadora con papeles sin importancia DE PERFORACIóN antes de realizar la encuadernación final. La encuadernadora PROFESSIONAL COMB BINDER 25 esta equi- Cuando taladre tapas de plástico es recomendable hacerlo entre pada con un control de los márgenes para mejorar la encuader- dos hojas de papel.
  • Page 8 Para encadernações, aconselhamos sempre que coloque 2 folhas O aparelho PROFESSIONAL COMB BINDER 25 pode perfurar até um de papel à volta do plastico. Uma folha de papel de cada lado. máximo de 15 folhas de 80 grs de uma só vez. O aparelho perfura Esvazie o cesto de restos com regularidade.
  • Page 9: Dati Tecnici

    Tirare completamente in basso la leva di perforazione. Chiudere tutte le coperture e spostare le leve nella posizione di La PROFESSIONAL COMB BINDER 25 può perforare max. 25 fogli di riposo. carta da 80 g/m2 alla volta. Perfora al max. 1 copertina di plastica PRECAuzIONI gENERALI alla volta.
  • Page 10 Stäng alla lock och för handtagen till sina vilolägen. stanshandtaget ända ned. ALLMäNNA SäKERhEtSFÖRESKRIFtER PROFESSIONAL COMB BINDER 25 kan stansa upp till tjugofem 80- gramsark åt gången. Stansa inte mer än ett plastomslag i taget. För Placera kambindningsmaskinen på ett säkert och stabilt arbetsbord att inte slita för hårt på...
  • Page 11 Plasser spiralinnbinderen på et trygt og stabilt arbeidsbord for det. Trekk stansehåndtaket helt ned. å forhindre at den faller ned og forårsaker personskade og skade på PROFESSIONAL COMB BINDER 25 kan maksimalt stanse 25 ark 80 maskinen. gsm papir samtidig. Stanse bare en plastforside av gangen. For å...
  • Page 12: Tekniset Tiedot

    Aseta sidontalaite tasaiselle ja vakaalle alustalle, ettei laite kaatuisi ja reunaohjaimen kanssa. Vedä lävistysvipu kokonaan alas. aiheuttaisi henkilövahinkoja tai laitteen rikkoutumisen. PROFESSIONAL COMB BINDER 25 lävistää kerralla korkeintaan 25 Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. arkkia 80 Testaa laite ylimääräisellä paperilla aina ennen varsinaisen g:n paperia yhdellä...
  • Page 13 χαρτιών προς διάτρηση. Μπορείτε να ακουμπήσετε τα χαρτιά πάνω άποθηκΕυση του. Έπειτα, κατεβάστε τη χειρολαβή διάτρησης προς τα κάτω. Η μηχανή βιβλιοδεσίας PROFESSIONAL COMB BINDER 25 επιτρέπει Κλείστε το κάλυμμα και τοποθετήστε όλες τις χειρολαβές σε θέση την ταυτόχρονη διάτρηση 25 φύλλων βάρους 80 γραμμαρίων.
  • Page 14: Технически Характеристики

    работна повърхност, за да избегнете евентуално нараняване КонтРол дълбочината на пеРфоРиРане или повреда на машината при падане. Машината за подвързване PROFESSIONAL COMB BINDER 25 е Използвайте машината само по предназначение. снабдена с механизъм, който Ви позволява да контролирате Винаги перфорирайте един пробен лист преди да поставите в...
  • Page 15: Biztonsági Utasítások

    Nyomja a lyukasztókart ütközésig lefelé. Csak rendeltetésszerűen használja. PROFESSIONAL COMB BINDER 25 készülékkel egyszerre 25 ív 80g- Mindig tesztelje a gépet egy ív papírral, mielőtt kilyukasztaná a os papír lyukasztható, de ajánlatos ennél kevesebbet. Egyszerre dokumentumot.
  • Page 16: Technická Data

    Odpad odstraňujte ze zásobníku pravidelně. Seřízení hloubky Přístroj noste za spodek přístroje, ne za víko, nebo za páku vázacího Vazač PROFESSIONAL COMB BINDER 25 je vybaven kontrolním mechanizmu. knoflíkem pro měření tloušťky papíru. Tímto knoflíkem můžete Neodborná manipulace není dovolena.
  • Page 17: Technické Dáta

    Prístroj noste za spodok, nie za vrchnák alebo za páku viazacieho mechanizmu. naStavenie hĺbky Neodborná manipulácia nie je dovolená. Viazač PROFESSIONAL COMB BINDER 25 je vybavený kontrolným tEChNICKé DátA gombíkom pre meranie hrúbky papiera. Týmto gombíkom môžete otáčaním doprava nastaviť požadovanú hodnotu. Mierka ukáže Dierovacia kapacita: 25 listov (80 g / m²).
  • Page 18 SLOVENSKA NAVODILA SE PROSIM OBRNItE NA NAšO SPLEtNO StRAN www.q-CONNECt.COM W W W . Q - C O N N E C T . C O M...

Table des Matières