Sommaire des Matières pour Safety 1st U Pressure Fit EASY CLOSE METAL
Page 1
min 73cm - max 80 cm www.safety1st.com 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 1 04/06/13 09:21...
Page 2
• IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WICHTIG ! VOR DER MONTAGE ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN. UND DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUFBEWAHREN. • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 2 04/06/13 09:21...
Page 3
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONE FUTURA. • IMPORTANTE : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE USAR LA BARRERA DE 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 3 04/06/13 09:21...
Page 4
SEGURIDAD Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA FUTURA. • IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA INICIAR A UTILIZAÇÃO. GUARDE-AS PARA CONSULTA POSTERIOR. • BELANGRIJK ! LEES ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK VAN HET HEKJE EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 4 04/06/13 09:21...
Page 5
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 5 04/06/13 09:21...
Page 6
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Page 16
EN : OPTIONAL EXTRA DE : ZUBEHÖR ALS OPTION FR : OPTION IT : ACCESSORI ES : ACCESORIOS PT : ACESSORIOS NL : ACCESSOIRES 7 cm 14 cm 28 cm Min. Max. Extensions Min. Max. Extensions 73 cm 80 cm 108 cm 115 cm 1x7 cm + 1x28cm...
Page 18
7 cm 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 18 04/06/13 09:21...
Page 19
14 cm 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 19 04/06/13 09:21...
Page 20
Gener 28 cm Metal Complie approve 91-1292 safety b The barr of 73 cm Intended months. This safe Safety b that it is these in Safety b Used co acciden Children Incorrec to the st If the sa should n If the sa it should possible...
Page 21
General U Pressure Fit Easy Close WARNING: Metal instructions. The safety barrier must not be fi tted across windows. Ensure that the wall, door frame or newel post to Complies with safety requirements - Tested in an which you fi x the barrier is solid, stable, smooth and approved laboratory in accordance with order no.
Page 22
Warranty retailer. Allge • Proof of purchase not presented. Easy • Product not maintained. Dear Customer, • Replacement of any parts subject to wear Entspric Thank you for the confi dence you have shown in (wheels, areas which rub, etc.) during normal einem zu us by choosing one of our products.
Page 23
WARNHINWEIS: Allgemeines zu U Pressure Fit Easy Close Metal Montieren Sie dieses Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen. Vergewissern Sie sich, dass die Oberfl äche der Wand, Entspricht den Sicherheitsanforderungen – Getestet in rmal des Türrahmens oder des Geländerpfostens, an dem Sie einem zugelassenen Laboratrium gemäß...
Garantie Géné Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am Stoff und/oder Gestell auf. Press • Normale Abnutzungserscheinungen infolge Wir garantieren, dass dieses Produkt den des täglichen Gebrauchs des Produkts Conforme gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen (Räder, rotierende oder sich bewegende Teile agréé sel entspricht und dass es zum Zeitpunkt des usw.).
Page 25
AVERTISSEMENT : Généralités sur la barrière U Pressure Fit Easy Close Metal Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers olge des ouvertures de fenêtres. Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire Assurez-vous que le mur, l’encadrement de porte ou le pilastre e Teile auquel vous fi xez la barrière est solide, stable, lisse et sans agréé...
Page 26
Garantie un tiers ou un vendeur non agréé. Osser • Lorsque le défaut a été causé par une Press utilisation ou un entretien incorrect ou Nous vous garantissons que ce produit a été insuffi sant, une négligence ou des chocs au fabriqué...
Osservazioni generali sul U AVVERTENZA: Pressure Fit Easy Close Metal . Questo cancelletto non deve essere montato nelle aperture delle fi nestre. Assicurarsi che la parete, gli stipiti della porta o il pilastro ai Conforme alle esigenze di sicurezza - Testato in laboratori quali si vuole fi ssare il cancelletto siano solidi, stabili, lisci e autorizzati secondo il decreto n.
Page 28
Garanzia • Il difetto sia stato causato da un utilizzo o una Inform manutenzione scorretti o insuffi cienti, Close M trascuratezza o urti a livello delle parti tessili Vi garantiamo che questo prodotto è stato e/o del telaio. fabbricato in conformità alle normative di Conform •...
Page 29
o una ADVERTENCIA: Información general U Pressure Fit Easy Close Metal . No se puede utilizar la barrera de seguridad si essili alguna de sus piezas está estropeada o falta. Conforme a las normas de seguridad. Testado en ADVERTENCIA me ci laboratorios autorizados según el decreto nº...
Page 30
A posição deberá ser devuelto a un vendedor o pode ser distribuidor Safety 1st acreditado, acompañado Se a barr La garantía no será aplicable en los casos del correspondiente certifi cado de garantía não a col...
Page 31
Informações gerais da U Pressure AVISO: Fit Easy Close Metal . uso o Esta barreira de segurança não deve ser montada na ente, a abertura de janelas. il o en Em conformidade com os requisitos de segurança – Testado Certifi que-se de que a parede, o enquadramento da barreira em laboratório certifi cado segundo o decreto n.°...
Page 32
Garantia Algem • Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e móveis, etc.). Voldoet Garantimos que este produto foi fabricado em laborato conformidade com as normas de segurança decembe europeias e requisitos de qualidade actualmente em Quando é...
Page 33
WAARSCHUWING : Algemeen U Pressure Fit Easy Close Metal lização Dit veiligheidshek mag nooit geplaatst worden in de etc.). Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een goedgekeurd opening van een raam. laboratorium getest volgens het decreet nr. 91-1292 Voordat u het veiligheidshek gaat installeren dient u de december 1991.
Page 34
Garantie de onderdelen, zoals te verwachten is bij een dagelijks gebruik (wielen, draaiende en mobiele elementen, enz.). Wij garanderen dat dit product is vervaardigd volgens de Europese veiligheidsvereisten en Wanneer gaat de garantie van kracht? kwaliteitsnormen die gelden voor dit product, en dat De garantieperiode start op de aankoopdatum van het product vrij is van defecten in vakmanschap en het product.
Page 35
iele m van ende m moet an de der de 0528939_Notice_EasyCloseMetal S1st.indd 35 04/06/13 09:21...
Page 36
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telbarrier (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...