ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CETTE MACHINE. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ou qui manquent d’expérience et de connaissances, CONSIGNES DE SECURITE sauf si ces personnes sont surveillées ou instruites...
DESCRIPTION (FIG. 1) a. Interrupteur marche/arrêt b. Orifices de ventilation c. Support amovible d. Afficheur LCD de température de l’air et de réglage e. Buse f. Bague de suspension de l’outil g. Couvercle du corps chauffant MONTAGE ET REGLAGE . Température de l’air (fig. 1) •...
Pression dB(A) Puissance dB(A) * k = incertitude de mesure en dB ‘‘ ** k = incertitude de mesure en m/s² E.2015 2000 0,86 Modèle Réglage 1 de la plage Réglage 2 de la plage de Poids Dimensions de température d’air...
E.2002B4 Buse réductrice Seuls des accessoires FACOM recommandés doivent être utilisés avec cet appareil. Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur les accessoires appropriés. Le tri sélectif des produits usagés et des emballages facilite le recyclage et la réutilisation. La réutilisation des produits recyclés protège l’environnement et réduit la demande de matières premières.
WARNING IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED. READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. sensory or mental capabilities, or lack of SAFETY WARNINGS experience and knowledge, unless they have...
DESCRIPTION (FIG. 1) a. On/off switch b. Air vents c. Kick-off stand d. LCD air temperature indicator and adjuster e. Nozzle Tool hanging ring g. Heat barrel cover ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS . Air Temperature (fig. 1) • Press and release the LCD air temperature indicator and adjuster (d) to set the desired temperature in 10˚ C increments.
Noise level Vibrations input level * k = measurement uncertainly in dB Pressure dB(A) Power dB(A) ** k = measurement uncertainly in m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Model Air temperature range setting 1 Air temperature range setting 2 Weight Dimensions °C...
Cross-flow nozzle E.2002B4 Concentrator nozzle Only FACOM, recommended accessories should be used with this product. Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DIE MASCHINE UNBEDINGT LESEN. DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende SICHERHEITSRICHTLINIEN •...
BESCHREIBUNG (ABB. 1) a. Ein-/Aus-Schalter b. Luftöffnungen c. Aufrechtstellung d. LCD-Anzeige und Einstellung der Lufttemperatur e. Düse f. Aufhängering g. Abdeckung des Hitzezylinders ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN .Lufttemperatur (Abb. 1) • Drücken Sie die LCD-Anzeige und Einstellung der Lufttemperatur (d) und lassen Sie sie wieder los, um die gewünschte Temperatur in 10˚ C-Schritten einzustellen.
Zur einfachen Lagerung kann das Werkzeug am Werkzeugring (f) aufgehängt werden. Das Heißluftgerät sollte nicht im Freien gelagert werden. TECHNISCHE DATEN Modell Leistungsaufnahme Schallpegel Schwingungs- intensität Druck dB(A) Leistung dB(A) ‘‘ E.2015 2000 0,86 * k = Messunsicherheit in dB Modell Lufttemperatur- Lufttemperatur- Gewicht Abmessungen ** k = Messunsicherheit in m/s² Bereichseinstellung 1 Bereichseinstellung 2 °C...
Page 13
E.2002B4 Reduzierdüse Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von FACOM empfohlenes Zubehör verwendet werden. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe.
Page 14
WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET THE MACHINE BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. tenzij onder toezicht en na instructie over het gebruik van TECHNISCHE GEGEVENS het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor...
BESCHRIJVING (FIG. 1) Aan/Uit-schakelaar Ventilatieopeningen Startstandaard LCD-indicator en -regelaar voor luchttemperatuur Mondstuk Ophangring gereedschap Afdekking van de warmtekop ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN . Luchttemperatuur (Afb. 1) • Druk op de LCD-indicator en -regelaar voor luchttemperatuur (d) en laat deze weer los als u de gewenste temperatuur wilt instellen in stappen van 10 ˚C.
TECHNISCHE GEGEVENS Referentie Vermogen Geluidsniveau Trillingsniveau Deuk dB(A) Vermogen dB(A) ‘‘ * k = meetonzekerheid in dB ** k = meetonzekerheid in m/s² E.2015 2000 0,86 Referentie Instelling 1 van het Instelling 2 van het Gewicht Afmetingen luchttemperatuurbereik luchttemperatuurbereik °C °C...
Page 17
E.2002B4 Verloopmondstuk Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door FACOM aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt.
AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
DESCRIPCIÓN (fig. 1) Interruptor de encendido/apagado Ranuras de ventilación Soporte inicial Indicador y ajustador de temperatura del aire LCD Boquilla Anilla para colgar la herramienta Cubierta del barril de calor MONTAJE Y AJUSTES . Temperatura del aire (fig. 1) • Pulse y suelte el indicador y ajuste de temperatura del aire LCD (d) para fijar la temperatura deseada en aumentos de 10˚ C. •...
Nivel de absorbida vibraciones Presión dB(A) Potencia dB(A) * k = incertidumbre de medida en dB ** k = incertidumbre de medida en m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Modelo Ajuste 1 del rango de Ajuste 2 del rango de Peso...
Page 21
E.2002B4 Boquilla reductora Con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por FACOM. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo.
AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERA- TORE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. scenza, a meno che non abbiano ottenuto ISTRUZIONI DI SICUREZZA sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio •...
DESCRIZIONE (FIG. 1) Interruttore acceso/spento Fessure di ventilazione Supporto Indicatore e regolatore della temperatura d’aria LCD Beccuccio Anello per appendere l’apparato Coperchio della canna termica ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI .Temperatura dell’aria (Fig. 1) • Premere e rilasciare l’indicatore e regolatore della temperatura dell’aria LCD (d) per impostare la temperatura desiderata a incrementi di 10˚ C.
Dati tecnici, assorbita vibrazioni * k = incertezza di misura in dB Pressione dB(A) Potenza dB(A) in m/s² ** k = incertezza di misura ‘‘ E.2015 2000 0,86 Referenza Impostazione 1 intervallo Impostazione 2 intervallo Peso Dimensioni temperatura d’aria temperatura d’aria °C...
Page 25
E.2002B4 Ugello riduttore Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati FACOM. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi.
ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO formação sobre a utilização deste equipamento por uma...
Page 27
DESCRIÇÃO (fig. 1) a. Interruptor de ligar/desligar b. Saídas de ventilação c. Base para evitar o recuo d. Indicador e regulador da temperatura do ar do LCD e. Bocal f. Anel para pendurar a ferramenta g. Tambor térmico MONTAGEM E AJUSTES .
Nível de Vibrações Pressão dB(A) Potência dB(A) * k = incerteza de medição em dB ** k = incerteza de medição em m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Referência Defi nição 1 do intervalo de Defi nição 2 do intervalo de Peso Dimensões...
Page 29
MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da FACOM foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. . Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
OSTRZEŻENIA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA MASZYNY Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA mają wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, z • W miejscu pracy należy zapewnić czystość i dobre wyjątkiem sytuacji, gdy osoba odpowiedzialna za ich oświetlenie.
Page 31
OPIS (Rys. 2) Przełącznik praca/stop Otwory wentylacyjne Wspornik wyjmowany Wyświetlacz LCD temperatury powietrza i ustawień Dysza Pierścień do zawieszania urządzenia Pokrywa elementu grzejnego MONTAŻ I USTAWIENIA . Temperatura powietrza (rys. 1) • Nacisnąć i zwolnić wyświetlacz LCD temperatury powietrza i ustawień (D), aby ustawić wybraną temperaturę z dokładnością...
Poziom hałasu Poziom pobierana wibracji Ciśnienie dB(A) Moc dB(A) * k = niepewność pomiaru w dB ‘‘ ** k = niepewność pomiaru w m/s² E.2015 2000 0,86 Referencja Ustawienie 1 zakresu Ustawienie 2 zakresu Waga Wymiary temperatury powietrza temperatury powietrza °C...
Dysza szeroka wygięta E.2002B4 Dysza redukcyjna Z tym urządzeniem należy używać wyłącznie zalecanych akcesoriów FACOM. Należy skonsultować się ze sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji na temat odpowiednich akcesoriów. Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań ułatwia ich recykling i ponowne wykorzystanie. Ponowne wykorzystanie produktów pochodzących z recyklingu chroni środowisko i zmniejsza zużycie surowców.
ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN. DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. SIKKERHEDSRÅD (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale handicaps eller med mangel på...
BESKRIVELSE (fig. 1) Tænd/sluk-kontakt Lufthuller Startstativ LCD lufttemperaturindiktor og -indstiller Næse Ophængningsring til værktøj Varmetromledæksel SAMLING OG JUSTERING . Lufttemperatur (fig. 1) • Tryk på og udløs LCD lufttemperaturindikator og -indstiller (d) til at indstille den ønskede temperatur i 10˚ C stigninger. •...
For let opbevaring kan værktøjet hænge i værktøjsringen (f). Varmluftpistolen skal opbevares indendørs. TEKNISKE DATA Reference Effektindgang Lydniveau Vibrations- niveau * k = måleusikkerhed i dB Tryk dB(A) Effekt dB(A) ** k = måleusikkerhed i m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Reference Lufttemperaturområde Lufttemperaturområde Vægt Størrelse indstilling 1 indstilling 2 °C °C E.2015...
E.2002B4 Koncentreret blæsetip For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af FACOM. Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om korrekt tilbehør. Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på...
Page 38
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ. ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΕΡΓΟ∆ΟΤΗ ΝΑ ΘΕΣΕΙ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ ΥΠ’ΟΨΙΝ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗ. Η ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ Ο∆ΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. με...
Page 39
EL ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ (ΕΙΚ. 1) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (on/off) Ανοίγματα αερισμού Αναδιπλούμενο στήριγμα Ένδειξη LCD και ρυθμιστής θερμοκρασίας αέρα Στόμιο Κρίκος ανάρτησης εργαλείου Κάλυμμα κυλίνδρου θέρμανσης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΉΣΉ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ .Θερμοκρασία αέρα (εικ. 1) • Πιέστε και ελευθερώστε το δείκτη LCD και ρυθμιστή θερμοκρασίας αέρα (d) για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία σε βήματα...
Κλίµακα Θορύβου σε Επίπεδο Δονήσεων ντεσιµπέλ ισχύος Πίεση dB(A) Ισχύς dB(A) * k = αβεβαιότητα μέτρησης σε dB ** k = αβεβαιότητα μέτρησης σε m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Μοντέλο Εύρος ρύθμισης Εύρος ρύθμισης Βάρος Διαστάσεις θερμοκρασίας αέρα 1 θερμοκρασίας αέρα 2 °C...
Page 41
ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ Το ηλεκτρικό εργαλείο της FACOM σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό. . Λίπανση Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση.
VARNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION BIFOGAS. LÄS DENNA BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DESSA ANVISNINGAR VÄL. FÖRSTÖR DEM INTE. ARBETSGIVAREN ÄR SKYLDIG ATT UNDERRÄTTA DE ANSTÄLLDA SOM ANVÄNDER DENNA MASKIN INFORMATIONEN I DENNA MANUAL. OM FÖRESKRIFTERNA NEDAN INTE RESPEKTERAS KAN DET MEDFÖRA PERSONSKADA. mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller SÄKERHETSRIKTLINJER kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått...
Page 43
BESKRIVNING (FIG. 1) På/av-omkopplare Luftventiler Ställning LCD lufttemperaturindikator och inställning Munstycke Upphängningsring för verktyget Hölje värmecylinder HOPMONTERING OCH JUSTERING . Lufttemperatur (Fig. 1) • Tryck på och släpp LCD lufttemperaturindiaktorn och inställningen (d) för att ställa in önskad temperatur i intervaller om 10 ˚C. •...
För enkel lagring kan verktyget hänga i verktygsringen (f). Vämrepistolen bör förvaras inomhus. TEKNISKA DATA Modell Ineffekt Bullernivå Vibrationsnivå Tryck dB(A) Effekt dB(A) * k = mätosäkerhet i dB ** k = mätosäkerhet i m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Modell Inställning av Inställning av Vikt Mått lufttemperaturområde 1 lufttemperaturområde 2 °C °C...
Page 45
UNDERHÅLL Ditt elverktyg från FACOM har konstruerats för att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. . Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. . Rengöring Blås bort smuts och damm från huvudkåpan med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
ADVARSEL! VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON ER INKLUDERT. LES DENNE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER MASKINEN. DET ER ARBEIDSGIVERENS ANSVAR Å GI INFORMASJONEN I DENNE HÅNDBOKEN TIL BRUKEREN. MANGLENDE OVERHOLDELSE AV FØLGENDE ADVARSLER KAN FØRE TIL SKADE. • IKKE blokker luftinntaket eller dyseutløpet. Dette kan RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET forårsake overdreven varmeutvikling som kan skade •...
Page 47
BESKRIVELSE (FIG. 1) På-/av-bryter Ventilasjonsåpninger Foldbart stativ LCD lufttemperaturindikator og justering Dyse Ring for å henge opp verktøyet Varmeløpdeksel MONTERING OG JUSTERING . Lufttemperatur (Fig. 1) • Trykk og slipp LCD lufttemperaturindikator og justering (d) for å stille inn ønsket temperatur i 10˚ C trinn. •...
Page 48
For enkel oppbevaring kan verktøyet henges i verktøyringen(f). Varmepistolen skal oppbevares innendørs. TEKNISKE DATA Modell Inngangsekkekt Støynivå Vibrasjonsnivå Trykk dB(A) Strøm dB(A) ‘‘ * k = måleusikkerhet i dB E.2015 2000 0,86 ** k = måleusikkerhet i m/s² Modell Lufttemperaturområde Lufttemperaturområde Vekt Mål innstilling 1 innstilling 2 °C...
Page 49
VEDLIKEHOLD Ditt FACOM elektriske verktøy er designet for å virke over en lang tidsperiode med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig tilfredsstillende drift avhenger av tilfredsstillende stell av verktøyet og regelmessig renhold. . Smøring Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring.
Page 50
HUOMIO MUKANA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA ENNEN KONEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ OHJEET HUOLELLISESTI. ÄLÄ HÄVITÄ NIITÄ. TYÖNANTAJAN TULEE ANTAA TÄSSÄ KÄSIKIRJASSA OLEVAT TIEDOT TÄTÄ KONETTA KÄYTTÄVÄLLE TYÖNTEKIJÄLLE. SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖNTI VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN VAARAN. Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä TURVALLISUUSOHJEET vastuussa oleva henkilö...
Page 51
KUVAUS (KUVA 1) Virtakytkin Ilmanvaihtoaukot Teline Ilman lämpötilan LCD-osoitin ja säädin Suulake Työkalun ripustusrengas Lämpösylinterin kansi KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN . Ilman lämpötila (kuva 1) • Paina ja vapauta ilman lämpötilan LCD-osoitin ja säädin (d) asettaaksesi halutun lämpötilan 10 ˚C:en välein. • Jos haluat säätää lämpötilaa jatkuvasti, pidä ilman lämpötilan LCD-osoitin ja säädin (d) painettuna. •...
Työkalua on helppo säilyttää ripustettuna ripustusrenkaasta (f). Kuumailmapuhallin tulee säilyttää sisällä. TEKNISET TIEDOT Malli Ottoteho Melutaso Tärinätaso Paine dB(A) Teho dB(A) * k = mittaustuloksen epävarmuus (dB) ** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²) ‘‘ E.2015 2000 0,86 Malli Ilman lämpötila-asetus 1 Ilman lämpötila-asetus 2 Paino Mitat °C °C E.2015...
Page 53
KUNNOSSAPITO FACOM työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. . Voiteleminen Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. . Puhdistaminen Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden ympärille.
POZOR DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘILOŽENY. PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. NENIČTE JE. ZAMĚSTNAVATEL JE POVINEN SDĚLIT INFORMACE Z TÉTO PŘÍRUČKY ZAMĚSTNANCŮM, KTEŘÍ TOTO ZAŘÍZENÍ POUŽÍVAJÍ. NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH UPOZORNĚNÍ MŮŽE VÉST KE ZRANĚNÍ. BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY •...
POPIS (OBR. 2) Vypínač Větrací otvory Odnímatelný držák LCD indikace a nastavení teploty vzduchu Tryska Kroužek pro zavěšení nástroje Kryt tepelného válce MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ . Teplota vzduchu (obr. 1) • Stisknutím a uvolněním LCD indikátoru a regulátoru teploty vzduchu (d) je možné nastavovat požadovanou teplotu v krocích po 10˚C.
TECHNICKÉ ÚDAJE Model Příkon Hladina hluku Úroveň vibrací m/s² Tlak dB(A) Výkon dB(A) ‘‘ * k = nejistota měření v dB E.2015 2000 0,86 ** k = nejistota měření v m/s² Model Nastavení teplotního Nastavení teplotního Hmotnost Rozměry rozsahu 1 rozsahu 2 °C...
Page 57
Tryska s příčným průtokem E.2002B4 Koncentrační tryska Používejte k nářadí pouze doporučené příslušenství značky FACOM. Požádejte svého prodejce o další informace týkající se příslušenství. Oddělený sběr použitých výrobků a obalů umožňuje recyklaci materiálů a jejich opětovné využití. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
FIGYELEM! EZ A TÁJÉKOZTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ. HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT. ŐRIZZE MEG GONDOSAN A BENNE LÉVŐ INFORMÁCIÓKAT. NE SEMMISÍTSE MEG! A MUNKÁLTATÓ KÖTELES KÖZÖLNI AZ ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ INFORMÁCIÓKAT A SZERSZÁMOT HASZNÁLÓ MUNKAVÁLLALÓKKAL. AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHET. vagy akik nem rendelkeznek tapasztalattal és BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ismeretekkel, kivéve, ha felügyelik őket vagy...
LEÍRÁS (1. ábra) a. Be-/kikapcsoló b. Szellőzőnyílások Levehető tartó d. A levegőhőmérséklet és a beállítás LCD-kijelzője e. Fúvóka Akasztógyűrű g. A fűtőrész fedele ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS . Levegő-hőmérséklet (1. ábra) • Nyomja meg, majd engedje el a levegőhőmérséklet és a beállítások LCD-kijelzőjét (d), hogy beállítsa a kívánt hőmérsékle- tet 10 °C-os beosztással.
Az egyszerűbb elrakás érdekében a készülék felakasztható a készülék akasztógyűrűjénél (f) fogva. A hőlégfúvót beltérben kell tárolni. MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell Felvett Zajszint Vibrációs teljesítmény szint Nyomás, Teljesítmény, dB(A) dB(A) ‘‘ E.2015 2000 0,86 Modell Levegő hőmérsékleti Levegő hőmérsékleti Súly Méretek tartománya beállítás 1 tartománya beállítás 2 °C °C E.2015 50-400...
Page 61
Nagy fúvóla levegő-visszaáramlással E.2002B4 Szűkítő fúvóka A készüléken kizárólag a FACOM ajánlott tartozékait szabad használni. Kérjük, a megfelelő tartozékokat illető további információkért forduljon a viszonteladóhoz. Az elhasznált termékek és csomagolások szelektív gyűjtése elősegíti az újrahasznosítást és az újbóli felhasználást. Az újrahasznosított termékek újbóli felhasználása védi a környezetet, és csökkenti az alapanyagok iránti keresletet.
ATENŢIE SUNT ANEXATE INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA. CITIŢI ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA. PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI. NU LE DISTRUGEŢI. ANGAJATORUL ARE OBLIGAŢIA DE A COMUNICA INFORMAŢIILE DIN ACEST MANUAL ANGAJAŢILOR CARE UTILIZEAZĂ ACEASTĂ MAŞINĂ. NERESPECTAREA URMĂTOARELOR AVERTISMENTE POATE CAUZA VĂTĂMĂRI CORPORALE. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
Page 63
DESCRIERE (Fig. 1) a. Întrerupător de pornire/oprire b. Orificii de ventilație c. Suport detașabil d. Afișaj LCD pentru temperatura aerului și pentru reglaj e. Duză f. Inel de suspendare a sculei g. Capacul elementului de încălzire MONTAREA ȘI REGLAJUL • Temperatura aerului (fig. 1) •...
* k = incertitudine de măsurare în dB ** k = incertitudine de măsurare în m/s² Presiune Putere dB(A) dB(A) ‘‘ E.2015 2.000 0,86 Model Setarea 1 a plajei de temperatură Setarea 2 a plajei de temperatură Greutate Dimensiuni...
Page 65
Duză largă de retur E.2002B4 Duză reductoare Utilizați doar accesorii FACOM recomandate pentru utilizare cu acest aparat. Pentru mai multe informații referitoare la accesoriile adecvate, contactați distribuitorul dvs. Colectarea selectivă a produselor uzate și a ambalajelor facilitează reciclarea și reutilizarea acestora. Reutilizarea produselor reciclate protejează...
Page 66
ВНИМАНИЕ ТУК Е ПРИЛОЖЕНА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ. ПРОЧЕТЕТЕ ТОВА РЪКОВОДСТВО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА. ЗАПАЗЕТЕ ГРИЖЛИВО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. НЕ ГИ УНИЩОЖАВАЙТЕ. РАБОТОДАТЕЛЯТ Е ДЛЪЖЕН ДА ПРЕДАДЕ ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ТОВА РЪКОВОДСТВО НА РАБОТНИЦИТЕ, ИЗПОЛЗВАЩИ ТАЗИ МАШИНА. НЕСПАЗВАНЕТО НА ОПИСАНИТЕ ПО-ДОЛУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ. ИНСТРУКЦИ...
Page 67
ОПИСАНИЕ (Фиг. 1) Превключвател включено/изключено б. Вентилационни отвори в. Подвижна стойка г. LCD дисплей на температурата на въздуха и настройката д. Дюза е. Халка за окачване на инструмента г. Предпазен капак на нагряващия барабан МОНТАЖ И НАСТРОЙКА . Температура на въздуха (фиг. 1) •...
вибрации * k = грешка на измерване в dB м/с Налягане Мощност ** k = грешка на измерване в м/с² dB(A) dB(A) ‘‘ E.2015 2000 0,86 Тегло Модел Настройки на диапазон на Настройки на диапазон на Размери температура 1 температура 2 °C...
Page 69
Широка дюза с отразяване на въздуха E.2002B4 Редуцираща дюза С този уред трябва да се използват само препоръчаните принадлежности на FACOM. Обърнете се към вашия дистрибутор за повече информация за подходящите принадлежности. Разделното събиране на употребяваните продукти и опаковки улеснява рециклирането и повторната им упо- треба.
UPOZORNENIE SÚČASŤOU TOHTO NÁVODU SÚ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE. NEZAHOĎTE HO. ZAMESTNÁVATEĽ JE POVINNÝ INFORMOVAŤ SVOJICH ZAMESTNANCOV O POKYNOCH UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODE. V PRÍPADE NEDODRŽANIA NASLEDUJÚCICH UPOZORNENÍ HROZÍ RIZIKO ZRANENIA. schopnosť, ani osoby, ktoré...
Page 71
POPIS (Obr. 1) Vypínač Zapnúť/Vypnúť Vetracie otvory Vyberateľný držiak LCD displej na zobrazovanie teploty vzduchu a nastavenie Dýza Krúžok na zavesenie nástroja Kryt ohrevného telesa MONTÁŽ A NASTAVENIE . Teplota vzduchu (obr. 1) • Stlačením a uvoľnením LCD displeja na zobrazovanie teploty vzduchu a nastavenie (d) nastavte požadovanú teplotu v prírastkoch po 10 °C.
Page 72
Hladina hluku Úroveň energia vibrácií Tlak dB(A) Výkon dB(A) * k = neistota merania v dB ** k = neistota merania v m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Model Nastavenie rozsahu Nastavenie rozsahu teploty Hmotnosť Rozmery teploty vzduchu 1 vzduchu 2 °C...
E.2002B4 Úzka dýza Pri tomto zariadení sa smie používať iba príslušenstvo odporúčané spoločnosťou FACOM. Poraďte sa s predajcom, ktorý vám poskytne viac informácií týkajúcich sa vhodného príslušenstva. Separovanie použitých výrobkov a obalov zjednodušuje recykláciu a opätovné využitie. Opätovným použitím recyk- lovaných výrobkov prispievate k ochrane životného prostredia a zníženiu dopytu po surovinách.
POZOR PRILOŽENE SO POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE. PRED UPORABO NAPRAVE JIH PREBERITE. TA NAVODILA SKRBNO SHRANITE. NE UNIČITE JIH. DELODAJALEC MORA ZAPOSLENIM, KI BODO UPORABLJALI NAPRAVO, POSREDOVATI INFORMACIJE IZ TEH NAVODIL. NEUPOŠTEVANJE NASLEDNJIH OPOZORIL LAHKO PRIPELJE DO POŠKODB. VARNOSTNA OPOZORILA znanjem, razen če so pri delu nadzorovane ali jim je •...
Page 75
OPIS (slika 1) Stikalo za vklop/izklop Odprtine za zrak Sklopljivo stojalo LCD kazalnik in nastavljalnik temperature Šoba Obroč za obešanje orodja Pokrov toplotnega bobna SESTAVLJANJE IN NASTAVITVE . Temperatura zraka (sl. 1) • Pritisnite in spustite LCD kazalnik in nastavljalnik temperature (d), da nastavite želeno temperaturo v korakih po 10˚ C. •...
Nivo hrupa Vibracijski moč nivo Tlak dB(A) Moč dB(A) * k = merilna negotovost v dB ‘‘ ** k = merilna negotovost v m/s² E.2015 2000 0,86 Model Območje temperature Območje temperature zraka Teža Mere zraka – nastavitev 1 – nastavitev 2 °C...
Šoba s prečnim tokom E.2002B4 Koncentracijska šoba Pri tem izdelku uporabite samo nastavke, ki jih priporoča FACOM. Posvetujte se z vašim distributerjem glede uporabe primernih dodatkov. Ločeno zbiranje porabljenih izdelkov in embalaže omogoča, da se materiali reciklirajo in znova uporabijo. Ponovna uporaba recikliranih materialov pomaga pri zmanjševanju onesnaževanja in zmanjšuje potrebe po surovinah.
DĖMESIO PRIDEDAMA SVARBI SAUGUMO INFORMACIJA. PRIEŠ NAUDODAMIESI ĮTAISU PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. NESUNAIKINKITE JŲ. DARBUOTOJAS PRIVALO PERDUOTI ŠIAM VADOVE PATEIKTĄ INFORMACIJĄ DARBUOTOJAMS, NAUDOJANTIEMS ĮRENGINĮ. NESILAIKANT TOLIAU PATEIKTŲ ĮSPĖJIMŲ GALIMA PATIRTI SUŽALOJIMŲ. arba kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent juos prižiūri SAUGOS NURODYMAI arba išmoko naudotis prietaisu už...
Page 79
APRAŠAS (1 pav.) Paleidimo / sustabdymo jungiklis Aušinimo angos Nuimama atrama Oro temperatūros ir reguliavimo skystųjų kristalų ekranėlis Antgalis Žiedas įrankiui pakabinti Kaitinančio cilindro gaubtas MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS . Oro temperatūra (1 pav.) • Paspauskite ir atleiskite oro temperatūros ir reguliavimo skystųjų kristalų ekranėlį (d), kad nustatytumėte pageidaujamą temperatūrą...
Modelis Absorbuota Triukšmingumo lygis Vibravimo lygis galia Slėgis dB(A) Galia dB(A) * k = matavimo paklaida dB ** k = matavimo paklaida m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Modelis Oro temperatūros diapazono Oro temperatūros diapazono Svoris Matmenys nuostata 1 nuostata 2 °C...
Platus antgalis su oro nukreipimu E.2002B4 Siaurinantis antgalis Su šiuo aparatu galima naudoti tik rekomenduojamus FACOM pagalbinius reikmenis. Dėl išsamesnės informacijos apie tinkamus pagalbinius reikmenis pasitarkite su pardavėju. Rūšiuojant surenkamus panaudotus gaminius ir pakuotes, tai palengvina perdirbimą ir panaudojimą dar kartą.
UZMANĪBU LIETOŠANAS PAMĀCĪBAI IR PIEVIENOTA SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA. PIRMS IZMANTOJIET IERĪCI, IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMACĪBU. LIETOŠANAS PAMĀCĪBU RŪPĪGI SAGLABĀJIET. NEIZNĪCINIET TO. DARBA DEVĒJA PIENĀKUMS IR ŠAJĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBĀ ESOŠOS NORĀDĪJUMUS DARĪT ZINĀMUS DARBINIEKIEM, KURI STRĀDĀ AR ŠO IERĪCI. TURPMĀKO BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT SAVAINOJUMUS. •...
Page 83
APRAKSTS (2. att.) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Ventilācijas atveres Pielāgojams balsts Gaisa temperatūras attēlošanas un regulēšanas LCD ekrāns Sprausla Gredzens darbarīka pakarināšanai Sildelementa vāks SALIKŠANA UN REGULĒŠANA . Gaisa temperatūra (1. attēls) • Lai noregulētu vēlamo temperatūru ar 10 °C soli, uzspiediet un atlaidiet uz gaisa temperatūras un regulēšanas LCD ekrāna (d).
Absorbētā Trokšņa līmenis Vibrācijas jauda līmenis Spiediens Jauda dB(A) dB(A) * k = mērījuma nenoteiktība dB ‘‘ ** k = mērījuma nenoteiktība m/s² E.2015 2000 0,86 Modelis Gaisa temperatūras amplitūdas 1. Gaisa temperatūras amplitūdas Svars Izmēri iestatījums 2. iestatījums °C °C...
Page 85
Platā sprausla ar šķērsenisko gaisa plūsmu E.2002B4 Sašaurinātā sprausla Šim aparātam drīkst izmantot vienīgi FACOM ieteiktos piederumus. Vairāk informācijas par piemērotajiem piederumiem jautājiet savam pārdevējam. Nolietoto produktu un iepakojumu šķirošana atvieglo otrreizēju pārstrādi un atkārtotu lietošanu. Otrreiz pārstrādāto izstrādājumu atkārtota lietošana veicina vides aizsardzību un samazina izejvielu nepieciešamību.
Page 86
TÄHELEPANU LISATUD ON OLULINE OHUTUSTEAVE. LUGEGE SEE JUHEND ENNE MASINA KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES. ÄRGE NEID HÄVITAGE. TÖÖANDJA PEAB EDASTAMA SELLES JUHENDIS SISALDUVAD ANDMED TÖÖTAJATELE, KES MASINAT KASUTAVAD. ALLJÄRGNEVATE HOIATUSTE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA VIGASTUSI. • VEENDUGE, et te ei blokeeri õhu sisenemisava OHUTUSJUHISED ega otsiku suud, kuna see võib põhjustada liigset •...
Page 87
KIRJELDUS (joon. 1) a. Sisse-/väljalülitamisnupp b. Ventilatsiooniavad c. Eemaldatav tugi d. Õhutemperatuuri ja seadistamise LCD-näidik e. Otsik Seadme riputusrõngas g. Küttekeha kate PAIGALDAMINE JA SEADISTAMINE . Õhutemperatuur (joonis 1) • Vajutage ja vabastage õhutemperatuuri ja seadistamise LCD-näidikut (d), et leida 10°C haaval liikudes soovitud tempera- tuur.
Mugavamaks hoiustamiseks võib seadme riputusrõnga (f) abil üles riputada. Kuumaõhupüstolit tuleb hoida sisetingimustes. TEHNILISED OMADUSED Mudel Energiatarve Müratase Vibratsioonitase * k = mõõtemääramatus dB Rõhk dB(A) Võimsus dB(A) ** k = mõõtemääramatus m/s² ‘‘ E.2015 2000 0,86 Mudel Õhutemperatuuri vahemiku Õhutemperatuuri vahemiku Kaal Mõõtmed seade 1 seade 2 °C °C E.2015...
Page 89
Lai õhuvoolu juhtiv otsik E.2002B4 Koondav otsik Sellel seadmel tohib kasutada ainult soovitatud FACOM tarvikuid. Sobivate tarvikute kohta küsige nõu ja lisateavet oma edasimüüjalt. Kasutatud toodete ja pakendite sorteerimine lihtsustab ringlussevõttu ja taaskasutust. Ringlusse võetud toodete taaskasutamine kaitseb keskkonda ja vähendab nõudlust toormaterjali järele.
ВНИМАНИЕ ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ. РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ. МЕРЫ...
Page 91
ОПИСАНИЕ (РИС. 2) Переключатель вкл/выкл Вентиляционные отверстия Откидная опора Светодиодный индикатор температуры воздуха и настройки Сопло Кольцо для подвешивания инструмента Кожух нагревательного корпуса СБОРКА И НАСТРОЙКИ . Температура воздуха (рис.1) • Нажмите и отпустите светодиодный индикатор температуры воздуха и настройки (d) для установки нужной температуры...
Уровень мощность вибраций м/с Давление Мощность дБ(A) дБ(A) * k = погрешность измерений в дБ ‘‘ ** k = погрешность измерений в м/с² E.2015 2000 0,86 Модель Установка пределов температуры Установка пределов температуры Вес Размеры воздуха 1 воздуха 2 °C °C...
Насадка с воздушной передачей E.2002B4 Редукционная насадка Только FACOM, рекомендуемые насадки должны использоваться с этим изделием. Обратитесь к вашему дилеру, чтобы получить дальнейшую информацию по соответствующим насадкам. При раздельном сборе использованных изделий и упаковки возможна переработка материалов и их повторное...