Page 4
Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laag- 1x grondpen spanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite 3x schroeven systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de 3x pluggen garantie. 1x Easy-Lock 1x Torx sleutel Geniet van de verlichting in uw tuin.
Page 5
tegen de contacten in de Easy-Lock connector geperst. Dit dient Het installeren van het armatuur op 12V om de contacten te beschermen tegen vocht. Mogelijk komt er ook Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt wat gel uit de Easy-Lock connector: was dan na installatie de han- voor gebruik.
Page 6
It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 1x ground stake system. This product should only be used within the in-lite system. Use 3x screws of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
Page 7
Lock connector: so after installation (and/or before a meal), wash Connecting the fixture to 12 V your hands with soap and water, and avoid the gel coming into The already installed lamp means the fixture is immediately ready for contact with your eyes. use.
Page 8
100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den Aluminium-Gehäuse Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie Hochwertige Kunststofflinse dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System. Bei Verwendung anderer Produkte als der in-lite-Produkte erlischt die Lesen Sie vor der Installation die folgenden Hinweise aufmerksam Garantie.
Page 9
Kontakte gegen Feuchtigkeit eine kleine Menge Gel gegen die Anschluss der Armatur an 12 V Kontakte im Easy-Lock-Verbinder gepresst. Sollte etwas Gel aus Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- dem Easy-Lock-Verbinder austreten, waschen Sie sich bitte nach fertig;...
Page 10
Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. Corps en aluminium Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de Lentille en plastique de qualité supérieure produits autres que les produits in-lite annulera la garantie.
Page 11
pour protéger les contacts contre l’humidité. Il se peut que du gel Installation de l’armature sur 12 V sorte également du connecteur Easy-Lock. Après l’installation, La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement lavez-vous les mains à l’eau et au savon (et/ou avant un repas) et prête à...
Page 12
12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en Lente de material sintético de alta calidad combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- tintos de los productos in-lite, caducará la garantía. Lea las siguientes instrucciones antes de proceder a la instalación.
Page 13
el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con- Instalación de la armadura a 12 V tra la humedad. Posiblemente salga un poco de gel del conector Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura Easy-Lock: en ese caso, lávese las manos con agua y jabón des- está...