1
0
10
1
(N) Ovner beregnet for fast installasjon
må ha allpolig, fullt brudd montert i installa-
sjonen i henhold til nasjonale retningslinjer.
(DK) Elradiatorer for fast installation skal have
flere-polet afbryder monteret i installationen i
henhold til nationale retningslinier.
(FI) Lämmittimet, jotka on tarkoitus liittää
kiinteästi, pitää varustaa kaikkinapaisesti
katkaisevalla virtakytkimellä kansallisten
määräysten mukaisesti.
(S) Radiatorer för fast installation skall
föregås av allpolig brytare med minst 3mm
frånskiljnings avstånd samt installeras i
enlighet med nationella föreskrifter och lokala
bestämmelser
(GB) For heaters intended to be permanently
connected to fixed wiring, means for all-pole
full disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the
National wiring rules.
(FR)Tous les cables d'alimentation doivent
êtres prévus de fusibles suivant les réglements.
(DE) Bei radiatoren die für feste Installation
ausgelegt sind, muss ein allpoligen voll
Abschaltung in die Installation eingearbeitet
werden in Übereinstimmung mit der Nationale
Vorschriften zur Elektroinstallation.
(NL) Alle geleiders van de voeding van het
toestel moeten afgezekerd zijn volgens de
voorschriften.
(HU) Amennyiben a készüléket állandó jellegű
fix bekötéssel kívánjuk csatlakoztatni, úgy
használjuk a gyári fix bekőtődobozt
(kiegészítő), mely csatlakoztatásánál be kell
tartania helyi szerelési szabályokat.
(BiH/HR/MNE) Za radijatore namijenjene za
trajno spajanje na fiksno ožičenje, mora se u
fiksnom ožičenju ugraditi sredstvo za potpuno
isključenje svih polova u skladu sa državnim
pravilima ožičenja.
(2x)
2
NOBØ NCU
2
3
Min. 30mm
3
(N) Elektrisk fastmontasje må bare utføres av
autorisert installatør! Hvis tilførselsledningen
er skadet må den byttes av leverandørens
serviceperson, eller tilsvarende kvalifisert
person, for å unngå fare.
(DK) Elektrisk installation må kun udføres af
en autoriseret installatør! Hvis tilførselslednin-
gen er beskadiget, skal den udskiftes af
leverandørens servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
(FI) Sähköasennuksen saa tehdä vain
valtuutettu sähköasentaja! Jos syöttöjohto on
vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan
toimittajan palveluksessa oleva huoltohenkilö
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö,
jotta vaaroilta vältytään.
(S) Fast elektrisk installation får endast utföras
av behörig elinstallatör! Om nätkabeln har
skadats måste den bytas av leverantörens
servicepersonal eller motsvarande kvalificerad
personal för att förebygga fara.
(GB) Electrical installation must only be done
by an authorised electrician! If the power lead
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer's service agent or similarly
qualified persons to avoid a hazard.
(FR) L'installation et la connection électrique
doit être faite par un installateur professionel.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé dans un point de service
par un technicien qualifiée
(DE) Eine elektrische Festmontage darf nur
von einem autorisierten Elektrikinstallateur
durchgeführt werden! Wenn die Zustromlei-
tung beschädigt ist, muss sie durch die
Wartungstechniker des Lieferanten oder
entsprechend qualifizierten Fachleute
ausgetauscht werden, um Gefahr zu
vermeiden.
(N) Produktet skal leveres til gjenvinning ved endt levetid.
(DK) Efter endt levetid må produktet indleveres til genbrug.
(4x)
(FI) Käytöstä poistetut tuotteet toimitetaan kierrätykseen.
(S) När produkten ska kasseras lämnas den till återvinning.
(GB) At the end of its service life, the product must be recycled.
(FR) A la fin de son utilisation, ne pas jetter l'appareil mais le faire recycler
(DE) Am ende seiner Lebensdauer muss das Produkt dem Recycling zugeführt werden.
(NL )Aan het einde van zijn levensloop het toestel niet wegwerpen maar aanbieden voor
recyclage.
(TR) Kullanım Ömrü sonunda cihaz geri dönüşüm servislerine teslim edilmelidir.
(RU) По истечении срока службы изделие должно быть отправлено на утилизацию.
(GR) Στο τέλος της ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
(HU) A termék életciklusának végén újra kell hasznosítani. A termékek újrahasznosítását a
helyi forgalmazó biztosítja.
(BiH/HR/MNE)
Min.200mm
NT
Min.
50mm
NF
Min 50mm
3
2
4
1
(NL) Installatie en aansluiting dient door een
bevoegde installateur te gebeuren. Indien
de voedingskabel beschadigd is dient deze
door erkend service-personeel vervangen te
worden.
(TR) Cihazın Elektrik bağlantıları Yetkili
teknisyen tarafından yapılmalıdır. Eğer güç
kablosunda bir hasar var ise Yetkili satıcı ile
temas edip Onaylı yedek parça ve servis
tarafından değişimi sağlanmalıdır.
(RU) Подключение к электросети должно
выполняться только
квалифицированными электриками. Если
кабель питания повреждён, необходимо
заменить его во избежание несчастных
случаев. Для замены обратитесь в
сервисный центр фирмы-изготовителя
или к специалистам со схожим уровнем
квалификации.
(GR) Η σύνδεση με κουτί διακλαδώσεως θα
πρέπει να γίνεται μόνο από ηλεκτρολόγο!
Για την αποφυγή κινδύνου, εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστή ζημιά, θα πρέπει
να αντικαθίσταται από το service του
αντιπροσώπου ή εξειδικευμένους
επαγγελματίες.
(HU) Az elektromos szerelést csak
szakképzett személy végezheti! Sérült
vezetéket csak a gyártó által megbízott
szervíz, vagy hasonló szakképesítésű
személy cserélheti ki, hogy a baleseteket
elkerülje.
(BiH/HR/MNE)
obaviti/izvršiti samo ovlašteni električar! Ako
je kabal napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti servisni zastupnik proizvođača ili
slične stručne osobe kako bi izbjegli
opasnost.
Na kraju svog životnog vijeka, proizvod mora biti recikliran.
Min. 50mm
Min.30mm
5
6
Električnu instalaciju smije