Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

1
ZYKLONSTAUBSAUGER
KH 1410
ZYKLON STAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
AS PIRATEUR CYCLONE
Mode d'emploi
SPIRAPOLVERE CICLONE
Istruzioni per l'uso
ZYKLON STOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
AS PIRADOR ZYKLON
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1410-01/08-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lervia KH 1410

  • Page 1 ZYKLONSTAUBSAUGER KH 1410 ZYKLON STAUBSAUGER Bedienungsanleitung AS PIRATEUR CYCLONE Mode d'emploi SPIRAPOLVERE CICLONE Istruzioni per l'uso ZYKLON STOFZUIGER Gebruiksaanwijzing AS PIRADOR ZYKLON Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1410-01/08-V2...
  • Page 2 KH 1410...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Auspacken und Anschließen Auspacken Anschließen Düsen wechseln Bedienen Staubbehälter ausleeren Aufbewahren Filter Lamellenfilter Motorschutzfilter Abluftfilter Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie & Service Importeur Fehler beheben Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ZYKLON STAUBSAUGER • Montieren, warten und pflegen Sie das Gerät nur getrennt vom Stromnetz! KH 1410 • Verhindern Sie, dass das Gerät mit Feuchtigkeit in Berührung kommt! Andernfalls droht Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag! Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf! Andernfalls droht Gefahr durch elektrischen Schlag! Der Staubsauger ist ausschließlich zum Saugen von...
  • Page 5: Lieferumfang

    • Ziehen Sie das Netzkabel nur mit Hilfe des Saugschlauchstutzen Netzsteckers aus einer Steckdose! Höhenverstellung Teleskoprohr • Trennen Sie das Gerät bei Störungen sofort Verstauhaken vom Stromnetz! Teleskoprohr Zubehörhalter Saugschlauch Lieferumfang Nebenluftregler Handgriff Zyklon Staubsauger Fugendüse Saugschlauch Polsterbürste (um 360° drehbar) Teleskoprohr Bodendüse Auspacken und Anschließen...
  • Page 6: Düsen Wechseln

    Der Zyklon Staubsauger ist nun einsatzbereit. Stecken Sie die gewünschte Düse auf (siehe Kapitel „Düsen wechseln“). Düsen wechseln Ziehen Sie das Netzkabel bis zur gelben Markierung aus der Kabelaufwicklung. Wenn Sie die Düse wechseln wollen gehen Sie wie Achtung! folgt vor: Ist die rote Markierung am Netzkabel zu sehen, Wählen Sie die gewünschte Düse:...
  • Page 7: Staubbehälter Ausleeren

    Staubbehälter ausleeren Aufbewahren • Bei Arbeitspausen stecken Sie den Verstau- haken in die Verstauhalterung • Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit nicht benutzen, schieben Sie das Teleskoprohr so weit wie möglich ein und stecken Sie den Verstauhaken in die Verstauhalterung •...
  • Page 8: Lamellenfilter

    Lamellenfilter Lassen Sie den Lamellenfilter und das Filtergitter Um den Lamellenfilter heraus zu nehmen, gehen Sie anschließend trocknen (ca. 15 Stunden bei wie folgt vor: Raumtemperatur). Setzen Sie den Lamellenfilter und das Filtergitter Achtung! erst wieder ein, wenn diese völlig trocken sind. Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 9: Abluftfilter

    Reinigen und Pflegen Abluftfilter Achtung! Achtung! Ziehen Sie, bevor Sie die Filter ausbauen, den Ziehen Sie, bevor Sie das Gerät reinigen, den Netz- Netzstecker aus der Netzsteckdose. stecker aus der Netzsteckdose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht ange- feuchteten Tuch.
  • Page 10: Garantie & Service

    Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte D-44867 BOCHUM bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 11: Fehler Beheben

    Fehler beheben Achtung! Bevor Sie selber den Fehler am Gerät suchen, ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. Es droht Gefahr durch elektrischen Schlag. Fehler mögliche Ursache Lösung • Verbinden Sie den Netz- stecker mit dem Stromnetz. • Netzstecker ist nicht •...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Instructions relatives à la sécurité Accessoires fournis Caractéristiques Description de l’appareil Déballage et branchement Déballage Branchement Remplacement des buses Fonctionnement Vidage du récipient à poussière Conservation Filtres Filtre à lamelles Filtre moteur Filtre de sortie d’air Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie &...
  • Page 14: Usage Conforme

    ASPIRATEUR CYCLONE • Lors d’opérations de montage, de maintenance et d’entretien sur l’appareil, débranchez KH 1410 l’alimentation électrique. • Evitez que l’appareil entre en contact avec de l’eau. Dans le cas contraire, vous risquez une Usage conforme électrocution. • N’aspirez pas de liquide. Dans le cas contraire, L’aspirateur est un appareil à...
  • Page 15: Accessoires Fournis

    • N’utilisez jamais l’appareil sans filtre. Cordon d’alimentation et fiche secteur • Lors de l’utilisation déroulez le cordon d’ali- Support de rangement de la buse pour sol mentation au moins jusqu’à la marque jaune, Couvercle du récipient mais sans dépasser la marque rouge. Bouton sélecteur tapis/sol dur •...
  • Page 16: Remplacement Des Buses

    Fonctionnement Réglez le tube télescopique à la longueur choisie: Abaissez à cet effet le dispositif de Attention! réglage en hauteur . Tirez sur le tube téles- copique à partir de la poignée . Une fois Avant chaque utilisation, assurez-vous que tous les la longueur souhaitée obtenue, relâchez le filtres ont été...
  • Page 17: Vidage Du Récipient À Poussière

    Remarque: Pressez sur le bouton de déverrouillage Pour réduire provisoirement la puissance d’aspira- ouvrez le couvercle du récipient tion, par exemple pour aspirer un rideau, ouvrez le Faites pivoter le récipient à poussière sur le régulateur d’air secondaire côté jusqu’à ce que vous puissiez le détacher. Tenez le récipient à...
  • Page 18: Filtres

    Filtres L’aspirateur est équipé des filtres suivants: • Filtre à lamelles: Pour le filtrage des particules de poussières fines. Ce filtre doit être nettoyé tous les 2 mois (voir chapitre „Filtre à lamelles“). • Filtre moteur: Dans le cas où le filtre à lamelles ne fonctionne pas parfaitement, le filtre moteur empêche que les grosses particules endommagent ou détrui- sent le moteur.
  • Page 19: Filtre Moteur

    Filtre moteur Attention! Avant de démonter le filtre, débranchez la fiche secteur de la prise. Appuyez sur le dispositif de verrouillage cache du filtre de sortie d’air vers le milieu tout en tirant sur le capot du filtre à air l’aspirateur pour l’ouvrir.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Garantie & service après-vente Attention! Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche compter de la date d’achat. L’appareil a été secteur de la prise. Danger d’électrocution! fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
  • Page 21: Dépannage

    Dépannage Attention! Avant de rechercher la cause de la panne sur l’appareil, débranchez la fiche secteur de la prise. Danger d’électrocution! Panne Cause possible Solution • Branchez la fiche secteur • La fiche secteur n’est pas sur le courant secteur. branchée.
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio Estrazione dalla confezione e collegamento Estrazione dalla confezione Collegamento Cambio delle bocchette Funzionamento Svuotamento del contenitore della polvere Conservazione Filtri Filtro a lamelle Filtro di protezione del motore Filtro dell’aria di scarico Pulizia e cura Smaltimento...
  • Page 24: Uso Conforme

    SPIRAPOLVERE CICLONE • Eseguire il montaggio, la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio solo se scollegato KH 1410 dalla rete elettrica! • Impedire che l’apparecchio venga a contatto con l’umidità! In caso contrario, sussiste il Uso conforme pericolo di morte a causa di scossa elettrica! •...
  • Page 25: Fornitura

    • Scollegare il cavo di rete dalla presa tirando Bocchetta per pavimenti esclusivamente dalla spina! Gancio per la conservazione • In caso di guasto, scollegare immediatamente Contenitore per la polvere l’apparecchio dalla rete di corrente! Raccordo per il tubo di aspirazione Regolazione in altezza del tubo telescopico Gancio per la conservazione Fornitura...
  • Page 26: Cambio Delle Bocchette

    Funzionamento Impostare la lunghezza desiderata del tubo telescopico : premere verso il basso il tasto Attenzione! di regolazione dell’altezza . Tirare il tubo telescopico dalla maniglia . Una volta Prima di ogni utilizzo controllare che tutti i filtri siano ottenuta la lunghezza desiderata, rilasciare il inseriti in modo conforme e che nessuna apertura sia tasto di regolazione dell’altezza .
  • Page 27: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    Premere l’interruttore On/Off , per spegnere Battere con cautela per eliminare i resti di polvere. l’aspirapolvere. Chiudere il fondo Staccare la spina dalla presa di corrente. Ricollocare il contenitore della polvere Mantenere saldamente la spina di rete nell’aspirapolvere. I dentelli laterali devono premere sul tasto a pedale per l’avvolgimento inserirsi negli intagli dell’...
  • Page 28: Filtro A Lamelle

    I filtri possono otturarsi dopo qualche tempo. In tal Se il filtro a lamelle e la griglia del filtro caso, la potenza di aspirazione si riduce. Attenersi vessero essere molto sporchi, pulirli accuratamente scrupolosamente ai tempi indicati per la pulizia/ uno dopo l’altro con acqua corrente.
  • Page 29: Filtro Dell'aria Di Scarico

    Pulizia e cura Ricollocare il filtro di protezione del motore Chiudere il coperchio dell’alloggiamento Attenzione! Filtro dell’aria di scarico Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina di rete dalla presa di rete. Pericolo di scossa Attenzione! lettrica! Prima di smontare il filtro, staccare la spina di rete dalla presa di rete.
  • Page 30: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- Gewerbering 14 tire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato D-47623 Kevelaer prodotto con cura e debitamente collaudato prima Tel.: +49 (0) 180 5 008107 della consegna.
  • Page 31: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Attenzione! Prima di esaminare l’apparecchio per l’eliminazione dei guasti, scollegare assolutamente la spina di rete dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica! Guasto Possibile causa Soluzione • Collegare la spina alla pre- • La spina di rete non è...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Uitpakken en aansluiten Uitpakken Aansluiten Zuigmond verwisselen Bediening Stofreservoir legen Opbergen Filters Lamellenfilter Motorbeschermingsfilter Retourluchtfilter Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Problemen oplossen Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen –...
  • Page 34: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    ZYKLON STOFZUIGER • Monteer, onderhoud en verzorg het apparaat uitsluitend als het is losgekoppeld van de net- KH 1410 stroom! • Zorg dat het apparaat niet in contact komt met vocht! Anders bestaat er levensgevaar door Gebruik in overeenstemming stroomschokken! met bestemming •...
  • Page 35: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Zuigslang Regelaar extra lucht Stofzuiger zonder stofzak Handgreep Zuigslang Zuigmond voor voegen Telescoopstang Kussenborstel (360° draaibaar) Zuigmond voor vloeren Accessoirehouder Uitpakken en aansluiten Zuigmond voor voegen Zuigmond voor kussens Uitpakken Gebruiksaanwijzing Bestelkaart • Pak het apparaat en alle accessoires uit en controleer de inhoud op volledigheid.
  • Page 36: Zuigmond Verwisselen

    Zuigmond verwisselen Bevestig de gewenste zuigmond (zie hoofdstuk „Zuigmond verwisselen”). U verwisselt de zuigmond als volgt: Trek het netsnoer tot aan de gele markering uit de snoeropwikkeling. Kies de gewenste zuigmond: Attentie! Vloerzuigmond om tapijten of harde Als de rode markering op het netsnoer zichtbaar vloeren te zuigen.
  • Page 37: Stofreservoir Legen

    Stofreservoir legen Opbergen • Als u pauzeert, steekt u de vastzethaak de vastzethouder • Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet gebruikt, schuift u de telescoopstang ver mogelijk naar binnen en steekt u de vastzethaak in de vastzethouder • Wanneer u de stofzuiger langere tijd niet gebruikt, leegt u het stofreservoir en maakt u dit en de filters schoon (zie hoofdstuk...
  • Page 38: Lamellenfilter

    Lamellenfilter Laat het lamellenfilter en het filterrooster U neemt het lamellenfilter als volgt uit: daarna drogen (ca. 15 uur bij kamertemperatuur). Plaats het lamellenfilter en het filterrooster Attentie! pas terug wanneer ze volledig droog zijn. Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker uit het stopcontact.
  • Page 39: Retourluchtfilter

    Reiniging en onderhoud Retourluchtfilter Attentie! Attentie! Haal, voordat u de filters uitneemt, de netstekker Haal, voordat u het apparaat schoonmaakt, de uit het stopcontact. netstekker uit het stopcontact. Gevaar voor stroomschokken! Maak de behuizing schoon met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen schurende of bijtende schoon- maakmiddelen.
  • Page 40: Garantie & Service

    Garantie & service Kompernaß Service Netherland Tel.: 0900-1240001 U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de e-mail: support.nl@kompernass.com aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan Importeur de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem KOMPERNASS GMBH dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Page 41: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Attentie! Haal, voordat u een storing in het apparaat probeert op te sporen, altijd de netstekker uit het stopcontact. Gevaar voor stroomschokken! Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Steek de netstekker in een • Netstekker zit niet in het stopcontact.
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Volume de fornecimento Dados técnicos Descrição do aparelho Retirar da embalagem e ligar Retirar da embalagem Ligação Mudar os bocais Utilização Esvaziar o depósito Conservação Filtros Cilindro filtrante Filtro de protecção do motor Filtro de purga do ar Limpeza e conservação Eliminar...
  • Page 44: Utilização Correcta

    ASPIRADOR ZYKLON • Proteja o aparelho da humidade! Caso contrá- rio, existe o perigo de morte devido a choque KH 1410 eléctrico! • Não espire líquidos! Caso contrário, existe perigo de choque eléctrico! Utilização correcta • Não coloque o aparelho nas proximidades...
  • Page 45: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Gancho para arrumação Tubo telescópico Aspirador ciclone Suporte para acessórios Tubo de aspiração Tubo de aspiração Tubo telescópico Regulador das fugas de ar Bocal para piso Pega Suporte para acessórios Bocal para frestas Bocal para frestas Escova para estofos (rotativa 360°) Escova para estofos Manual de instruções Retirar da embalagem e ligar...
  • Page 46: Mudar Os Bocais

    Mudar os bocais Encaixe o bocal pretendido (ver capítulo „Mudar bocais“). Se pretender mudar o bocal, proceda do seguinte Puxe o cabo do dispositivo de enrolamento, modo: até à marcação amarela. Atenção! Seleccione o bocal pretendido: Se a marcação vermelha no cabo de rede ficar Bocal para piso para aspirar tapetes ou...
  • Page 47: Esvaziar O Depósito

    Esvaziar o depósito Conservação • Se fizer pausas, encaixe o gancho de arruma- ção no suporte para armazenamento • Se não utilizar o aspirador durante um longo período de tempo, empurre o tubo telescópico o máximo possível e encaixe o gancho para arrumação no suporte para arma- zenamento...
  • Page 48: Cilindro Filtrante

    Cilindro filtrante Em seguida, deixe o cilindro filtrante e a grelha Para retirar o cilindro filtrante, proceda do seguinte filtrante secar (aprox. 15 horas à temperatura modo: ambiente). Volte a colocar o cilindro filtrante e a grelha Atenção! filtrante apenas quando estes se encontrarem Antes de desmontar o filtro, retire a ficha completamente secas.
  • Page 49: Filtro De Purga Do Ar

    Limpeza e conservação Filtro de purga do ar Atenção! Atenção! Antes de desmontar o filtro, retire a ficha Antes de limpar o apare-lho, retire a ficha tomada. rede. Perigo de choque eléctrico! Limpe a estrutura exterior com um pano ligeiramente humedecido.
  • Page 50: Garantia & Assistência Técnica

    Garantia & Assistência Técnica Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da Rua da Mainca, 642 data de compra. Este aparelho foi fabricado com o Apartado 1080 maior cuidado e testado escrupulosamente antes da 4466-901 S.
  • Page 51: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros Atenção! Antes de verificar o aparelho quanto a erros, retire a ficha da tomada. Perigo de choque eléctrico! Erro Causa possível Solução • A ficha não está • Ligue a ficha à tomada. introduzida na tomada. • Utilize outra tomada. Não consegue ligar o •...
  • Page 52 - 50 -...

Table des Matières