Page 2
English ....... Page Español....Página Français ....Page ....Enclosure/Anejos/Annexes...
Page 3
Eco-design process. technical development in the field of water powered metering pumps. This DOSATRON will, as time goes by, prove itself to be a most faithful As a result of this approach, the D132GL dosing unit is a clear ally.
Reference codification ............10 ................. Specifications ................11 ................. INSTALLATION ................. Precautions ................14 ................. Assembling the Dosatron ............17 ..............................PUTTING THE DOSATRON INTO ORDER ................. Using for the first time ............. 23 ................. Adjusting the injection rate ............. 24 .................
D132 DOSATRON Range Product Line Your Dosatron has 3 main marking areas, allowing full identification: • a two line engraving on the bell housing (see image below), GL : Green Line showing the exact unit reference and the serial number Dosage (%) or Ratio •...
Precise, simple and reliable Installation A unique technology associating all dosing functions Installed directly in the water supply line, the DOSATRON operates by using PRECAUTIONS water pressure as the power source. The water activates the DOSATRON, which takes up the required percentage of concentrate. Inside the DOSATRON,...
Page 8
- Adjustmentmust be made when for service or parts. hammer a protection device such as there is no pressure in the Dosatron. a check valve or union ball check -Turn off the water supply and allow must be fitted (pressure/flow control the pressure to drop to zero.
- a suction tube with a strainer protective tab - 1 owner's manual Remove the plastic caps which block the inlet and outlet of your DOSATRON before connecting to the water supply. (Fig. 1A/B/C) - Open the Dosatron unit (Fig. 1E) - Remove the plug (Fig.
Page 10
ASSEMBLING THE DOSATRON (cont...) 2 practical scenarios that may be encountered: 1. The direction of the water flow in the Dosatron unit is identical to that Tightening torque: 1 Nm, i.e. 0.1 kg of your water supply system: The unit can be directly installed without any preliminary work (please refer to "Warning! Remove the battery protective tab on the EC reader")
EXCESSIVE FLOW (as an indication) If your DOSATRON clicks more than 46 times, that is 23 cycles in 15 seconds, you are close to the superior flow limit. If you need more flow, you must install a DOSATRON with a superior capacity of flow (please ask advice).
USING FOR THE FIRST TIME - Tighten the locking ring (Fig. 12). The DOSATRON may be fitted in its upper part with the function by-pass : - By-pass in ON, the DOSATRON works and the concentrate is drawn up. - By-pass in OFF, the DOSATRON is stopped and does not draw up the product.
Maintenance FITTING THE SUCTION TUBE If the DOSATRON has already been used, please imperatively refer to § PRECAUTIONS. - Unscrew the nut (Fig. 8) at the bottom of the injection assembly and put it RECOMMENDATIONS onto the tube. - Push the tube onto the barbed fitting as far as it will go and screw on the 1 - When using soluble products to be made nut by hand (Fig.
IMPORTANT ! Use no tool or metallic utensils ADVICE: Before dismantling any part of the injection assembly it is advisable to operate the DOSATRON, injecting clean water so as to rinse through the injection system. In this way, risks of contact with concentrated solutions in the injection assembly are minimized.
Open the EC reader housing Controller and conductivity sensor (removing the 4 screws at the front) Compartment for 2 and remove the battery protective ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS probe x AA size batteries tab. SPECIFICATIONS (Please pay attention to the polarity symbols + and -) Specially designed for the qualitative control of circulating fluids.
When the EC probe has not been used for over 1 month, the two electrodes must be cleaned with fine grade emery cloth. The ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS probe complies with the following In case of failure, the probe cable must be checked using an ohmmeter...
DOSATRON for to : To obtain warranty replacement of a the warranty to be valid. part, the DOSATRON must be returned with original proof of purchase receipt DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Page 19
DOSATRON. dero proceso de Eco diseño. Este DOSATRON se revelará, con el tiempo, un aliado de los más fieles. Una limpieza regular garantizará un funcionamiento en el cual la palabra • Fruto de esta estrategia, el dosificador D132GL ilustra nuestra avería ya no tendrá...
Page 20
Codificación de la referencia ..........42 ................. Características ............... 43 ................. INSTALACIÓN ................. Precauciones ................46 ................. Montaje del Dosatron ............49 ..............................PUESTA EN SERVICIO DEL DOSATRON ................. Primera puesta en servicio ............. 55 ................. Ajuste de la dosificación ............56 .................
: ± 41.88 lbs [± 19 kg] D132 GL 02 EC D132 GL 1 EC COMPOSICIÓN DEL PAQUETE : 1 DOSATRON / 1 tubo de aspira- Caudal nominal de agua de funcionamiento ción para la solución / 1 filtro de aspiración / manual de utilización 35.2 US GPM - 132 US GPM...
Preciso, sencillo y fiable Instalación Una tecnología única que integra todas las funciones de dosificación Instalado en una red de agua, el DOSATRON funciona sin electricidad : utiliza la presión del agua como fuerza motriz. Así accionado, aspira PRECAUCIONES el producto concentrado en un recipiente, lo dosifica al porcentaje 1 - INFORMACIONES deseado, lo homogeneiza en la cámara mezcladora con el agua motriz.
Page 24
Se recomienda verificar - En caso de que un DOSATRON periódicamente que el producto alimente varios sectores, accionar concentrado por dosificar va siendo las electroválvulas simultáneamente aspirado en el DOSATRON.
Retirar los tapones de protección del DOSATRON que obstruyen los orificios de protección de su DOSATRON antes de conectarlo a la red de agua. (Fig. 1A/B/C) - Abrir el Dosatron (Fig. 1E) - Retirar el tapón de protección (Fig. 1D) Fig.
Page 26
MONTAJE DEL DOSATRON (continuación) 2 : posibilidades : 1. Si el sentido del agua del Dosatron es idéntico a su instalación: El montaje se puede operar (cf. ATENCION // retirar la lengüeta de la pila Par de apriete 1Nm o sea 0,1Kg para el lector EC) 2.
CAUDAL EXCESIVO (a título indicativo) Si el DOSATRON realiza más de 46 pistónadas, o sea 23 ciclos en 15 segundos, se encontrará en una situación de CAUDAL EXCESIVO ; entonces tendrá que escoger un DOSATRON de mayor capacidad de caudal de agua.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO elegida (Fig. 11). El DOSATRON puede estar equipado en su parte alta con una función de (Fig. 12) - Enroscar el anillo de bloqueo by-pass : - By-pass en posición ON, el DOSATRON funciona y aspira producto.
Aclararla con agua abundante y volver a montarla después de haber engrasado la junta con una grasa de silicona (Fig. 5). 2 - Antes de volver a poner el DOSATRON en Junta servicio a principios de temporada, extraer el LIMPIEZA DEL PISTON MOTOR (sin presión) pistón motor y sumergirlo en agua templada...
¡ CUIDADO ! No usar herramientas o utensilios metálicos CONSEJO : Antes de cualquier desmontaje de la parte dosificación se aconseja hacer funcionar el DOSATRON aspirando agua clara para aclarar el sistema de inyección. Esto evita cualqier riesgo de contacto con los productos que pueden estar en la parte dosificación.
Para un buen funcionamiento, los 2 electrodos de medida de la sonda EC deben estar limpios y en buen estado (ni rotos, ni torcidos). La sonda ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS está conforme: Cuando la sonda EC no fue utilizada durante más de 1 mes, es necesario limpiar los dos electrodos con papel de lija fino.
Garantía CONOCER SU CAUDAL UN MÉTODO SENCILLO EL DOSATRON SE COMPONE : DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S. de desastres naturales, o debido a En su movimiento de vaivén, el pistón motor produce las pistónadas siguientes : se compromete a sustituir todo material la corrosión causada por cuerpos...
En élargissant le périmètre de sa certification ISO 14001, et l’expérience de plus de 40 années. Nos ingénieurs ont placé la série des Dosatron largement en tête de ce que en intégrant les activités de conception et développement, pouvait être l’évolution technique des pompes doseuses hydromotrices DOSATRON est fier de mettre en œuvre un véritable proces-...
Page 36
Codification de la référence ........... 74 ................. Caractéristiques ..............75 ................. INSTALLATION ................. Precautions ................78 ................. Installation du Dosatron ............81 ..............................MISE EN SERVICE DU DOSATRON ................. Première mise en service ............87 ................. Réglage du dosage ..............88 .................
La dose de produit injecté est toujours proportionnelle au volume d’eau dosage, le remplacement annuel Dosatron, que ce soit au réseau qui traverse le Dosatron, quelles que soient les variations de débit ou de des joints de la partie dosage reste d’eau public ou à son propre pression.
6-SERVICE - S’assurer que le débit et la prématurée du Dosatron. - Ce Dosatron a été testé avant son pression de l’eau de l’installation emballage. sont en conformité avec les 3-COUPS DE BELIER / SURDEBIT - Des sous-ensembles de réparation...
EC et retirer la - un manuel d'utilisation. languette de protection Enlever les bouchons de protection qui obturent les orifices de votre Dosatron avant de le raccorder sur le réseau (Fig. 1A/B/C) - Ouvrir le Dosatron (Fig. 1E) - Retirer la cape (Fig.
INSTALLATION DU DOSATRON (suite) 2 cas de figure : 1. Si le sens de l'eau du Dosatron est identique à votre installation : Couple de serrage 1Nm soit 0,1Kg Le montage peut s'opérer ( cf. ATTENTION // retirer la languette de la pile pour le lecteur EC) 2.
SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre Dosatron claque plus de 46 coups, soit 23 cycles en 15 secondes, vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, choisir un Dosatron à capacité de débit d’eau supérieur (nous consulter).
Le DOSATRON est équipé, dans sa partie haute, d’une fonction by-pass : - By-pass sur ON, le DOSATRON fonctionne et le produit est aspiré. - By-pass sur OFF, le DOSATRON est arrêté et n’aspire pas le produit. Fig. 10 Fig. 11 Fig.
(Fig. 5). Joint 2 - Avant la remise en service du Dosatron en début de période d’utilisation, sortir le piston NETTOYAGE DU PISTON MOTEUR (hors pression) moteur et le tremper dans de l’eau tiède <...
ATTENTION ! Ne pas utiliser d’outil ou d’ustensile métallique. CONSEIL : Avant tout démontage de la partie dosage, il est conseillé de faire fonctionner le Dosatron en aspirant de l’eau claire afin de rincer le système d’injection. Ceci évite tout risque de contact avec des produits pouvant se trouver dans la partie dosage.
être propres et en bon état (non cassées et non tordues). Quand la sonde EC n’a pas été utilisée depuis plus de 1 mois il faut nettoyer La sonde ECTESTOC-3D-P DOSATRON SONDE 1R26-CTM-COS est conforme : les deux électrodes avec du papier de verre fin.
Garantie CONNAITRE VOTRE DEBIT UNE METHODE SIMPLE LE DOSATRON EST CONSTITUE : DOSATRON INTERNATIONAL Pour le dosage de produits agressifs, Dans son mouvement de va-et-vient, le piston moteur claque : S.A.S. s’engage à remplacer toute merci de consulter votre vendeur D’un moteur...
Page 55
CUSTOMER SERVICE DEPARTAMENTO CLIENTELA Ce document ne constitue pas un engagement contractuel et n’est fourni qu’à SERVICE CLIENTÈLE titre indicatif.La Société DOSATRON INTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment. WORLWIDE - EUROPE DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.