AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. - se è caduto e presenta evidenti rotture o Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. anomalie di funzionamento; I componenti dell’imballaggio (eventuali sacchetti - se la spina o il cavo di alimentazione elettrica in plastica, cartoni, ecc.) devono essere tenuti sono difettosi.
Page 8
A - UTILIZZO DELL'APPARECCHIO ..SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE - Per liberare l’unità motore tirare verso l’esterno la parte superiore delle cerniere (fig. “A1”). - Per la chiusura, assicurarsi che le cerniere siano ben alloggiate nella loro sede..AVVIAMENTO (figure “A2” - “A3”) Impiego dell’apparecchio come aspirapolvere o aspiraliquidi (fig.
Page 9
..IMPIEGO DELLA CARTUCCIA FILTRO cod. confezione 668 083 201 (fig. “B3” - “B4”) - Sganciare l’unità motore dal contenitore-bidone (fig. “A1”). - Posizionare l’elemento filtrante (b) sul supporto motore (c) (fig. “B3”). - Inserire il disco adattatore in plastica (a) sull’elemento filtrante (b) e rendere le due parti solidali, ruotando in senso orario la manopola (fig.
Page 10
..PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI (fig. “C1”) - Per aspirare liquidi da recipienti non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale afflusso d’aria..UTILIZZO ELETTROUTENSILE - ASPIRAPOLVERE (fig. “C2” - “C3” - “C4”) La cartuccia filtro deve essere sempre applicata. Togliere, se presente, il filtro-mousse.
Page 11
..POST-FILTRI ARIA IN USCIT cod. 668 083 021 (fig. “D8” - Procedere periodicamente alla sostituzione dei post-filtri elettrostatici, facendo leva con una moneta per sganciare i due coperchi a griglia. - Riposizionarli assicurandosi dell’avvenuto aggancio..PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE (fig. “D9”) - Controllare la quantità...
RECOMMENDATIONS Keep this instruction manual with care. An electrical appliance is not a toy. ALWAYS remove the plug from the Use it then store it well out of children’s reach. electricity main immediately after use and The packing materials (plastic bags, cardboard before proceeding with any cleaning or boxes, etc.) must be kept out of children’s reach.
Page 13
A - USE OF THE APPLIANCE 1 ..HOW TO RELEASE THE MOTOR UNIT - Pull the top part of the hinges outwards to release the motor unit (fig. “A1”). - When closing, make sure that the hinges have correctly fitted into their housings. 2 ..
Page 14
2 ..USE OF THE FILTER CARTRIDGE pack code 668 083 201 (fig. “B3” - “B4”) - Release the motor unit from the container-drum (fig. “A1”) . - Place the filter element (b) on the motor support (c) (fig. “B3”). - Fit the plastic adapter disc (a) on to the filter element (b) and clamp the two parts together by turning the knob in a clockwise direction (fig.
Page 15
..TO CLEAN UP LARGE AMOUNTS OF LIQUID (fig. “C1”) - To ensure a partial air flow, do not fully immerse the crevice tool when large amounts of liquid are sucked up from containers..USE OF THE ELECTRIC POWER TOOL - VACUUM CLEANER (fig.
Page 16
..OUTLET AIR POST-FILTERS code 668 083 021 (fig. “D8” - Periodically replace the electrostatic post-filters by levering them up with a coin to release the two slotted covers. - Make sure that they fit correctly back in place when they are re-positioned..
RECOMMANDATIONS Conservez soigneusement cette notice d’instructions. Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après - s’il est tombé et s’il présente des ruptures l’avoir utilisé, rangez-le hors de la portée des évidentes ou des problèmes de fonctionnement ; enfants. - si la fiche ou le cordon d’alimentation électrique Mettez l’emballage (sacs en plastique, cartons, etc.) sont défectueux.
Page 18
A - UTILISATION DE L’APPAREIL ..DECROCHAGE DE L’UNITE MOTEUR - Pour libérer l’unité moteur, tirez vers l’extérieur la partie supérieure des charnières (fig. “A1”). - Pour la fermeture, assurez-vous que les charnières sont bien logées dans leurs sièges..MISE EN MARCHE (figure “A2”...
Page 19
..UTILISATION DE LA CARTOUCHE FILTRE code emballage 668 083 201(fig. “B3” - “B4”) - Décrochez l’unité moteur du récipient-bidon (fig. “A1”). - Placez l’élément filtrant (b) sur le support moteur (c) (fig. “B3”). - Adaptez le disque adaptateur en plastique (a) sur l’élément filtrant (b) et rendez les deux parties solidaires en tournant la poignée vers la droite (fig.
..POUR ASPIRER DE GRANDES QUANTITES DE LIQUIDES (fig. “C1”) - Pour aspirer des liquides dans des récipients, il ne faut jamais immerger entièrement le suceur long afin de garantir un afflux partiel d’air..UTILISATION DE L’ACCESSOIRE ASPIRATEUR DE POUSSIERES (fig.
Page 21
..POST-FILTRES A AIR EN SORTIE code 668 083 021 (fig. “D8” - Remplacez périodiquement les post-filtres électrostatiques en décrochant les deux couvercles fissurés en appuyant avec une pièce de monnaie. - Montez et accrochez les nouveaux filtres..NETTOYAGE DU RÉCIPIENT-BIDON (fig. “D9”) - Vérifiez la quantité...
ACHTUNG Dieses Handbuch sorgfältig aufbewahren. Ein elektrisch betriebenes Gerät ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Gerät nie: Daher muss es außerhalb der Reichweite von - mit feuchten oder nassen Händen; Kindern benutzt und aufbewahrt werden. - wenn es zuvor gefallen ist und Bruchstellen oder Die Bestandteile der Verpackung (etwaige Betriebsstörungen aufweist;...
Page 23
A - BENUTZUNG DES GERÄTS ..AUSKLINKEN DER MOTOREINHEIT - Zum Freigeben der Motoreinheit den oberen Teil der Scharniere (Abb. “A1”) nach außen ziehen. - Zum Schließen sicherstellen, dass die Scharniere richtig in ihren Sitz eingerastet sind..INBETRIEBNAHME (Abb. “A2” - “A3”) Benutzung des Geräts als Staubsauger oder Flüssigkeitssauger (Abb.
Page 24
..BENUTZUNG DES FILTEREINSATZES Best.Nr. Verpackung 668 083 201 (Abb. “B3” - “B4”) - Die Motoreinheit vom Behälter-Eimer (Abb. “A1”) ausrasten lassen. - Das Filterelement (b) auf die Motorträger (c) stecken (Abb. “B3”). - Die Adapterscheibe aus Plastik (a) auf das Filterelement (b) setzen und die beiden Teile miteinander verbinden, indem man den Griff im Uhrzeigersinn verdreht (Abb.
Page 25
..ZUM SAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN (Abb. “C1”) - Zum Aufsaugen von Flüssigkeit aus Kanistern die Fugendüse nur teilweise in die Flüssigkeit eintauchen, damit der teilweise Luftstrom gewährleistet wird..BENUTZUNG DES ELEKTRISCHEN ZUBEHÖRTEILS DES STAUBSAUGER (Abb. “C2” - “C3” - “C4”) Der Filtereinsatz muss immer angebracht sein.
Page 26
..LUFTAUSGANGSFILTER Best.Nr. 668 083 021 (Abb. “D8” - Die elektrostatischen Nachfilter sind regelmäßig zu ersetzen, indem man die beiden Gitterdeckel mit einer Münze abhebelt. - Sie anschließend wieder an ihrer Stelle anbringen und sicherstellen, dass sie richtig eingerastet sind..
WAARSCHUWINGEN Bewaar dit boekje met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd - als het gevallen is en beschadigd is of niet goed het buiten bereik van kinderen. werkt; Het verpakkingsmateriaal (eventuele plastic zakjes, - als de stekker of de voedingskabel defect is. dozen, enz.) moet buiten bereik van kinderen Verwijder ALTIJD de stekker uit het gehouden worden.
Page 28
A - WERKING VAN HET APPARAAT ..HET LOSKOPPELEN VAN DE MOTOREENHEID - Trek de bovenkant van de scharnieren naar buiten om de motoreenheid los te maken (fig. “A1”). - Controleer, bij het sluiten, of de scharnieren goed op hun plaats zitten..
Page 29
..GEBRUIK VAN DE FILTERPATROON code verpakking 668 083 201 (fig. “B3” - “B4”) - Haak de motoreenheid van het vat-de trommel (fig. “A1”). - Plaats het filtreerelement (b) op het motorsupport (c) (fig. “B3”). - Steek de plastic aanpasschijf (a) op het filtreerelement (b) en maak de twee delen vast door de knop in de richting van de klok te draaien (fig.
Page 30
..VOOR HET OPZUIGEN VAN GROTE HOEVEELHEDEN VLOEISTOF (fig. “C1”) - Dompel de spleetzuigmond niet geheel onder bij het opzuigen van vloeistof vanuit reservoirs, om de gedeeltelijke toevoer van lucht te garanderen..GEBRUIK ELEKTRISCH ACCESSOIRE – STOFZUIGER (fig. “C2” – “C3” – “C4”) De filterpatroon moet altijd zijn toegepast.
Page 31
..POST-FILTERS LUCHT IN UITGANG code 668 083 021 (fig. “D8”) - Vervang regelmatig de elektrostatische post-filters door de twee roosterdeksels er met behulp van een muntstuk af te haken. - Plaats ze weer en controleer of ze vastzitten..REINIGING VAN HET VAT-DE TROMMEL (fig.
ADVERTENCIAS Conserve con cuidado el presente libreto de instrucciones. Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y No utilice nunca el aparato: guárdelo fuera del alcance de los niños. - con las manos mojadas o húmedas; Los componentes del embalaje (eventuales bolsas - si se ha caído y presenta roturas o anomalías de plástico, cartones, etc.) deben ser tenido fuera de funcionamiento evidentes;...
Page 33
A - UTILIZACIÓN DEL APARATO ..DESENGANCHE DE LA UNIDAD DEL MOTOR - Para liberar la unidad del motor tire hacia afuera la parte superior de las bisagras (fig. “A1”). - Al momento de cerrarlas, asegúrese de que las bisagras se encuentren bien ubicadas en su sede.
Page 34
..USO DEL CARTUCHO FILTRO cód. Empaque: 668 083 201 (fig. “B3” - “B4”) - Desenganche la unidad del motor del contenedor-bidón) (fig. “A1”). - Coloque el elemento filtrante (b) en el soporte del motor (c) (fig. “B3”). - Introduzca el disco adaptador de plástico (a) en el elemento filtrante (b) y asegure las dos partes entre si girando en sentido horario el pomo (fig.
Page 35
..PARA ASPIRAR GRANDES CANTIDADES DE LÍQUIDOS (fig. “C1”) - Para aspirar líquidos de recipientes no sumerja completamente la boquilla en forma de lanza para asegurar así un parcial flujo de aire..USO DEL UTENSILIO ELÉCTRICO COMO ASPIRADORA (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - El cartucho filtro debe estar completamente aplicado.
Page 36
..POST-FILTROS DE AIRE A LA SALIDA cód.: 668 083 021 (fig. “D8” - Sustituya periódicamente los post-filtros electrostáticos, haciendo palanca con una moneda para desenganchar las dos topas en rejilla. - Vuelva a colocarlos en su sitio asegurándose de que queden bien enganchados al cerrarlos..
Page 42
ADVERTÊNCIAS Conservar com cuidado o presente livrete de instruções. Um aparelho eléctrico não é um brinquedo. Após Nunca utilizar o aparelho: o uso deve ser conservado fora do alcance das - com as mãos molhadas ou húmidas; crianças. - no caso em que tenha caído e na presença de Os componentes da embalagem (eventuais sacos evidentes rupturas ou anomalias de de plástica, papelão, etc.) devem ser conservados...
Page 43
A - UTILIZAÇÃO DO APARELHO ..SEPARAÇÃO DA UNIDADE MOTOR - Para soltar a unidade motor puxar para fora a parte superior dos fechos (fig. “A1”). - Para fechar, verificar que os fechos estejam bem colocados no seu lugar..ARRANQUE (figure “A2”...
Page 44
..EMPREGO DO CARTUCHO FILTRO cód. confecção 668 083 201 (fig. “B3” - “B4”) - Soltar a unidade motor do recipiente-tanque (fig. “A1”). - Posicionar o elemento filtrante (b) no suporte do motor (c) (fig. “B3”). - Introduzir o disco adaptador de plástico (a) sobre o elemento filtrante (b) e unir bem as duas partes, rodando o manípulo no sentido horário (fig.
Page 45
..PARA ASPIRAR GRANDES QUANTIDADE DE LÍQUIDOS (fig. “C1”) - Para aspirar líquidos de recipientes não introduzir completamente a boca de lança para consentir uma entrada parcial do ar..UTILIZAÇÃO UTENSÍLIO ELÉCTRICO - ASPIRADOR DE PÓ (fig. “C2” - “C3” - “C4”) - O cartucho filtro deve ser sempre aplicado.
Page 46
..PÓS-FILTROS AR EM SAÍDA cód. 668 083 021 (fig. “D8” - Substituir periodicamente os pós-filtros electrostáticos, fazendo alavanca com uma moeda para soltar as duas tampas e, forma de grelha. - Posicioná-los novamente no seu lugar verificando que fiquem bem presos..