FLAX EVO™ PS 165 FE | PS 165 FSE | PS 165 FXE PS 165 F3E | PS 130 FE | PC 165 FE Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство...
Page 2
FLAX EVO™ FLAX EVO™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Woofer Tweeter Right output...
Page 3
FLAX EVO™ FLAX EVO™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l VUE NOTICE TWEETER TAM Ø40 Ø52...
Page 4
FLAX EVO™ FLAX EVO™ S p é c i f i c a t i o n s S p é c i f i c a t i o n s PS 165 FE PS 165 FSE PS 165 F3E Type Kit 2 voies séparées Kit 2 voies séparées...
Page 5
FLAX EVO™ FLAX EVO™ S p e c i f i c a t i o n s S p e c i f i c a t i o n s PS 165 FE PS 165 FSE PS 165 F3E Type 2-way component kit 2-way component kit...
7. Si des cordons instructions. basses est installé ou faisceaux sont Nous vous remercions d’avoir choisi les kits Focal et de partager 2. Conserver ces dans le véhicule, il fournis, utilisez les avec nous notre passion du son, de la musique, révélés avec instructions.
Page 7
• Fixation des filtres - (fig H) Les filtres doivent être fixés (vis fournies ou double face) dans un La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. endroit sec et aéré de préférence. Pour ouvrir le boîtier, appuyer En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié...
6. If a subwoofer 7. If cables or instructions. is installed in harnesses are Thank you for choosing Focal kits and sharing our passion for 2. Keep these your vehicle, it provided, use them sound and for music, expressed with precision and purity: instructions.
Page 9
Free integrated mounting - (fig G) Detach the grille by pushing the “Focal” ring towards the back of the tweeter. Insert the mounting spacer around the tweeter. Fit the whole unit behind the mounting location grille.
6. Bei der Installation 7. Wenn Kabel Anleitung sorgfältig eines Subwoofers in oder Kabelbäume Vielen Dank, dass Sie sich für die Kits von Focal entschieden durch. Ihrem Fahrzeug ist es im Lieferumfang haben und dass Sie mit uns unsere Leidenschaft für Klang und 2.
Page 11
Montage der Filter - (Abb. H) Die Filter müssen an einem trockenen und vorzugsweise belüfteten Für alle Focal-Lautsprecher gilt die Garantie des offiziellen Focal- Ort befestigt (Schrauben oder doppelseitiges Klebeband im Vertriebshändlers in Ihrem Land. Ihr Händler wird Ihnen alle Details LIeferumfang enthalten) werden.
1. Leggere le 6. Se si installa la 7. Se il dispositivo Grazie di avere scelto i kit Focal e di condividere la nostra passione istruzioni. cassa per bassi viene fornito per il suono, la musica e la precisione e la purezza dell’ascolto: 2.
Page 13
Montaggio dei filtri - (fig H) I filtri devono essere montati (con le viti in dotazione o double- Tutti gli altoparlanti Focal sono accompagnati da una garanzia, face) preferibilmente in un luogo asciutto e areato. Per aprire rilasciata dal distributore ufficiale Focal del suo paese. Il l’alloggiamento, premere seguendo la direzione indicata dalla...
(superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos Por motivos de desarrollo, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las irreversibles. (CEI 60417-6044) especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Imágenes no contractuales.
Page 15
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía emitida ventilado (con los tornillos suministrados o con cinta de doble por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor puede cara). Para abrir la carcasa, oprimir en la dirección de las flechas proporcionarle todos los detalles relativos a las condiciones de del diagrama.
(superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as (CEI 60417-6044) especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Page 17
Montagem integrada livre – (fig. G) Soltar a grelha empurrando o anel «Focal» para a parte de trás do tweeter. Inserir o espaçador de montagem à volta do tweeter. Colocar o conjunto por trás da grelha do local previsto.
6. Wanneer de 7. Als snoeren of instructies goed subwoofer in het kabelbundels worden Bedankt dat u hebt gekozen voor de Focal-kits en samen met door. voertuig wordt meegeleverd, ons geniet van onze passie voor geluid en muziek in de meest 2.
Page 19
Montage van de filters - (fig. H) De filters dienen bij voorkeur op een droge en geventileerde plaats Op alle Focal-speakers is een garantie van toepassing die wordt te worden gemonteerd (met meegeleverde of stokschroeven). Om uitgegeven door de officiële Focal-distributeur in uw land. Voor...
1. Przeczytaj 6. Jeśli w pojeździe 7. Jeśli dostarczone instrukcje. zainstalowany są kable lub wiązki Dziękujemy za wybór zestawów Focal i witamy w gronie 2. Zachowaj jest subwoofer, przewodów, należy pasjonatów dbających o czystość i precyzję odtwarzania instrukcje. należy solidnie go użyć...
Page 21
Warunki gwarancji Mocowanie filtrów - (rys. H) Zaleca się przymocowanie filtrów w suchym i przewiewnym Wszystkie głośniki firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną przez miejscu za pomocą śrub dostarczonych lub dwustronnych. Aby oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Państwa otworzyć...
Page 22
6. При установке 7. В случае если в с данными сабвуфера в комплект поставки Благодарим вас за то, что выбрали аудиосистемы Focal и инструкциями. автомобиле крайне включены шнуры или разделили с нами нашу любовь к точному, чистому звуку и 2. Сохраните данные...
Page 23
Зафиксируйте фильтры (поставляемыми в комплекте На все громкоговорители Focal распространяется гарантия, выданная или двусторонними винтами) предпочтительно в сухом и местным официальным дистрибьютором. Подробную информацию об вентилируемом месте. Чтобы открыть корпус, нажмите в условиях гарантии можно получить у дистрибьютора. Минимальный направлении стрелок на схеме напротив.
Page 26
보증이 적용됩니다. 공식 대리점은 보증 조건과 관련된 모든 세부정보를 제공할 것입니다. 보증은 적어도 최초 구입 영수증이 발행된 국가 내 유효한 법적 보증이 적용되는 범위 이상 적용됩니다. Focal-JMlab은 개발 목적을 위해 예고없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니 다. 비계약적 이미지.
Page 27
지지대 안에 먼저 전선을 통과시키고 다음으로 그릴이 달린 트위터를 삽입합니다. 자유로운 내장형 설치 - (그림 G) Focal 링을 트위터 뒤쪽으로 눌러 그릴을 떼어냅니다. 트위터 주변에 설치 스페이서를 삽입합니다. 대상 위치의 그릴 뒤에 어셈블리를 장착합니다. 필터의 고정 - (그림 H) 필터는 건조하고 가능하면 공기가 잘 통하는 장소에 고정해야 합니다...
Page 32
Élimination correcte de ce produit. Eliminação correta deste produto. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure eliminado com outro lixo doméstico.
Page 33
Korrekt avlägsnande av produkten. Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt της...
Page 35
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCPP-190812/1 - CODO1592...