Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MOTORRADHELM | CASQUE DE MOTO |
CASCO PROTETTIVO | MOTOROS
BUKÓSISAK | MOTORISTIČNA ČELADA
ID: #05007
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Deutsch ....06
Français .....17
Italiano ..... 29
Magyar ......41
Slovensko . 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPEQ V271

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo MOTORRADHELM | CASQUE DE MOTO | CASCO PROTETTIVO | MOTOROS BUKÓSISAK | MOTORISTIČNA ČELADA Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 Magyar ..41 Slovensko . 53 ID: #05007...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Komponenten ................7 Allgemeines .................8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Zeichenerklärung ..............8 Sicherheit ................9 Hinweiserklärung ..............9 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 9 Erstgebrauch ..............11 Helm und Lieferumfang prüfen ..........11 Grundreinigung ..............12 Bedienung ................12 Kinnriemen einstellen ............
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione/ A csomag tartalma/Vsebina kompleta Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione/ A csomag tartalma/Vsebina kompleta...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione/ A csomag tartalma/Vsebina kompleta...
  • Page 6 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione/ A csomag tartalma/Vsebina kompleta...
  • Page 7: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Regler (Stirn) Visier Helm Kinnriemen Scharnier Kinnriemenverschluss Hebel, 2× Sonnenblende Schieber Lüftungsschlitze (Kinn) Frontsegment Lüftungsschlitze (Stirn) Regler (Kinn) Hebel (Frontsegment) Gummischutz...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Motorradhelm (im Folgenden nur „Helm“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Helm führen.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden.
  • Page 10 Sicherheit − Wechseln Sie den Helm aus und entsorgen Sie ihn, wenn er einem Aufprall (auch leichtem), z. B. nach einem Unfall, ausge- setzt war, auch wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist. − Transportieren Sie den Helm nicht hängend am Lenker oder an einem anderen Teil der Maschine.
  • Page 11: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackungsfolie spielen, können sie sich darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein nicht passender Helm kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen.
  • Page 12: Grundreinigung

    Bedienung Grundreinigung − Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. − Reinigen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch alle Teile des Helms wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben. Bedienung Kinnriemen einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener oder falsch eingestellter Kinnriemen kann bei einem Un- fall zum Verrutschen des Helms führen.
  • Page 13: Sonnenblende Benutzen

    Bedienung Sonnenblende benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung des Helms kann zu Verletzungen führen. − Benutzen Sie die Sonnenblende nur tagsüber im Hellen. Benutzen Sie die Sonnenblende nicht bei schlechten Sicht- verhältnissen oder nachts. − Benutzen Sie die Sonnenblende nur in Verbindung mit dem Visier.
  • Page 14: Frontsegment Öffnen/Schließen

    Reinigung und Wartung Lüftungsschlitze regulieren (Stirnbereich) − Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird. − Um die Lüftungsschlitze (Stirn) zu öffnen, schieben Sie den Regler (Stirn) nach hinten (siehe Abb. F). − Um die Lüftungsschlitze (Stirn) zu schließen, schieben Sie den Regler (Stirn) nach vorne.
  • Page 15: Visier Austauschen

    Reinigung und Wartung − Die Innenpolster können teilweise zur Reinigung entnommen werden. Reinigen Sie die Innenpolster mit lauwarmem Wasser, pH-neutralem Reinigungsmittel und einer weichen Bürste. Lassen Sie die Innenpolster anschließend an der Luft trocknen. (siehe Abb. I). Reinigen Sie den Gummi- −...
  • Page 16: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung − Lagern Sie den Helm an einem trockenen und kühlen Ort. Technische Daten Modell: V271 Artikelnummer: 804337 Größen: M: 57–58 cm L: 59–60 cm XL: 61 cm Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 17 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................18 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......19 Généralités ....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Utilisation conforme à l’usage prévu .............20 Légende des symboles ..................20 Sécurité...
  • Page 18: Composants

    Composants Composants Régulateur (front) Visière Casque Jugulaire Charnière Boucle de jugulaire Levier, 2× Pare-soleil Poussoir Fentes d’aération (menton) Segment frontal Fentes d’aération (front) Régulateur (menton) Levier (Segment frontal) Protection en caoutchouc...
  • Page 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de moto (seulement appelé «casque» ci-après). Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser le casque.
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut AVERTISSEMENT! avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 22 Sécurité − Ne transportez pas le casque suspendu au guidon ou à une autre partie de la machine. − Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. − Le casque a une durée de vie limitée. Remplacez le casque par un neuf au moins tous les cinq ans. −...
  • Page 23: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lorsque le casque n’est pas adapté, il peut glisser en cas d’accident.
  • Page 24: Premier Nettoyage

    Manipulation Premier nettoyage − Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. − Avant la première utilisation, nettoyez tous les éléments du casque comme cela est décrit au chapitre «Nettoyage et entretien». Manipulation Régler la jugulaire AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une jugulaire ouverte ou mal réglée risque de faire glisser le casque en cas d’accident.
  • Page 25: Utiliser Le Pare-Soleil

    Manipulation Utiliser le pare-soleil AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte du casque peut provoquer des blessures. − Utilisez seulement le pare-soleil le jour à la lumière. N’utilisez pas le pare-soleil en cas de mauvaises conditions de visibilité ou la nuit. −...
  • Page 26: Ouvrir/Fermer Le Segment Frontal

    Nettoyage et entretien Ouvrir/fermer le segment frontal AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte du casque peut provoquer des blessures. − Roulez seulement lorsque le segment frontal est fermé. − Pour ouvrir le segment frontal , tirez le levier et le segment frontal vers le haut jusqu’à...
  • Page 27: Remplacer La Visière

    Rangement − Ne rangez pas le casque à proximité de sources de chauffage ou de chaleur, par ex. derrière les vitres de la voiture. Une température élevée dès 60 °C peut causer beaucoup de dégâts au casque. Les dégâts se manifestent par une surface du casque irrégulière ou la formation de bulles.
  • Page 28: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: V271 No d’article: 804337 Tailles: M: 57–58 cm L: 59–60 cm XL: 61 cm Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 29 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................30 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............ 32 Descrizione pittogrammi .................
  • Page 30: Componenti

    Componenti Componenti Regolatore (fronte) Visiera Casco Sottogola Cerniera Chiusura del sottogola Leva, 2× Protezione parasole Cursore Fessure d’aerazione (mento) Porzione anteriore Fessure d’aerazione (fronte) Regolatore (mento) Leva (porzione anteriore) Guaina in gomma...
  • Page 31: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo casco pro- tettivo (di seguito denominato semplicemente “casco”). Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Prima di utilizzare il casco leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 33: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Spiegazione degli avvisi Nelle istruzioni per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli e parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può AVVERTENZA! avere come conseguenza la morte o lesioni gravi. Questa parola d’avvertimento indica possibili AVVISO! danni a cose.
  • Page 34 Sicurezza − Non trasportare il casco agganciato al manubrio o ad altri parti del motociclo. − Utilizzare solamente parti originali. − Il casco ha una durata di vita limitata. Sostituire il casco con uno nuovo al massimo ogni cinque anni. −...
  • Page 35: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Primo utilizzo Controllo del casco e della dotazione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con la pellicola d’imballaggio, vi si possono impigliare e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Un casco che non calza molto bene, in caso di incidenti, può...
  • Page 36: Lavaggio Preliminare

    Utilizzo 1. Estrarre il casco dall’imballaggio e controllare se presenta danni. Nel caso fos- se danneggiato, non utilizzare il casco. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assisten- za clienti del produttore indicato nella scheda di garanzia. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A e B). Lavaggio preliminare −...
  • Page 37: Apertura/Chiusura Della Visiera

    Utilizzo Apertura/chiusura della visiera − Per aprire la visiera , farla scorrere verso l’alto (vedi Fig. C). − Per chiudere la visiera, farla scorrere verso il basso (vedi Fig. C). Utilizzo della protezione parasole AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso errato del casco può provocare lesioni. −...
  • Page 38: Apertura/Chiusura Della Porzione Anteriore

    Pulizia e manutenzione Regolazione delle fessure d’aerazione (fronte) − Assicurarsi che la circolazione dell’aria non venga limitata. − Per aprire le fessure d’aerazione (fronte) , spostare il regolatore (fronte) verso il basso (vedi Fig. F). − Per chiudere le fessure d’aerazione (fronte), spostare il regolatore (fronte) verso l’alto.
  • Page 39: Sostituzione Della Visiera

    Pulizia e manutenzione − L’imbottitura interna può essere parzialmente rimossa per la pulizia. Pulire l’im- bottitura interna del casco utilizzando esclusivamente acqua tiepida, detergente con ph neutro e una spazzola morbida. Lasciare asciugare l’imbottitura interna all’aria. (vedi Fig. I). Pulire la guaina in gomma uti- −...
  • Page 40: Conservazione

    Conservazione Conservazione − Conservare il casco in un luogo asciutto e fresco. Dati tecnici Modello: V271 Numero articolo: 804337 Taglie: M: 57–58 cm L: 59–60 cm XL: 61 cm Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali ri- ciclabili.
  • Page 41 Tartalom Tartalom A csomag tartalma ..................4 Alkatrészek ....................42 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni ........43 Általános tudnivalók ................44 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót .........44 Rendeltetésszerű használat ................44 Jelmagyarázat ....................44 Biztonság ....................45 Megjegyzések magyarázata ................45 Általános biztonsági utasítások ..............45 Első...
  • Page 42: Alkatrészek

    Alkatrészek Alkatrészek Szabályozó (homlok) Plexi Sisak Állszíj Zsanér Állszíjzár Kar, 2 db Napellenző Tolóka Szellőzőnyílások (áll) Elülső szegmens Szellőzőnyílások (homlok) Szabályozó (áll) Kar (elülső szegmens) Gumivédelem...
  • Page 43: Qr Kódokkal Gyorsan És Egyszerűen Célba Érni

    QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
  • Page 44: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a motoros bukósisakhoz tartozik (a továbbiakban: „sisak”). Fontos információkat tartalmaz a használatáról. A sisak használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, kü- lönösen a biztonsági előírásokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a sisak károsodásához vezethet.
  • Page 45: Biztonság

    Biztonság Biztonság Megjegyzések magyarázata A használati útmutatóban a következő jelöléseket és jelzőszavakat használjuk. A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár FIGYELMEZTETÉS! halálos sérüléshez vezethet. Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra ÉRTESÍTÉS! figyelmeztet. Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A sisak nem véd mindenfajta balesettől.
  • Page 46: Első Használat

    Első használat − A sisak használhatósági ideje korlátozott. Legkésőbb öt év után cserélje újra a sisakot. − Ne vegyen le a sisakról semmilyen eredeti alkatrészt és ne vé- gezzen rajta szakszerűtlen átalakítást. Mert lényegesen meg- változhat a sisak védőfunkciója. − A legszigorúbb biztonsági szabvány ellenére sem védhet a sisak mindenfajta balesetben.
  • Page 47: Alaptisztítás

    Első használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha nem jól illeszkedik, baleset közben elcsúszhat a sisak. A sisak így már nem védene. − Mérje le fejkörfogatát és ellenőrizze, hogy jó méretű-e a sisak. Ha szükséges, próbáljon fel több sisakot. − Álljon a tükör elé és rázza meg a fejét kissé. Jó esetben a halán- tékbőr vele együtt mozog.
  • Page 48: Használat

    Használat Használat Az állszíj beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Nyitva hagyott vagy rosszul beállított állszíj miatt balesetkor fél- recsúszhat a sisak. A sisak így már nem védene. − Indulás előtt mindig ellenőrizze, hogy az állszíj jól be legyen állítva. − Igazítsa be a sisakot, hogy jól illeszkedjen a fejére. Az állszíjat az áll alatt be kell csatolni.
  • Page 49: Légáramlás Szabályozása

    Használat ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés a sisak károsodásához vezethet. − A tolókát kizárólag a napellenző felfelé és lefelé mozgatásához használja. lefelé tolásához (lásd D ábra). − Mozgassa a tolókát előre a napellenző − Mozgassa a tolókát hátra a napellenző felfelé tolásához (lásd D ábra). Légáramlás szabályozása A szellőzőnyílások szabályozása (állrész) −...
  • Page 50: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen kezelés a sisak károsodásához vezethet. − Ne használjon oldószert, dörzshatású tisztítószert vagy más vegyszert a sisak tisztításához. Különben a sisak megrongálód- hat, ettől pedig jelentősen csökken a védőfunkciója. − A sisakot ne fesse be, és ne rakjon rá matricát. −...
  • Page 51: Tárolás

    6. Húzza a plexit lefele, míg a kar a helyére nem pattan. 7. Ellenőrizze a plexi stabil és megfelelő felhelyezését és működését. Tárolás − Száraz, hűvös helyen tárolja a sisakot Műszaki adatok Modell: V271 Cikkszám: 804337 Méretek: M: 57–58 cm L: 59–60 cm...
  • Page 52: Leselejtezés

    Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Ez a szimbólum kartonból készült csomagolóanyagot jelöl. A sisak leselejtezése − A sisakot az adott országban érvényes törvényeknek és előírásoknak megfelelő- en selejtezze le.
  • Page 53 Kazalo Kazalo Vsebina kompleta ..................4 Komponente..................... 54 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR ..........55 Splošno ..................... 56 Preberite navodila za uporabo in jih shranite ..........56 Namenska uporaba ..................56 Razlaga znakov ....................56 Varnost ..................... 57 Razlaga napotkov ..................... 57 Splošni varnostni napotki ................
  • Page 54: Komponente

    Komponente Komponente Regulator (čelo) Vizir Čelada Pašček pod brado Tečaj Zaponka paščka pod brado Ročica, 2× Senčnik Drsni gumb Prezračevalna reža (brada) Sprednji del Prezračevalna reža (čelo) Regulator (brada) Ročica (sprednji del) Gumijasta zaščita...
  • Page 55: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili –...
  • Page 56: Splošno

    Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej motoristični čeladi (v nadaljevanju imenovana samo „celada”). Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe čelade skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Page 57: Varnost

    Varnost Varnost Razlaga napotkov V navodilih za uporabo se uporabljajo naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi ka- OPOZORILO! tere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. Ta signalna beseda opozarja na možnost materi- OBVESTILO! alne škode.
  • Page 58 Varnost − Uporabite le originalne nadomestne dele. − Čelada ima omejeno življenjsko dobo. Zamenjajte čelado z novo najkasneje po petih letih. − Ne odstranjujte originalnih delov in ne opravljajte nestrokov- nih sprememb na tej čeladi. To lahko precej vpliva na zaščitno funkcijo čelade.
  • Page 59: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prva uporaba Preverite čelado in vsebino kompleta OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Če se otroci igrajo z embalažo, se lahko vanjo ujamejo in zadušijo. − Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Neprilegajoča se čelada lahko ob nesreči zdrsne z glave. Tako bi čelada izgubila zaščitno funkcijo.
  • Page 60: Osnovno Čiščenje

    Rokovanje Osnovno čiščenje − Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije. − Pred prvo uporabo očistite vse dele čelade , kot je opisano v poglavju „Čiščenje in vzdrževanje“. Rokovanje Nastavitev paščka pod brado OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Odpet ali nepravilno nastavljen pašček pod brado lahko ob nesreči povzroči zdrs čelade.
  • Page 61: Uporaba Senčnika

    Rokovanje Uporaba senčnika OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilne uporabe čelade lahko pride do telesnih poškodb. − Senčnik uporabite le podnevi, ko je svetlo. Senčnika ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali ponoči. − Senčnik uporabite samo skupaj z vizirjem. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilnega ravnanja s čelado lahko pride do poškodb čelade.
  • Page 62: Odpiranje/Zapiranje Sprednjega Dela

    Čiščenje in vzdrževanje Odpiranje/zapiranje sprednjega dela OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nepravilne uporabe čelade lahko pride do telesnih poškodb. − Pri vožnji mora biti sprednji del zaprt. − Za odpiranje sprednjega dela  povlecite ročico  in sprednji del navzgor, tako da se sprednji del slišno zaskoči (glejte sl. G in H). −...
  • Page 63: Zamenjava Vizirja

    6. Vizir potisnite navzdol, da se ročica zaskoči. 7. Preverite, ali je vizir dobro in pravilno nameščen ter funkcionalno brezhiben. Shranjevanje − Čelado hranite na suhem in hladnem mestu. Tehnični podatki Model: V271 Številka izdelka: 804337 Velikosti: M: 57–58 cm L: 59–60 cm XL: 61 cm...
  • Page 64: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton odložite med odpadni papir, folije pa med odpadke za re- cikliranje. Ta simbol označuje embalažne materiale iz lepenke. Odlaganje čelade med odpadke −...
  • Page 65 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • 804337 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA 00800 30777999 JAHRE GARANTIE www.speq.de ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA MODELL / MODÈLE / MODELLO / ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / IZDELEK: V271 03/2021...

Table des Matières