Beaba Babycook Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Babycook:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Notice d'utilisation
Instructions
Handleiding
Gebrauchsanweisung
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
И нструкция по
применению
Notice Rice Cooker grand 2015 v2.indd 1
23/10/2015 17:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beaba Babycook

  • Page 1 Notice d’utilisation Instructions Handleiding Gebrauchsanweisung Folleto de Instrucciones Istruzioni per l’uso И нструкция по применению Notice Rice Cooker grand 2015 v2.indd 1 23/10/2015 17:13...
  • Page 2: Recommandations Avant Utilisation

    Compartiment. Passage vapeur. Anse (pour extraire le panier avec la spatule du Babycook). RECOMMANDATIONS AVANT UTILISATION • Toujours nettoyer le produit avant la première utilisation. • Nettoyer à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. • Avant chaque utilisation, examiner le produit. Le jeter dès les premiers signes de détérioration ou de fragilité.
  • Page 3: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT • Mettre l’eau dans la cuve du Babycook à l’aide du bol doseur du Babycook. • Mettre l’eau et les féculents dans le compartiment sans dépasser le niveau Max (voir tableau ci-dessous), puis mélanger. • Placer le pasta/rice-cooker dans le bol du Babycook en prenant soin de positionner la languette du panier dans le bec verseur du bol.
  • Page 4: Semoule Vanillée Au Lait

    Diluez les graines de vanille dans le lait puis versez sur le mélange semoule-sucre. Mélangez délicatement. • Fermez le Babycook et mettez à cuire pendant 11 min. • A la fin du temps de cuisson, déverrouiller le couvercle et extraire le panier à...
  • Page 5 Rice-cooker avec 1 pincée de sel. • Ajoutez les petits pois. • Fermez le Babycook et mettez à cuire pendant 17-18 min. • Pendant ce temps, battez l’œuf et faites-le cuire en omelette. • Coupez l’omelette en lanières très fines. Taillez le jambon de la même manière.
  • Page 6 Compartment. Steam-passing opening. Handles (for removing the basket with the Babycook spatula). RECOMMENDATIONS BEFORE USING • Always clean the product before using it for the first time. • Wash with warm, soapy water or in the dishwasher. • Before each use, examine the product and throw it away at the first sign of deterioration or fragility.
  • Page 7: Operating

    • Pour water and starchy foods into the compartment without exceeding the “Max” mark (see table below), then mix. • Place the rice-cooker in the Babycook bowl, making sure that the basket tab lines up with the pouring spout of the bowl.
  • Page 8 • Split the vanilla bean and scrape out the seeds with tip of a knife and add them to the milk and pour into the semolina-sugar mixture. Mix carefully. • Lock the Babycook and cook for 11 min. • Once the cooking cycle has finished, release the lid and remove the basket using the spatula.
  • Page 9 • Use the measuring bowl to measure out 2 doses of water. Pour water, along with a pinch of salt directly into the rice-cooker. Add the peas. • Lock the Babycook and cook for 17-18 min. • In the meantime, whisk the egg and prepare an omelette.
  • Page 10 Handvaten (om de mand te verwijderen met behulp van de Babycook spatel). AANWIJZINGEN VÓÓR GEBRUIK • Reinig het product altijd vóór het eerste gebruik. • Reinig met warm zeepsop of in de vaatwasmachine. • Controleer het product voor elk gebruik. Werp het product onmiddellijk weg zodra het slijtage, defecten of tekenen van materiaalvermoeidheid vertoont.
  • Page 11 • Breng het water en de zetmeelproducten in de binnenmand aan zon- der de Max. streep te overschrijden (zie onderstaande tabel), en meng. • Breng de rijstkoker in de kom van de Babycook aan en plaats de lip van de mand hierbij in de schenktuit van de kom. Vergrendel de kom op het apparaat en draai de deksel op de kom vast.
  • Page 12 • Meng de zaden met de melk en giet dit over het griesmeel-suiker meng- sel. • Roer het mengsel voorzichtig door. • Sluit de Babycook en laat het mengsel gedurende 11 minuten koken. • Aan het einde van de kooktijd, Ontgrendel de deksel en verwijder het mandje met behulp van de spatel.
  • Page 13 • Giet deze in de rijstkoker met een snufje zout. • Voeg de erwtjes toe. • Sluit de Babycook en laat het geheel gedurende 17-18 min koken. • Klop ondertussen het ei los en bak er een omelet van. • Snij de omelet in dunne reepjes.
  • Page 14 Mittleres Fach. Dampfdurchlass. Henkel (um den Korb mit der Spachtel des Babycook entfernen zu können). EMPFEHLUNGEN VOR DER VERWENDUNG • Reinigen Sie das Produkt immer vor der ersten Verwendung. • Reinigen Sie es mit heißem Seifenwasser oder in der Spülmaschine.
  • Page 15 FUNKTIONSWEISE • Geben Sie mit Hilfe der Schüssel des Babycook Wasser in den Behälter (Füllstand 3). • Geben Sie das Wasser und die stärkehaltigen Lebensmittel in das mitt- lere Fach, ohne die maximale Füllhöhe zu überschreiten (siehe nachs- tehende Tabelle), mischen Sie sie dann.
  • Page 16 Sie diese dann in die Grieß-Zucker-Mischung. • Mischen Sie alles vorsichtig. • Schließen Sie den Babycook und lassen Sie ihn 11 Min. kochen. • Entriegeln Sie Nach dem kochen den Deckel und entfernen Sie den Korb mit Hilfe des Spatels.
  • Page 17 • Schütten Sie sie mit 1 Prise Salz in den Reiskocher. • Geben Sie die kleinen Erbsen hinzu. • Schließen Sie den Babycook und lassen Sie ihn 17-18 Min. kochen. • Mixen Sie während dieser Zeit das Ei und backen Sie ein Omelett daraus.
  • Page 18 Compartimento central. Paso de vapor. Asas (para extraer la arrocera con la espátula del Babycook). RECOMENDACIONES ANTES DE USARLA • Limpie siempre el producto antes de la primera utilización. • Lávela con agua caliente y jabón o en el lava-vajillas.
  • Page 19: Guía De Cocción

    FUNCIONAMIENTO • Ponga el agua en el depósito usando el bol del Babycook (nivel 3). • Ponga el agua y los feculentos en el compartimento central sin superar el nivel máximo (véase tabla más adelante) y mézclelos. • Introduzca la arrocera en la jarra del Babycook teniendo cuidado de colocar la lengüeta de la arrocera en el hueco del pico vertedor de la...
  • Page 20 Diluya las semillas de vainilla en la leche y échelo sobre la mezcla sémola-azúcar. Mezcle con cuidado. • Cierre el Babycook y póngalo a cocer ( tiempo de cocción 11 min. aproximadamente). • Tras la cocción, desbloquear la tapadera y sacar el recipiente de cocción con ayuda de la espátula.
  • Page 21 • Mida 2 dosis de agua con la jarra/ dosificador y échelas en la arrocera con una pizca de sal. • Añada los guisantes. • Cierre el Babycook y póngalo en marcha, (tiempo de cocción 17-18 min.aproximadamente). • Mientras tanto, bata el huevo y haga una tortilla a la francesa.
  • Page 22 Scomparto centrale. Passaggio vapore. Manici (per estrarre il cestello con la spatola del Babycook). RACCOMANDAZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO • Lavare sempre il rice-cooker al primo utilizzo. • Lavare con acqua e sapone saponata o in lavastoviglie. • Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità del prodotto. Gettarlo ai primi segni di deterioramento o di fragilità.
  • Page 23 CONSIGLI • Prima della cottura sciacquare accuratamente il riso. • Per un utilizzo ottimale, riferirsi al foglio istruzioni del Babycook. GUIDA PER LA COTTURA Numero di Tempo di Volumi Volume d’acqua...
  • Page 24 Diluite i grani di vaniglia nel latte, poi versate sulla miscela di semola e zucchero. Mescolate delicatamente. • Chiudete il Babycook e mettete a cuocere per 11 min. • Al termine della cottura, sbloccare il coperchio ed estrarre il cestello usando la spatola.
  • Page 25 • Versatele nel rice-cooker con un pizzico di sale. • Aggiungete i pisellini. • Chiudete il Babycook e mettete a cuocere per 17-18 min. • Nel frattempo, sbattete l’uovo e fatelo cuocere a omelette. • Tagliate l’omelette a striscioline molto sottili.
  • Page 26 ГИГИЕНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ ЕЕ. Отделение Паровой канал Ручка (для извлечения контейнера с помощью лопатки BABYCOOK ® РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Обязательно промойте изделие перед первым использованием. • Промывайте теплым мыльным раствором или средством для мытья посуды.
  • Page 27: Работа Устройства

    крупами таким образом, чтобы не превысить отметку максимального уровня (Max), представленную в таблице ниже, после чего размешайте. • Поместите контейнер Pasta/Rice-cooker в чашу BABYCOOK таким ® образом, чтобы язычок контейнера соприкасался с носиком чаши. Закройте до упора чаши на устройстве, а затем закройте крышку...
  • Page 28 зерна ванили в молоке и вылейте полученную смесь в контейнер с манной крупой и сахаром. Аккуратно размешайте. • Закройте Babycook и варите смесь в течение 11 мин. • По окончании приготовления аккуратно открутите крышку Babycook (будьте осторожны, чтобы не обжечься) и извлеките контейнер Rice-cooker из...
  • Page 29 • Отмерьте с помощью мерной чаши 2 порции воды. Вылейте в контейнер Rice-cooker и добавьте 1 щепотку соли. • Добавьте горошины. • Закройте Babycook и варите смесь в течение 17–18 мин. • За это время взбейте яйца и поджарьте омлет. • Порежьте получившийся омлет очень тонкими кусками. Нарежьте...
  • Page 30 NOTES Notice Rice Cooker grand 2015 v2.indd 30 23/10/2015 17:13...
  • Page 31 NOTES Notice Rice Cooker grand 2015 v2.indd 31 23/10/2015 17:13...
  • Page 32 BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com www.beaba.com Pour activer votre garantie, To activate your guarantee, télécharger l’application download the Béaba & Me Béaba & Moi sur App Store ou application on App Store or Google play.

Table des Matières