Support For complete system requirements, compatibility information, and product registration, visit the Alesis website: alesis.com/guitarlink-wireless. For additional product support, visit alesis.com/support. Quick Setup Flip the power switch to the "On" position for the transmitter and receiver. Press the Pair Button on both the transmitter and the receiver. The Pair LED will be lit solid on the transmitter and receiver when they have successfully connected.
On/Off Switch – Slide this switch to power the transmitter on. Guitar Cable – Connect the attached 1/4” cable to your guitar’s 1/4” output. Bottom Panel Guitar Strap Clip – Use the attached clip to secure the GuitarLink Wireless transmitter to your guitar strap or to your pocket.
Receiver Features Front Panel Pair Button – Press this button to connect to the transmitter. The Pair LED will illuminate when connected to the transmitter. Pair LED – Illuminates when the receiver is connected with the transmitter. Power LED – Illuminates when the receiver is powered on. Volume –...
Page 6
Troubleshooting No signal: • Make sure both the transmitter and receiver are powered on. • Make sure you are within the 60-foot (20-meter) transmitting range. • Make sure the transmitter and receiver have been paired. • Adjust the output volume on your guitar. •...
Soporte Para obtener información completa sobre requisitos del sistema, compatibilidad y registro del producto, visite el sitio web de Alesis: alesis.com/guitarlink-wireless. Para soporte adicional del producto, visite alesis.com/support. Instalación rápida Coloque el interruptor de encendido en la posición "On" (Encendido) en el transmisor y el receptor.
Cable de guitarra – Conecte el cable de 1/4 pulg. incluido a la salida de 1/4 pulg. de su guitarra. Panel inferior Presilla para correa de la guitarra – Use la presilla incluida para sujetar el transmisor GuitarLink Wireless a la correa de su guitarra o a su bolsillo.
Page 10
Volumen – Permite ajustar el nivel de la señal que se aplica a la salida para amplificador. Salida para amplificador – Use un cable de 1/4 pulg. estándar (no incluido) para conectar el receptor GuitarLink Wireless a su amplificador. Panel trasero Compartimiento de las pilas –...
Solución de problemas No hay señal: • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén ambos encendidos. • Asegúrese de estar dentro del alcance de transmisión de 20 metros (60 pies). • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén apareados. •...
Assistance technique Pour tous les renseignements concernant la configuration système, la compatibilité et l’enregistrement du produit, veuillez visiter le site Internet d’Alesis : alesis.com/guitarlink-wireless. Pour de l’assistance supplémentaire, veuillez visiter le site alesis.com/support. Installation Mettez l'interrupteur de l'émetteur et du récepteur sur la position « On ».
Câble de guitare – Raccordez le câble de 6,35 mm (1/4 po) relié à la sortie 6,35 mm (1/4 po) de votre guitare. Panneau inférieur Clip pour sangle de guitare – Utilisez le clip pour fixer l'émetteur GuitarLink Wireless à votre sangle de guitare ou à votre poche.
Volume – Ce bouton permet de régler le volume du signal de la sortie d’amplification. Sortie d’amplification – Utilisez un câble standard de 6,35 mm (1/4 po) non inclus pour raccorder la sortie d’amplification du récepteur GuitarLink Wireless à votre amplificateur. Panneau arrière Compartiment des piles –...
Guide de dépannage Aucun signal : • Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont sous tension. • Assurez-vous que vous êtes au sein de la portée de transmission de 20 mètres (60 pieds). • Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur ont été jumelés. •...
Assistenza Per conoscere i requisiti di sistema completi, ottenere informazioni in merito alla compatibilità e per la registrazione del prodotto, recarsi al sito Web di Alesis: alesis.com/guitarlink-wireless. Per ulteriore assistenza sul prodotto, recarsi alla pagina alesis.com/support. Configurazione rapida Impostare l'interruttore di alimentazione su "On" per il trasmettitore e il ricevitore.
Cavo chitarra – Collegare il cavo da 1/4” in dotazione all'uscita da 1/4” della chitarra. Pannello inferiore Clip per la fascia della chitarra – Servirsi della clip per fissare il trasmettitore GuitarLink Wireless alla fascia della chitarra o alla tasca.
Page 20
Volume – Regola il volume del segnale diretto all'uscita Amp. Uscita Amp – Servirsi di un cavo standard da 1/4" (non in dotazione) per collegare il ricevitore GuitarLink Wireless all'amplificatore. Pannello posteriore Scomparto batterie – Inserire 2 batterie AAA a questo livello per alimentare il ricevitore.
Risoluzione di problemi Nessun segnale: • Assicurarsi che sia il trasmettitore che il ricevitore siano accesi. • Assicurarsi di essere entro la portata di trasmissione (20 metri). • Assicurarsi che sia il trasmettitore e il ricevitore siano stati accoppiati. • Regolare il volume di uscita della chitarra.
Sicherheitshinweise und Garantieinformationen Kundendienst Für die vollständigen Systemanforderungen, Kompatibilitätsdetails und die Registrierung Ihres Produkts besuchen Sie bitte die Alesis Website: alesis.com/guitarlink-wireless. Für zusätzlichen Produkt-Support besuchen Sie alesis.com/support. Schnelles Einrichten Bringen Sie den Netzschalter für Sender und Empfänger in die Position "Ein".
Page 24
Ein/Aus-Schalter - Betätigen Sie diesen Schalter, um den Sender einzuschalten. Gitarrenkabel - Schließen Sie das beiliegende 1/4"- Kabel an den 1/4"-Ausgang Ihrer Gitarre an. Unterseite Gitarrengurt-Clip Verwenden mitgelieferten Clip, um den GuitarLink Wireless Empfänger an Ihrem Gitarrengurt oder Ihrer Tasche zu befestigen.
Page 25
Lautstärke - Regelt die Lautstärke des Signals, das zum Verstärkerausgang gesendet wird. Verstärkerausgang - Verwenden Sie ein handelsübliches 1/4"-Kabel (separat erhältlich), um den Empfänger des GuitarLink Wireless mit Ihrem Verstärker zu verbinden. Rückseite Batteriefach - Legen Sie 2 AAA- Batterien ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen.
Page 26
Fehlerbehebung Kein Signal: • Stellen Sie sicher, dass sowohl Sender und Empfänger eingeschaltet sind. • Stellen Sie sicher, dass Sie sich innerhalb des Sendebereichs von 60 Fuß (20 Metern) befinden. • Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger gekoppelt wurden. •...
Page 27
Appendix (English) Specifications Dimensions (L x W x H): Receiver: 3.5” (6.5” with antenna extended) 4.5” x 1.25”; 89 mm (165 mm with antenna extended) x 114 mm x 32 mm Transmitter: 2.5” x 9.2” 0.75”; 64 mm x 234 mm x 19 mm Weight: Receiver: 0.25 lbs (0.11 kg) Transmitter: 0.25 lbs (0.11 kg)