Table des Matières

Publicité

Liens rapides

,
UMC-750
Contrôle Nouvelle Génération
Supplément au manuel de l'opérateur
96-FR8250
Révision H
Mars 2019
Français
Traduction des instructions originales
Haas Automation, Inc.
2800 Sturgis Road
Oxnard, CA 93030-8933
U.S.A. | HaasCNC.com
©
2018 Haas Automation, Inc. Tous droits réservés. Copie sur autorisation seulement. Droits d'auteur strictement appliqués.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haas UMC-750

  • Page 1 Supplément au manuel de l’opérateur 96-FR8250 Révision H Mars 2019 Français Traduction des instructions originales Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road Oxnard, CA 93030-8933 U.S.A. | HaasCNC.com © 2018 Haas Automation, Inc. Tous droits réservés. Copie sur autorisation seulement. Droits d’auteur strictement appliqués.
  • Page 3 Aucune responsabilité de brevet n’est assumée en ce qui concerne les informations contenues dans le présent document. De plus, en raison du fait que Haas Automation s’efforce constamment d’améliorer la qualité élevée de ses produits, les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 4 Ce produit utilise la technologie Java de Oracle Corporation et nous vous demandons de reconnaitre que les marques déposées Java et toutes celles reliées à Java sont la propriété de Oracle, et d’accepter de respecter les directives de marque déposée indiquées sur le site www.oracle.com/us/legal/third-party-trademarks/index.html.
  • Page 5: Certificat De Garantie Limitée

    Relatif aux équipements CNC de Haas Automation, Inc. En vigueur le 1er septembre 2010 Haas Automation Inc. (« Haas » ou « Fabricant ») offre une garantie limitée sur toutes les nouvelles fraiseuses, les nouveaux centres de tournage et les nouvelles machines rotatives (collectivement désignées par «...
  • Page 6 Fabricant doivent être respectées et consignées afin de maintenir cette garantie. Cette garantie est annulée si le Fabricant détermine que (i) le produit Haas a été exposé à des manipulations et utilisations incorrectes, a été négligé et accidenté, a été mal entreposé, mal installé, mal entretenu, ou utilisé...
  • Page 7 « représentant autorisé ») ou de la défaillance de pièces, ou de produits fabriqués à l’aide d’un produit de Haas, même si le Fabricant ou tout représentant autorisé a été avisé de la possibilité de tels dommages, lesquels dommages ou réclamations comprennent, sans que ce soit limité...
  • Page 8 Divers Cette garantie sera régie par les lois de l’État de Californie sans application de règlements sur les conflits entre les lois. Tout conflit inhérent à cette garantie sera résolu dans une cour de justice compétente siégeant à Venturi County, Los Angeles County ou Orange County, Californie.
  • Page 9: Réactions Des Clients

    Web sur www.HaasCNC.com. Utilisez le lien « Nous contacter » et envoyez vos commentaires au « Customer Advocate » (Porte-parole du client). Joignez, en ligne, les propriétaires de produits Haas et faites partie de la grande communauté CNC sur ces sites : haasparts.com Your Source for Genuine Haas Parts www.facebook.com/HaasAutomationInc...
  • Page 10: Politique De Satisfaction Des Clients

    À l’attention de : Customer Satisfaction Manager Email : customerservice@HaasCNC.com Dès que le contact avec le Centre de service à la clientèle de Haas Automation aura été établi, nous nous emploierons au mieux, en travaillant directement avec vous et votre HFO, pour rapidement résoudre vos problèmes.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    *Y compris toutes les options installées en usine ou sur site par un Magasin d’usine certifié Haas (HFO) Fabriqué par : Haas Automation, Inc. 2800 Sturgis Road, Oxnard, CA 93030 805-278-1800 Nous déclarons, en responsabilité exclusive, que les produits mentionnés ci-dessus et auxquels cette déclaration fait référence, sont conformes aux règlements indiqués dans la...
  • Page 12 États-Unis : Haas Automation certifie que cette machine est conforme aux normes de conception et de fabrication listées ci-dessous. Le fonctionnement de cette machine sera conforme aux normes listées ci-dessous dans la mesure où l’opérateur respecte, de manière continue, les exigences des normes d’opération, de maintenance et de formation.
  • Page 13 Manuel de l’opérateur destiné à l’utilisateur et autre ressource en ligne Ce manuel aborde le fonctionnement et la programmation s’appliquant à toutes les fraiseuses Haas. Une version en anglais de ce manuel est fournie à tous les clients et porte le nom de « Instructions générales ».
  • Page 14: Indications D'avertissements

    Mode d’emploi de ce manuel Mode d’emploi de ce manuel Afin d’obtenir le bénéfice maximal de votre nouvelle machine Haas, lisez attentivement ce manuel et consultez-le souvent. Le contenu de ce manuel est aussi disponible sur la commande de votre machine dans la fonction AIDE.
  • Page 15: Conventions De Texte Utilisées Dans Ce Manuel

    Conventions de texte utilisées dans ce Manuel Description Exemple de texte G00 G90 G54 X0. Y0. ; Le texte Bloc de codes donne des exemples de programmes. Une Référence de bouton de contrôle donne le [CYCLE START] Appuyez sur nom d’une touche ou d’un bouton de contrôle sur lequel vous avez appuyé.
  • Page 16 Mode d’emploi de ce manuel...
  • Page 17: Table Des Matières

    Généralités ....... 19 Postes de travail UMC-750 ..... . . 19 Définitions des axes .
  • Page 18 Introduction ....... 55 Calendrier d’entretien UMC-750..... 55 Informations supplémentaires en ligne .
  • Page 19: Chapter 1 Sécurité

    Un éclairage adéquat dépend de la responsabilité de l’utilisateur. Les outils coupants, le dispositif de serrage et le liquide d’arrosage n’entrent pas dans les compétences de Haas Automation, Inc. Ils dépendent, ainsi que les risques qui leur sont associés (bords coupants, soulèvement de charges lourdes, composition chimique, etc.), de la responsabilité...
  • Page 20: Résumé Des Types De Tâches Avec Les Machines-Outils Haas Automation

    Certaines tâches d’usinage nécessitent du liquide d’arrosage. Ce liquide d’arrosage est également une option selon le type d’usinage. Les tâches des fraiseuses Haas se divisent en trois catégories : Ces trois catégories sont : Fonctionnement, Entretien et Maintenance. Fonctionnement et Entretien sont prévus pour être effectués par un opérateur machine formé...
  • Page 21 Déplacement, déballage et installation de la machine • Les machines Haas sont expédiées aux utilisateurs quasiment prêtes à être utilisées. Elles nécessitent tout de même qu’un personnel de maintenance formé termine son installation. Les instructions d’installation et de maintenance sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  • Page 22: À Lire Avant D'utiliser La Machine

    Notes générales sur la sécurité Déclassement, démantèlement et élimination • La machine ne doit pas être démontée pour expédition ; elle peut être déplacée dans son intégralité de la même manière que pour son installation. La machine peut être renvoyée au distributeur du fabricant pour élimination ; le fabricant accepte n’importe quel/tous les composants pour recyclage, en vertu de la Directive 2002/96/EC.
  • Page 23 • Ne pas refermer un disjoncteur avant d’avoir trouvé et compris la raison du défaut. Le dépannage et la réparation de la machine Haas ne doivent être effectués que par du personnel de service formé par Haas. •...
  • Page 24 Du convoyeur de copeaux - Suivre les instructions de nettoyage dans Work on Your Haas (aller sur www.haascnc.com et cliquer sur le lien PROPRIÉTAIRES). Si nécessaire, fermer les portes et inverser le convoyeur de manière à ce que la pièce ou les matériaux coincés soient accessibles, et les retirer.
  • Page 25: Limites Environnementales De La Machine

    Sécurité Entretien de routine : • Inspecter visuellement l’enceinte et la vitre de sécurité à la recherche de signes de distorsion, de casse ou autres dégâts. • Remplacer les vitres Lexan tous les 7 ans ou si elles sont endommagées ou sévèrement rayées.
  • Page 26: Fonctionnement Sans Surveillance

    Mode Configuration Toutes les machines CNC de Haas sont équipées de verrous placés sur les portes de l’opérateur et d’un interrupteur à clé sur le boîtier suspendu pour verrouiller et déverrouiller le mode Configuration. En général, l’état du mode Configuration (verrouillé/déverrouillé)
  • Page 27 Sécurité Le mode Configuration doit être constamment verrouillé (interrupteur à clé vertical, en position verrouillée). En mode verrouillé les portes de l’enceinte sont fermées et verrouillées pendant l’exécution d’un programme CNC, la rotation de la broche ou le mouvement d’un axe. La porte se déverrouille automatiquement lorsque la machine n’est pas en cycle.
  • Page 28: Cellules Robot Cells

    Mode Configuration Fonction de la machine Mode FONCTIONNEMENT Mode CONFIGURATION [CHIP Interdit. Interdit. Convoyeur à copeaux REV] [COOLANT] Interdit. Autorisé. Bouton sur le boîtier [COOLANT] Interdit. Autorisé. Bouton sur le RJH. Arrosage par la broche activé Interdit. Interdit. (TSC) Activé/Désactivé Jet d’air sur outil (TAB) Interdit.
  • Page 29: Modifications De La Machine

    Haas Automation, Inc. n’est pas responsable des dommages provoqués par des modifications que vous avez apportées à votre ou à vos machines Haas en ayant utilisé des pièces ou des kits non fabriqués ou non vendus par Haas Automation, Inc. L’utilisation de telles pièces ou kits peut annuler votre garantie.
  • Page 30: Décalcomanies De Sécurité

    Décalcomanies de sécurité Contactez votre Magasin d’usine Haas, ou à votre vendeur de fluide, si vous avez des questions sur le fluide particulier que vous envisagez d’utiliser. Décalcomanies de sécurité L’usine Haas place des décalcomanies sur votre machine pour rapidement avertir des dangers possibles.
  • Page 31 Sécurité T1.3: Symboles de danger - Triangles jaunes Symbole Description Les parties mobiles peuvent emprisonner, agripper, écraser et couper. Éloignez votre corps et vos membres des parties de la machine qui sont en mouvement, ou qui peuvent entrer en mouvement. Un mouvement est possible lorsque la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en [EMERGENCY STOP] Ne laissez pas flotter vos cheveux ou vos vêtements.
  • Page 32 Décalcomanies de sécurité Symbole Description Les longs outils sont dangereux, particulièrement lorsque la broche tourne à plus de 5000 tr/min. Les outils peuvent se casser et être éjectés de la machine. Souvenez-vous que les enceintes de la machine sont prévues pour arrêter le fluide de refroidissement et les copeaux.
  • Page 33 Sécurité Symbole Description N’essayez pas de charger des outils lorsque les tocs de la broche ne sont pas alignés avec les entailles du porte-outil conique. N’usinez pas de matériaux inflammables. N’utilisez pas de liquides de refroidissement inflammables. Les matériaux inflammables en particulier ou les vapeurs peuvent être explosifs.
  • Page 34 Décalcomanies de sécurité T1.5: Symboles d’actions recommandées - Cercles verts Symbole Description Laissez les portes fermées. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques lorsque vous vous trouvez près d’une machine. Les débris suspendus dans l’air peuvent endommager les yeux. Toujours porter des protections auditives près de la machine.
  • Page 35: Autres Informations De Sécurité

    Informations supplémentaires en ligne Pour des informations actualisées et supplémentaires, comprenant conseils, astuces, procédures de maintenance et autres, visiter le centre de ressources de Haas à diy.HaasCNC.com. Vous pouvez également scanner le code ci-dessous avec votre appareil mobile pour accéder directement au Centre de ressources :...
  • Page 36 Décalcomanies de sécurité...
  • Page 37: Chapter 2 Introduction

    être obtenus sur le site www.HaasCNC.com. Postes de travail UMC-750 F2.1: Ce diagramme illustre les trois zones de l’opérateur du UMC-750. • A : Poste opérateur. • B : Vérifier et entretenir les lubrifiants.
  • Page 38: Définitions Des Axes

    Définitions des axes Définitions des axes F2.2: Ce diagramme illustre les (5) axes disponibles sur le UMC-750 / UMC-750SS. -35° +110°...
  • Page 39 Introduction F2.3: Ce diagramme illustre les (5) axes disponibles sur le UMC-750P. + 45° - 45°...
  • Page 40: Spécifications Des Umc-750

    Distance du nez de broche à la table 24 po 610 mm (max) Pour les dimensions détaillées de la machine, y compris les informations d’enveloppe de travail, voir le dessin des machines UMC-750 sur le site www.haas.com. Table Largeur 19,7 po 500 mm...
  • Page 41: Exigences Générales

    Introduction T2.2: Exigences générales Exigences générales Débit d’air requis 4 scfm, 100 psi 113 l/min, 6,9 bar Contenance liquide d’arrosage 75 gal 284 L Spécifications d’alimentation 195-260 VCA / 100A électrique, Tension faible Spécifications d’alimentation 354-488 VAC / 50A électrique, haute tension Poids maximal 18 000 lbs 8165 kg...
  • Page 42 Distance du nez de broche à la table 5 po 127 mm (min.) Pour les dimensions détaillées de la machine, y compris les informations d’enveloppe de travail, voir le dessin des machines UMC-750 sur le site www.haas.com. Table Largeur 14,75 po 375 mm...
  • Page 43 Introduction T2.6: Caractéristiques standard Caractéristiques standard Contrôle du point central d’outil (TCPC), Décalages d’origine dynamiques (DWO), Manette marche par à-coups*, Deuxième origine*, Macros*, Orientation de broche(SO)*, Rotation des coordonnées et mise à l’échelle (COORD)*, TSC-Ready, Système intuitif de palpeur sans fil (WIPS) *Voir le manuel de l’opérateur de fraiseuse (P/N 96-8000) pour informations sur ces fonctionnalités.
  • Page 44 Spécifications des UMC-750P...
  • Page 45: Chapter 3 Réservoir De Liquide D'arrosage Intégré

    Réservoir de liquide d’arrosage intégré Chapter 3: Réservoir de liquide d’arrosage intégré Introduction Le réservoir de liquide d’arrosage des UMC-750 se trouve dans l’embase de la machine. F3.1: Réservoir de liquide d’arrosage intégré, UMC -750 3.1.1 Emplacement de la pompe de liquide d’arrosage Les pompes de liquide d’arrosage se trouvent du côté...
  • Page 46: Nettoyage Du Réservoir De Liquide D'arrosage

    Nettoyage du réservoir de liquide d’arrosage F3.2: Emplacement de la pompe de liquide d’arrosage des UMC-750 : [1] Bac à copeaux, [2] Filtre porte, [3] Enveloppe du filtre de liquide d’arrosage, [4] Pompe de liquide d’arrosage standard [5] Pompe de liquide d’arrosage TSC Nettoyage du réservoir de liquide d’arrosage...
  • Page 47 Réservoir de liquide d’arrosage intégré F3.3: Panneaux d’accès du réservoir de liquide d’arrosage Ajouter du liquide d’arrosage dans le réservoir et remettre en place le filtre barrière, l’enveloppe du filtre du liquide d’arrosage, le bac à copeaux et les pompes. Remettre en place les panneaux d’accès du réservoir de liquide d’arrosage s’ils ont été...
  • Page 48 Nettoyage du réservoir de liquide d’arrosage...
  • Page 49: Chapter 4 Système De Sondage Intuitif Sans Fil (Wireless Intuitive Probing System - (Wips))

    Principes de base de WIPS des UMC Le Système de sondage intuitif sans fil (WIPS) est une fonctionnalité standard sur les UMC-750. Ce système peut effectuer toutes les routines de sondage standards qui se trouvent dans les gabarits WIPS, et comprend également des routines de sondage spéciales spécifiques aux UMC.
  • Page 50: Décalages Des Points Zéro De Rotation De La Machine (Mrzp)

    Vérification des décalages MRZP avec VPS Les décalages MRZP peuvent changer avec le temps. Afin de s’assurer que les décalages MRZP des UMC-750 et des UMC-750SS sont corrects, procédez comme suit : Placer la balle d’outillage au centre de l’axe X.
  • Page 51 Système de sondage intuitif sans fil (Wireless Intuitive Probing System - (WIPS)) F4.1: Balle d’outillage d’étalonnage Placez le palpeur de travail dans la broche. Positionnez le palpeur de travail sur la bille d’outillage. Naviguer jusqu’à [EDIT]>VPS>PROBING>CALIBRATION>MRZP et sélectionner Inclinaison Axe B Ensemble de finition rotatif Axe C et appuyer sur [ENTER]. Tapez le diamètre de la bille d’outillage et appuyez sur [ENTER].
  • Page 52 Décalages des points zéro de rotation de la machine (MRZP)
  • Page 53: Chapter 5 G234 - Contrôle Du Point Central De L'outil (Tool Center Point Control - Tcpc)

    Comme toute autre configuration de travail, un décalage d’origine doit être appliqué à la pièce à usiner. Ceci indique au contrôle de la CNC Haas où se trouve la pièce à usiner sur la table de la machine.
  • Page 54 G234 (TCPC) désactivé et les axes B et C ayant tourné TCPC est appelé dans la Figure F5.3. Le contrôle des CNC de Haas connait les centres de rotation connus de la table rotative (MRZP) et la position de la pièce à usiner (décalage d’origine G54).
  • Page 55 G234 - Contrôle du point central de l’outil (Tool Center Point Control - TCPC) F5.3: G234 (TCPC) activé et les axes B et C ayant tourné X0, Y0, Z0 X0, Y-1., Z0 G234 Exemple de programme  %  O00003 (TCPC SAMPLE) ...
  • Page 56 G234 - Contrôle du point central de l’outil (TCPC) (Groupe 08) G01 X-0.5688 Y1.1481 Z0.2391 F40.  X-0.4386 Y0.8854 Z-0.033  X-0.3085 Y0.6227 Z-0.3051  X-0.307 Y0.6189 Z-0.3009 B46.784 C116.382  X-0.3055 Y0.6152 Z-0.2966 B46.43 C116.411  X-0.304 Y0.6114 Z-0.2924 B46.076 C116.44 ...
  • Page 57 G234 - Contrôle du point central de l’outil (Tool Center Point Control - TCPC)  % G234 Notes du programmeur Ces appuis sur les touches et les codes du programme annulent G234 : • [EMERGENCY STOP] • [RESET] • [HANDLE JOG] •...
  • Page 58 G234 - Contrôle du point central de l’outil (TCPC) (Groupe 08)
  • Page 59: Chapter 6 G254 - Décalage Dynamique D'origine (Dwo)

    G254 - Décalage dynamique d’origine (DWO) Chapter 6: G254 - Décalage dynamique d’origine (DWO) G254 Décalage d’origine dynamique (DWO) (Groupe 23) Le Décalage d’origine dynamique G254 (DWO) est semblable au TCPC, avec la différence qu’il est désigné pour utilisation avec un positionnement 3+1 ou 3+2, et non pour un usinage en 4 ou 5 axes simultanés.
  • Page 60 G254 Décalage d’origine dynamique (DWO) (Groupe 23) CAUTION: Bien annuler G254 avec G255 lorsque le programme effectue un usinage à 4 ou 5 axes simultanés. NOTE: Pour plus de clarté, les illustrations de cette section ne montrent pas le dispositif de serrage de la pièce. Le bloc dans la figure ci-dessous a été...
  • Page 61 G254 - Décalage dynamique d’origine (DWO) DWO est invoqué dans la figure ci-dessous. Le contrôle connait les centres de rotation connus de la table rotative (MRZP) et la position de la pièce à usiner (décalage d’origine G54). Le contrôle utilise ces données pour appliquer les réglages de décalage appropriés et pour s’assurer que la trajectoire d’outil correcte est appliquée à...
  • Page 62 G254 Décalage d’origine dynamique (DWO) (Groupe 23) G01 Z0. F20. (Feed into part 1.0 ) ; G255 (CANCEL DWO) ; B0. C0. ; M30 ; % G254 Notes du programmeur Ces appuis sur les touches et les codes du programme ont un effet sur G254 : •...
  • Page 63: Chapter 7 Réglage Des Décalages D'origine Et D'outil

    Réglage des décalages d’origine et d’outil Chapter 7: Réglage des décalages d’origine et d’outil Réglage du décalage d’origine de l’axe B Si le montage de fixation ou la pièce à usiner nécessite le réglage de l’axe B afin d’obtenir l’alignement correct pour l’usinage, utiliser cette procédure pour régler et enregistrer le décalage d’origine de l’axe B.
  • Page 64: Réglage Manuel Des Décalages D'origine Des Axes X, Y Et Z

    Réglage manuel des décalages d’origine des axes X, Y et Z NOTE: Utiliser cette procédure si le palpeur WIPS est désactivé. NOTE: Voir le Manuel de l’opérateur des fraiseuses Haas pour les méthodes de réglage élémentaires des décalages et des outils.
  • Page 65 Déplacer manuellement les axes X et Y vers la position zéro établie dans le programme. F7.2: Position zéro des axes X et Y des UMC-750 Naviguer vers [OFFSET]>Work. Défilez vers la valeur du décalage d’origine utilisée dans le programme (G54 dans cet exemple).
  • Page 66 Réglage manuel des décalages d’origine des axes X, Y et Z Déterminer un plan de réglage d’outil à utiliser pour le réglage de tous les décalages de longueur d’outil ; par exemple, utiliser la surface supérieure de la pièce à usiner. F7.4: Exemple de Plan de réglage des outils (Partie supérieure de la pièce) Charger l’outil gabarit maître compris avec WIPS dans la broche.
  • Page 67 Réglage des décalages d’origine et d’outil Sélectionner la colonne Z AXIS du décalage des coordonnées de travail. Déplacer manuellement l’axe Z vers le plan de réglage des outils. S’assurer que l’extrémité de l’outil gabarit utilisé touche tout juste le plan de réglage. Il faut toucher tous les outils sur cette surface.
  • Page 68: Réglage Des Décalages D'origine Des Axes X, Y Et Z À L'aide De Wips

    X-, Y- et Z, à partir de la page 45. NOTE: Assurez-vous que le palpeur de réglage des outils et celui de la pièce sont étalonnés. Reportez-vous au manuel WIPS de Haas (96-10002) pour la procédure d’étalonnage. F7.7:...
  • Page 69 Réglage des décalages d’origine et d’outil F7.8: Départ du décalage d’origine de l’axe Z des UMC 0.25" (6 mm) Placez le palpeur de travail dans la broche. Assurez-vous que les axes B et C se trouvent sur le même point zéro réglé précédemment.
  • Page 70 Réglage des décalages d’origine des axes X, Y et Z à l’aide de WIPS F7.9: VPS 11. Palpeur de surface unique Tapez -.5 (ou -12 si le contrôle est réglé en mesures métriques), puis appuyez sur [ENTER]. Appuyer sur [CYCLE START]. Le palpeur mesure la distance jusqu’à la partie supérieure de la pièce et enregistre la valeur dans la colonne axe Z de décalage d’origine pour G54.
  • Page 71: Chapter 8 Dégagement De L'axe Rotatif Et Réglage 247

    Par exemple, si l’axe a tourné en tout de 960 degré pendant la course d’un programme, une commande de retour à zéro de l’axe, sans la fonctionnalité de déroulement provoquera la rotation en retour de 960 degrés avant que le contrôle de la CNC Haas considère que l’axe est revenu sur l’origine.
  • Page 72 247 - Déplacement simultané de XYZ au cours du changement d’outils...
  • Page 73: Introduction

    Les tâches de maintenance les plus communes sont simples ; vous pouvez les effectuer vous-mêmes. Vous pouvez également demander à votre Magasin d’usine Haas de vous communiquer leur programme de maintenance préventive complet qui présente les tâches complexes.
  • Page 74 Calendrier d’entretien UMC-750 Élément d’entretien Intervalle Surveiller le fonctionnement du verrouillage de De manière quotidienne sécurité. Inspecter les couvre-glissières et lubrifier. De manière mensuelle Lubrification à quantité minimale Nettoyer le filtre à l’extérieur du réservoir d’huile. De manière annuelle Récupérateur d’huile Inspecter le tube collecteur du récupérateur d’huile.
  • Page 75 Entretien Élément d’entretien Intervalle Système standard de liquide d’arrosage Nettoyer la crépine. Comme nécessaire Inspecter le niveau de liquide d’arrosage. De manière hebdomadaire Inspecter la concentration de liquide d’arrosage. De manière hebdomadaire Remplacer le fluide d’arrosage et nettoyer le réservoir Six mois complètement.
  • Page 76: Informations Supplémentaires En Ligne

    Informations supplémentaires en ligne Pour des informations actualisées et supplémentaires, comprenant conseils, astuces, procédures de maintenance et autres, visiter le centre de ressources de Haas à diy.HaasCNC.com. Vous pouvez également scanner le code ci-dessous avec votre appareil mobile pour accéder directement au Centre de ressources :...
  • Page 77: Index

    Index ..............balle d’outillage informations de sécurité .......... Besoin en air matériau ............capacité liquide d’arrosage risque d’incendie ........compensation de travail, réglage mode configuration ..........axe B ....contenance liquide d’arrosage ....contrôle de point central d’outil point zéro de rotation de la machine (MRZP) ..........

Table des Matières