SDMO ST2.36H Manuel D'utilisation Et D'entretien

SDMO ST2.36H Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour ST2.36H:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DES GROUPES MOTOPOMPES
F F
F F
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL FOR MOTOR PUMP SETS
G G
B B
G G
B B
MANUAL DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO DE GRUPOS MOTOBOMBAS
E E
E E
BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR MOTORPUMPEN
D D
D D
MANUALE PER L' U SO E LA MANUTENZIONE DEI GRUPPI MOTOPOMPE
I I
I I
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO DOS GRUPOS MOTOBOMBAS
P P
P P
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR MOTORPOMPGROEPEN
N N
L L
N N
L L
Å××ÅÉ Ñ É Ä É Ï ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÔÙÍ ÓÕÃÊÑÏÔÇÌÁÔÙÍ ÓÔÑÏÂÉ Ë ÏÁÍÔËÉ Á Ó
G G
R R
G G
R R
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSMANUAL FÖR MOTORPUMPAGGREGATEN
S S
W W
S S
W W
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ НАСОСНЫХ АГРЕГАТОВ (МОТОПОМП
R R
U U
S S
R R
U U
S S
S S
T T
2 2
. .
S S
T T
2 2
. .
S S
T T
3 3
. .
S S
T T
3 3
. .
S S
T T
3 3
. .
6 6
S S
T T
3 3
. .
6 6
T T
R R
2 2
. .
T T
R R
2 2
. .
T T
R R
3 3
. .
T T
R R
3 3
. .
X X
T T
2 2
. .
X X
T T
2 2
. .
)
X X
T T
3 3
. .
X X
T T
3 3
. .
3 3
6 6
H H
3 3
6 6
H H
6 6
0 0
H H
6 6
0 0
H H
0 0
H H
K K
0 0
H H
K K
3 3
6 6
H H
3 3
6 6
H H
6 6
0 0
H H
6 6
0 0
H H
4 4
2 2
H H
4 4
2 2
H H
7 7
8 8
H H
7 7
8 8
H H

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SDMO ST2.36H

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DES GROUPES MOTOPOMPES INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL FOR MOTOR PUMP SETS MANUAL DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO DE GRUPOS MOTOBOMBAS BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR MOTORPUMPEN MANUALE PER L' U SO E LA MANUTENZIONE DEI GRUPPI MOTOPOMPE MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO DOS GRUPOS MOTOBOMBAS GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING VOOR MOTORPOMPGROEPEN Å××ÅÉ...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANCAIS-SOMMAIRE PORTUGUÊS - SUMÁRIO I -INFORMATIONS GÉNÉRALES I - INFORMAÇÕES GERAIS II - MONTAGE ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION II - MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO III - ENTRETIEN GÉNÉRAL III - MANUTENÇÃO GERAL IV - TABLEAU D’ENTRETIEN GÉNÉRAL IV - QUADRO DE MANUTENÇÃO GERAL V - INSTRUCTIONS DE STOCKAGE V - INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO VI - GUIDE DE RECHERCHE DES CAUSES DE PANNES...
  • Page 3: I - Informations Generales

    Sécurité d’huile: arrêt moteur sur niveau huile bas Volute en fonte graphitée Huiles recommandées: API SF-SG ST2.36H hélice en fonte gra- 50 50 30 36 600 8 8 OUI G150 3.5 2.5 25 481x377x413 phitée Viscosité de l’huile: 10W30 Essence Joint mécanique...
  • Page 4: Montage Et Instructions D'utilisation

    II.1.4 CARBURANT (FIGURES E-Q) - Groupes ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H : Vérifier le niveau d’essence dans le réservoir à carburant 39 et refaire le plein si nécessaire. - Groupe ST3.60HK : Vérifier les niveaux d’essence et de kérosène dans les réservoirs à carburant 39-41 et refaire les pleins si nécessaire.
  • Page 5: Démarrage, Fonctionnement Et Arrêt Du Groupe Motopompe

    - Vérifier le filtre à air et et le nettoyer / changer si nécessaire. ATTENTION : Arrêter le moteur avant toute opéra- - Vérifier le filtre à carburant et et le nettoyer / changer si nécessaire (groupes ST2.36H et ST3.60H). tion d’entretien. Si le moteur doit fonctionner, s’as- - Nettoyer la crépine et vérifier que les tuyaux sont en bon états et non obstrués.
  • Page 6 III.3.4 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE (FIGURE R) Bougie d’allumage recommandée pour les groupes motopompes ST2.36H, ST3.60H et ST3.60HK ! NGK: TYPE B-4H, BR4HS - NIPPONDENSO: TYPE W14F-U, W14FR-U. Bougie d’allumage recommandée pour groupes motopompes TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H et XT3.78H ! NGK: TYPE BMR - 4A - NIPPONDENSO: TYPE W14 MR - U.
  • Page 7: Tableau D'entretien Général

    III.3.8 NETTOYAGE DE L’HELICE ET DE LA VOLUTE (FIGURES A-A’-A’’) - Nettoyer l’hélice lorsque celle-ci est encrassée. 1 - Groupes motopompes ST2.36H, ST3.60H et ST3.60HK (FIGURE A): - Déposer les 4 vis m8 et retirer le corps de pompe 2 puis nettoyer l’hélice 11 et la volute 10.
  • Page 8: Guide De Recherche Des Causes De Pannes

    Le moteur ne fournit pas la puissance demandée: 1 - Vérifier le colmatage filtre à air. 2 - Vérifier la qualité du carburant, le colmatage du filtre a carburant (groupes motopompes ST2.36H, ST3.60H ET ST3.60HK) et l’obturation de la coupelle à sédiment. La pompe ne tourne pas: 1 - Le rotor est encrassé.
  • Page 9: I - General Information

    Oil warning. Engine stops on low oil level Impeller hou- sing in graphite cast iron Recommended oils: API SF-SG ST2.36H Impeller in gra- 50 50 30 36 600 8 8 YES G150 3.5 2.5 25 481x377x413 phite cast iron Oil viscosity: 10W30 Mechanical ST3.60H...
  • Page 10: Assembly And Instructions For Use

    II.1.4 FUEL (FIGURES E-Q) - Sets ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, XT2.42H and XT3.78H: Check the petrol level in the fuel tank 39 and top up if necessary. - Set ST3.60HK: Check the petrol and kerosene levels in the fuel tanks 39-41 and top up if necessary.
  • Page 11: General Maintenance

    G G B B II.3 STARTING, OPERATING AND STOPPING THE MOTOR PUMP SET Before attempting to start the motor pump set, make sure that all the instructions described in II.3.1 STARTING THE MOTOR PUMP SET (FIGURES F-G-H-I-J) the previous sections have been scrupulously - Check the oil and petrol levels (and kerosene for set ST3.60HK).
  • Page 12 III.3.4 MAINTENANCE OF THE SPARK PLUG (FIGURE R) Recommended spark plugs for motor pump sets ST2.36H, ST3.60H and ST3.60HK í NGK: TYPE B-4H, BR4HS - NIPPONDENSO: TYPE W14F-U, W14FR-U. Recommended spark plugs for motor pump sets TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H and XT3.78H í NGK: TYPE BMR - 4A - NIPPONDENSO: TYPE W14 MR - U.
  • Page 13: General Maintenance Table

    - Clean the impeller when it becomes clogged. 1 - Motor pump sets ST2.36H, ST3.60H and ST3.60H and ST3.60HK (FIGURE A): - Remove the 4 screws m8 and remove the body of the pump 2 then clean the impeller 11 and the impeller housing 10.
  • Page 14: Fault Finding Guide

    1 - Check that the air filter is not clogged. 2 - Check the quality of the fuel, the cleanliness of the fuel filter (motor pump sets ST2.36H, ST3.60H and ST3.60HK) and check whether the sediment bowl is not obstructed.
  • Page 15: I - Información General

    Voluta en fundición de grafito Hélice en Aceites aconsejados: API SF - SG ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 OUI G150 3.5 2.5 25 481x377x413 fundición Viscosidad del aceite: 10W30...
  • Page 16: Montaje E Instrucciones De Utilización

    II. 1.4. CARBURANTE (DIBUJOS E-Q) - Grupos ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H: verifique el nivel de gasolina en el tanque de combustible 39 y llenarlo si es necesario. - Grupo ST3.60HK: verifique los niveles de gasolina y queroseno en los tanques de combustible 39-41 y llenarlos si es necesario.
  • Page 17: Mantenimiento General

    - Verifique el filtro de aire y límpielo /cámbielo si es necesario. CUIDADO: Parar el motor antes de cualquier ope- - Verifique el filtro del combustible y límpielo /cámbielo si es necesario (grupos ST2.36H y ST3.60H). ración de mantenimiento. Si el motor debe funcio- - Limpie la alcachofa y verifique que los tubos estén en correcto estado y no obstruidos.
  • Page 18 III.3.4 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO (DIBUJO R) Bujía de encendido recomendada para los grupos motobombas ST2.36H, ST3.60H y ST3.60HK! NGK TIPO B-4H - BR4HS - NIPPONDENSO - TIPO W14F-U, W14FR-U. Bujía de encendido recomendada para grupos motobombas TR2.36H. TR3.60H, XT2.42H y XT3.78H ! NGK: TIPO BMR -4A - NIPPONDENSO: TIPO W14MR - U Para asegurar el funcionamiento correcto del motor, la bujía de encendido no deberá...
  • Page 19: Tabla De Mantenimiento General

    - Limpie la hélice cuando se encuentre sucia. 1 - Grupos motobombas ST2.36H, ST3.60H y ST3.60HK (DIBUJO A): - Retire los 4 tornillos m8, así como el cuerpo de la bomba 2 y a continuación limpie la hélice 11 y la voluta 10.
  • Page 20: Guía De Ayuda Para Determinar Las Causas De Averías

    El motor no produce la potencia requerida: 1 - Verifique la obstrucción del filtro de aire. 2 - Verifique la calidad del combustible, la obstrucción del filtro de combustible (grupos motobombas (ST2.36H, ST3.60H y ST3.60HK) y la obturación de la copita de sedi- mento.
  • Page 21: I - Allgemeine Informationen

    T-Ventil-Motor SCHMIER-FLÜSSIGKEIT Automatische Ansaugung Ölsicherheit: Motors- tillstand wenn Füll- stand zu gering Spiralgehäuse Graphitguss Schraube aus ST2.36H EMPFOHLENE ÖLE: API SF-SGÖL- 50 50 30 36 600 8 8 JA G150 3.5 2.5 25 481x377x413 VISKOSITÄT: 1OW30 graphitguss BLEI- Dichtung aus ST3.60H...
  • Page 22 II.1.4 TREIBSTOFF (BILDER E-Q) - Pumpen ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60, XT2.42H, XT3.78H: Den Füllstand im Tank 39 prüfen und wenn nötig auffüllen. - Pumpe ST3.60HK: Die Füllstände für Benzin und Kerosin prüfen und gegebenenfalls auffüllen. Nie eine Mischung Öl/Treibstoff - Den Zustand des Treibstoff-Filters E1 und Q1 prüfen.
  • Page 23: Allgemeine Wartung

    - Luftfilter prüfen, gegebenenfalls reinigen oder auswechseln VORSICHT: Den Motor vor jeder Wartung abschal- - Treibstofffilter prüfen und ggf. reinigen oder auswechseln (Pumpen ST2.36H und ST3.60H) ten. Wenn der Motor weiterlaufen muss, sicherstel- - Saugkopf reinigen und prüfen, ob die Schläuche in gutem Zustand sind und nicht verstopft sind len, dass der Arbeitsplatz gut belüftet ist.
  • Page 24 III.3.4 WARTUNG DER ZÜNDKERZE (BILDER G-P) Empfohlene Zündkerze für die Motorpumpen ST2.36H, ST3.60H, ST3.60HK, TR3.60, XT2.42H, XT3.78H -> NGK: TYP B-4h, BR4HS - NIPPONDENSO: TYP W14F-U, W14FR-U Empfohlene Zündkerze für die Motorpumpen TR2.36H, TR3.60H, XT2.42 und XT3.78 -> NGK: TYP BMR-4A - NIPPONDENSO: TYP W14MR-U Für einen perfekten Betrieb des Motors dürfen sich auf der Zündkerze keine Ablagerungen befinden und der Zündabstand muss stimmen.
  • Page 25: Allgemeine Wartungstabelle

    III.3.8 REINIGUNG DER SCHRAUBE UND DES SPIRALGEHÄUSES - Die Schraube reinigen, wenn sie verschmutzt ist. 1 - Motorpumpen ST2.36H, ST3.60H und ST3.60HK (BILD A): - Die 4 Schrauben M8 lösen und den Pumpenkörper 2 herausnehmen, anschließend die Schraube 11 und das Spiralgehäuse 10 reinigen - Den Pumpenkörper 2 wieder zusammenbauen, wobei auf die Dichtung 14 geachtet werden muss.
  • Page 26: Pannenhilfe

    Der Motor erbringt nicht die gewünschte Leistung 1 - Prüfen, ob der Luftfilter verstopft ist 2 - Die Treibstoffqualität und den Zustand des Treibstofffilters (Motorpumpen ST2.36H, ST3.60H und ST3.60HK), sowie die Sedimentschüssel prüfen Die Pumpe dreht sich nicht 1 - Der Rotor ist verschmutzt...
  • Page 27: I - Informazioni Generali

    Sicurezza dell' o lio: arresto motore su li- vello basso dell' o lio Voluta in ghisa grafitata Elica in ghisa ST2.36H OLI RACCOMANDATI: API SF-SG 50 50 30 36 600 8 8 OUI G150 3.5 2.5 25 481x377x413 BENZINA grafitata VISCOSITÀ...
  • Page 28: Montaggio Ed Istruzioni Per L'uso

    II.1.4 CARBURANT (figureS e-q) - Groupes st2.36h, st3.60h, tr2.36h, tr3.60h, xt2.42h, xt3.78h.: Verificare il livello di carburante nel serbatoio a carburante 39 e rifare il pieno se necessario. - Gruppo ST3.6060HK: Verificare i livelli benzina e e cherosene nei serbatoi a carburante 39 - 41 e rifare i pieni se necessario.
  • Page 29: Iii- Manutenzione Generale

    -Verificare il filtro ad aria e pulirlo / cambiarlo se necessario. ATTENZIONE : Spegnere il motore prima di effet- -Verificare il filtro a carburante e pulirlo / cambiarlo se necessario (gruppi ST2.36H e ST3.60H) tuare qualsiasi operazione di manutenzione. Se il -Pulire le crepine e verificare che i tubi siano in buono stato e non otturati.
  • Page 30 III.3.4 MANUTENZIONE DELLA CANDELA D'ACCENSIONE (FIGURA R) Candela d'accensione raccomandata per i gruppi motopompe st2.36h, st3.60h et st3.60hk ! ngk: type b-4h, br4hs - nippondenso: type w14f-u, w14fr-u.Candela d'accensione racco- mandata per i gruppi motopompe tr2.36h, tr3.60h, xt2.42h et xt3.78h ! ngk: type BMR - 4A - nippondenso: type W14 MR - U.
  • Page 31: Tabella Per La Manutenzione Generale

    III.3.8 PULIZIA DELL'ELICA E DELLA VOLUTA (FIGURE A-A'-A") -Pulire l'elica quando è molto sporca. 1- GRUPPI MOTOPOMPE ST2.36H, ST3.60H ET ST3.60HK (FIGURA A): -Togliere le 4 viti m8 del corpo della pompa 2 poi pulire l'elica e la voluta 10.
  • Page 32: Guida Per La Ricerca Delle Cause Dei Guasti

    Il motore non fornisce la potenza richiesta: 1 - Verificare l'innesto del filtro ad aria. 2 - Verificare la qualità del carburante, l'innesto del filtro del carburante (gruppi motopompe ST2.36H, ST3.60H ET ST3.60HK) e l'otturazione della coppetta a sedimenti. La pompa non gira: 1 - Il rotor è...
  • Page 33: I - Informações Gerais

    óleo baixo Voluta de ferro fundido grafi- tado Hélice de ferro Óleos recomendados: API SF-SG ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 SIM G150 3.5 2.5 25 481x377x413 Gasolina fundido grafi- Viscosidade do óleo: 10W30 tado Junta mecânica...
  • Page 34: Montagem E Instruções De Utilização

    II.1.4 CARBURANTE (FIGURAS E - Q) - Grupos ST2.36H, ST3.60H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H: Verificar o nível de gasolina no depósito de carburante 39 e completar se necessário. - Grupo ST3.60HK: Verificar os níveis de gasolina e de querosene nos depósitos de carburante 39-41 e completar se necessário.
  • Page 35: Manutenção Geral

    - Verificar o filtro de ar e limpá-lo/mudar se necessário. ATENÇÃO: Parar o motor antes de qualquer ope- - Verificar o filtro de carburante e limpá-lo/ mudá-lo se necessário (grupos ST2.36H e ST3.60H). ração de manutenção. Se o motor deve funcionar, - Limpar o filtro e verificar se os tubos estão em bom estado e não obstruídos.
  • Page 36 Secá-los completamente e colocá-los no lugar. Abrir a torneira de carburante 31-42 e verificar que não há fugas. III.3.4 LIMPEZA DA VELA DE IGNIÇÃO (FIGURA R) Vela de ignição recomendada para os grupos motobombas ST2.36H, ST3.60H e ST3.60HK Vela de ignição recomendada para grupos motobombas TR2.36H, Parra assegurar o bom funcionamento do motor, a vela de ignição não deve apresentar nenhum depósito e o seu afastamento deve ser correcto.
  • Page 37: Quadro De Manutenção Geral

    Limpar a hélice quando esta está suja. 1 - Grupos motobombas ST2.36H, ST3.60H e ST3.60HK (FIGURA A): - Desmontar os 4 parafusos m8 e retirar o corpo da bomba 2 em seguida limpar a hélice 11 e a voluta 10.
  • Page 38: Guia De Pesquisa Das Causas De Avarias

    O motor não fornece a potência requerida : 1 - Verificar a colmatagem do filtro de ar. 2 - Verificar a qualidade do carburante, a sujidade do filtro de carburante (grupos motobombas ST2.36H, ST3.60H e ST3.60HK) e a obturação da copela de sedimento. A bomba não roda: 1 - O rotor está...
  • Page 39: I - Algemene Informatie

    Automatische aanzuiging Oliebeveiliging:Af- slaan motor bij laag oliepeil Slakkenhuis grafietgietijze Schroef van Aanbevolen soorten olie: API SF-SG ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 JA G150 3.5 2.5 Loodvrije 25 481x377x413 Viscositeit van de olie: 10W30 grafietgietijzer benzine Mechanische af- ST3.60H...
  • Page 40: Montage En Gebruiksinstructies

    II.1.4. BRANDSTOF (AFBEELDINGEN E-Q) - Groepen ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H: Controleer het benzinepeil in de benzinetank 39 en vul de tank indien nodig. - Groep ST3.60HK: Controleer het benzine- en kerosinepeil in de brandstoftanks 39-41 en vul ze indien nodig.
  • Page 41: Algemeen Onderhoud

    - Controleer het luchtfilter en reinig of vervang het indien nodig. LET OP: Zet vóór elke onderhoudshandeling de - Controleer het brandstoffilter, reinig of vervang het indien nodig (groepen ST2.36H en ST3.60H). motor uit. Als de motor in bedrijf moet zijn, verge- - Reinig de zuigkorf, controleer de staat van de leidingen en ga na of ze niet dichtgeslibd zijn.
  • Page 42 Een gebruikte bougie draait u met de hand vast, waarna u hem nog slechts en 1/8 of 1/4 slag aandraait om de pakkingring samen te drukken. III.3.5 HET BRANDSTOFFILTER VERVANGEN (MOTORPOMPGROEPEN ST2.36H ST3.60H ST3.60HK) (AFBEELDINGEN G-Q) - Draai de hendel van het benzinekraantje 31 op "OFF" en koppel het benzinefilter Q1 los van de benzineslangen.
  • Page 43: Schema Voor Algemeen Onderhoud

    III.3.8 REINIGING VAN DE SCHROEF EN HET SLAKKENHUIS (AFBEELDINGEN A-A'-A") - Reinig de schroef als deze vuil is. 1. Motorpompgroepen ST2.36H, ST3.60H en ST3.60HK (AFBEELDING A): - Draai de 4 M8-schroeven los en verwijder het pomphuis 2. Reinig vervolgens de schroef 11 en het slakkenhuis 10.
  • Page 44: Foutopsporingsoverzicht

    De motor levert niet het gewenste vermogen: 1 - Controleer of het luchtfilter verstopt is. 2 - Controleer de kwaliteit van de brandstof, en controleer of het brandstoffilter is verstopt (motorpompgroepen ST2.36H, ST3.60H en ST3.60HK) en of de vuilverzamelbak is dichtgeslibd.
  • Page 45 ÁóöÜëåéá ëáäéïý: óôáìÜôçìá êéíçôÞñá óå ÷áìçëÞ óôÜèìç ëáäéïý ÓðåéñïåéäÝò êÝëõöïò áðü ÷õôïóßäçñï ìå ãñáößôç ¸ëéêá áðü Óõíéóôþìåíá ëÜäéá: API SF-SG ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 ÍÁÉ G150 3.5 2.5 25 481x377x413 ÷õôïóßäçñï ìå Éîþäåò ëáäéïý:10w30 ãñáößôç Áìüëõâäç...
  • Page 46: Éé - Ìïíôáñéóìá Êáé Ïäçãéåó ×Ñçóçó

    G G R R Ó×ÇÌÁ A-A'-A'': 1 - ÊÉÍÇÔÇÑÁÓ. 2- ÓÙÌÁ ÁÍÔËÉÁÓ. 3 - ÐÙÌÁ ÊÅÍÙÓÇÓ ÁÍÔËÉÁÓ. 4 - ÐÙÌÁ ÐËÇÑÙÓÇÓ ÁÍÔËÉÁÓ. 5 - ÊÁÑÔÅÑ/ ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ ÊÁÔÁÈËÉØÇÓ. 6 - ÊÁÑÔÅÑ/ ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ ÁÍÁÑÑÏÖÇÓÇÓ. 7 - ÁÑÌÏÓ/ ÈÕÑÏÖÑÁÃÌÁ ÐÁÑÅÌÐÏÄÉÓÇÓ ÅÐÉÓÔÑÏÖÇÓ ÔÏÕ ÊÁÑÔÅÑ ÁÍÁÑÑÏÖÇÓÇÓ. 8 - ÐËÁÉÓÉÏ. 9 - ÁÑÌÏÓ ÓÐÅÉÑÏÅÉÄÏÕÓ ÊÅËÕÖÏÕÓ. 10 - ÓÐÅÉÑÏÅÉÄÅÓ ÊÅËÕÖÏÓ. 11 - ÅËÉÊÁ. 12 - ÁÑÌÏÓ ÅËÉÊÁÓ. 13 - ÌÇ×ÁÍÉÊÏÓ ÁÑÌÏÓ ÓÔÅÃÁÍÏÔÇÔÁÓ.
  • Page 47: Ééé - Ãåíéêç Óõíôçñçóç

    G G R R ÉÉ.3 ÅÊÊÉÍÇÓÇ, ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÉ ÓÔÁÌÁÔÇÌÁ ÔÏÕ ÓÕÃÊÑÏÔÇÌÁÔÏÓ ÓÔÑÏÂÉËÏÁÍÔËÉÁÓ Ðñéí åðé÷åéñÞóåôå ïðïéäÞðïôå îåêßíçìá ôïõ óõãêñïôÞìáôïò óôñïâéëïáíôëßáò, âåâáéùèåßôå üôé Ý÷ïõí ôçñçèåß äéîïäéêÜ ÉÉ.3.1 ÅÍÁÑÎÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÔÏÕ ÓÕÃÊÑÏÔÇÌÁÔÏÓ ÓÔÑÏÂÉËÏÁÍÔËÉÁÓ (Ó×ÇÌÁÔÁ F-G-H-I-J) üëåò ïé ïäçãßåò ðïõ ðáñáôßèåíôáé óôá ðñïçãïýìåíá - ÅëÝãîåôå ôç óôÜèìç ëáäéïý êáé âåíæßíçò (êáé êçñïæßíçò óôçí ðåñßðôùóç ôïõ óõãêñïôÞìáôïò ST3.60HK). ôìÞìáôá.
  • Page 48 ÉÉÉ.3.4 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÔÏÕ ÓÐÉÍÈÇÑÉÓÔÇ (Ó×ÇÌÁ R) ÓðéíèçñéóôÞò ðïõ óõíéóôÜôáé ãéá ôá óõãêñïôÞìáôá óôñïâéëïáíôëßáò ST2.36H, ST3.60H êáé ST3.60HÊ -> NGK: ÔÕÐÏÓ B- 4H, BR4HS - NIPPONDENSO: ÔÕÐÏÓ W14 F-U, W14FR-U. ÓðéíèçñéóôÞò ðïõ óõíéóôÜôáé ãéá ôá óõãêñïôÞìáôá óôñïâéëïáíôëßáò TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H êáé XT3.78H -> NGK: ÔÕÐÏÓ BMR - 4A - NIPPONDENSO: ÔÕÐÏÓ W14 MR - U.
  • Page 49: Év - Ðéíáêáó Ãåíéêçó Óõíôçñçóçó

    - Êáèáñßæåôå ôçí Ýëéêá üôáí Ý÷åé ìáæÝøåé áêáèáñóßåò. 1 - ÓõãêñïôÞìáôá óôñïâéëïáíôëßáò ST2.36H, ST3.60H êáé ST3.60HÊ (Ó×ÇÌÁ Á): - ÁöáéñÝóåôå ôéò 4 âßäåò m8, âãÜëåôå ôï óþìá ôçò áíôëßáò 2 êáé êáôüðéí êáèáñßóåôå ôçí Ýëéêá 11 êáé ôï óðåéñïåéäÝò ðåñßâëçìá 10.
  • Page 50: Vé - Ïäçãïó Áíáæçôçóçó Áéôéùí Âëáâùí

    Ã.Ï êéíçôÞñáò äåí áðïäßäåé ôç æçôïýìåíç éó÷ý: 1 -ÅëÝãîåôå ôçí Ýìöñáîç ôïõ ößëôñïõ áÝñá. 2 -ÅëÝãîåôå ôçí ðïéüôçôá ôïõ êáõóßìïõ, ôçí Ýìöñáîç ôïõ ößëôñïõ êáõóßìïõ (óõãêñïôÞìáôá óôñïâéëïáíôëßáò ST2.36H, ST3.60H êáé ST3.60HÊ) êáé ôçí áðüöñáîç ôïõ êõðÝëëïõ éæÞìáôïò. Ä.Ç áíôëßá äåí ðáßñíåé óôñïöÝò: 1.Ï...
  • Page 51: I - Allmän Information

    PIKTOGRAM PUMPAR MOTORPUMPAR Toppventilmotor SMÖRJMEDEL Automatstart Oljevarning: motorn stoppar vid låg oljenivå Kåpa i grafitgjutjärn ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 OUI G150 3.5 2.5 25 481x377x413 Pumphjul i Rekommenderade oljor: API SF - SG grafitgjutjärn Viskositet:10W30 Blyfri ST3.60H...
  • Page 52: Bruksanvisning

    II.1.4 PÅFYLLNING AV BRÄNSLE (FIGUR E-Q) - Aggregat ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H: Kontrollera bränslenivån på bränsletankens indikator 39 och fyll på vid behov. - Aggregat ST3.60HK: Kontrollera bränsle- och fotogennivån på bränsletanksindikatorerna 39-41 och fyll på vid behov.
  • Page 53: Allmänt Underhåll

    - Kontrollera luftfiltret och rengör/byt ut vid behov. VARNING! Motorn skall stoppas innan underhåll- - Kontrollera bränslefiltret och rengör/byt ut vid behov (aggregat ST2.36H och ST3.60H). - Rengör sugsilen och kontrollera att slangarna är i gott skick och att de inte är tilltäppta.
  • Page 54 III.3.4 UNDERHÅLL AV TÄNDSTIFT (FIGUR R) Rekommenderat tändstift för motorpumpaggregat ST2.36H, ST3.60H och ST3.60HK NGK: TYP B-4H, BR4HS - NIPPONDENSO: TYP W14F-U, W14FR-U. Rekommenderat tändstift för motorpumpaggregat TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H och XT3.78H NGK: TYP BMR - 4A - NIPPONDENSO: TYP W14 MR - U.
  • Page 55: Förvaringsanvisningar

    III.3.8 RENGÖRING AV PUMPHJUL OCH KÅPA (FIGUR A-A'-A'') - Rengör pumphjulet om det är smutsigt. 1 - Motorpumpaggregat ST2.36H, ST3.60H och ST3.60HK (FIGUR A): - Skruva av de 4 m8 skruvarna och ta ut pumphuset 2. Rengör pumphjulet 11 och kåpan 10.
  • Page 56: Felsökningsguide

    Motorn levererar inte full effekt: 1 - Kontrollera att luftfiltret inte är igensatt. 2 - Kontrollera bränslets kvalitet och att bränslefiltret inte är igensatt (motorpumpaggregat ST2.36H, ST3.60H och ST3.60HK) och att avlagringsskålen inte är till tilltäppt. Pumpen fungerar inte: 1 - Igensatt rotor.
  • Page 57: Общие Технические Характеристики

    автоматического останова по низкому уровню топлива «улитка» из чугуна, модифицированног о графитом Лопаточное колесо Рекомендуемый класс качества масла: API SF SG ST2.36H 50 50 30 36 600 8 8 Да G150 3.5 2.5 25 481x377x413 из чугуна, этилиров модифицированног Индекс вязкости: 10W30 о...
  • Page 58 II.1.4. ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА (РИС. E Q) Удалите грязь вокруг заливного отверстия. Насосные агрегаты ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H: проверьте уровень бензина в топливном баке; дозаправить, если это необходимо. Насосные агрегаты ST3.54HK: проверьте уровень масла и керосина в топливном баке; дозаправить, если это необходимо.
  • Page 59: Ежедневное Обслуживание

    Проверьте уровень масла в картере и залейте в случае необходимости; Проверьте состояние воздушного фильтра, очистите/замените в случае необходимости; Внимание: Останавливайте двигатель прежде, Проверьте состояние топливного фильтра очистите/замените в случае необходимости (для ST2.36H, ST3.60H); чем приступить к техобслуживанию. Перед Очистите водозаборник с фильтровальной сеткой, проверьте состояние всасывающего шланга на наличие...
  • Page 60 III.3.4. Уход за свечей зажигания (Рис. R) Рекомендуемые свечи зажигания для установок: ST2.36H, ST3.60H и ST3.60HK NGK: TYPE B 4H, BR4HS NIPPONDENSO: TYPE W14F U, W14FR U. Рекомендуемые свечи зажигания для установок: TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H и XT3.78H NGK: TYPE BMR 4A NIPPONDENSO: TYPE W14 MR U.
  • Page 61 III.3.8. очистка лопаточного колеса и «улитки» (рис. а а’ A’’) Очищайте лопаточное колесо насоса по мере его загрязнения. 1 – для установок ST2.36H, ST3.60H и ST3.60HK (РИС. A): Выверните 4 винта М8, снимите корпус насоса 2, затем очистите лопаточное колесо и «улитку».
  • Page 62 Если свеча исправна, попытайтесь запустить двигатель в соответствии с инструкцией. Если двигатель не запускается, отвезите Ваш насосный агрегат в организацию, осуществившую продажу. Двигатель не развивает мощности. Проверьте: 1. Степень загрязнения воздушного фильтра 2. Качество топлива, степень засоренности топливного фильтра (для ST2.36H, ST3.60H и ST3.60HK) и степень засоренности отстойника. Насос не проворачивается: 1. Ротор загрязнен. Снижение производительности насоса: 1.
  • Page 63 ST2.36H, T3.60H, ST3.60HK. 26 27 A’ TR2.36H, TR3.60H.
  • Page 64 A ” XT2.42H, XT3.78H. ST2.36H, ST3.60H, ST3.60HK. XT2.42H, XT3.78H. TR2.36H, TR3.60H. ST2.36H, ST3.60H. ST3.60HK. TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H.
  • Page 65 ST2.36H, ST3.60H, ST2.36H, ST3.60H. ST3.60HK. TR2.36H, TR3.60H, ST3.60HK. ST3.60HK. XT2.42H, XT3.78H. TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H, XT3.78H. TR2.36H, TR3.60H, ST2.36H, ST3.60H. XT2.42H, XT3.78H. ST2.36H, ST3.60H, ST2.36H, ST3.60H, TR2.36H, TR3.60H, TR2.36H, TR3.60H, ST3.60HK. ST3.60HK. ST3.60HK. ST3.60HK. XT2.42H, XT3.78H. XT2.42H, XT3.78H. ST2.36H, ST3.60H. ST2.36H, ST3.60H.
  • Page 66: Declaration De Conformite "Ce" - "Ce" Declaration Of Conformity

    La sociedad SDMO, situada en 12 bis rue de la Villeneuve, 29200 Brest, declara bajo ÏÉ ÕÐÏÃÑÜÖÏÍÔÅÒ, SDMO (12 BIS RUE DE LA VILLENEUVE, 29200 BREST), ÄÇËÞÍÏÕÌÅ ÌÅ ÅÕÈÝÍÇ ÌÁÒ ÜÔÉ ÔÏ ÓÕÃÊÑÜÔÇÌÁ ÓÔÑÏÂÉËÏÁÍÔËßÁÒ ÔÝÐÏÕ ST2.36H, ST3.60H, ST3.60HÊ, TR2.36H, TR3.60H, XT2.42H su propia responsabilidad, que el grupo motobomba de tipo: ST2.36H, ST3.60H,...

Ce manuel est également adapté pour:

St3.60hSt3.60hkTr2.36hTr3.60hXt2.42hXt3.78h

Table des Matières