Page 1
Kompressor- Kühlbox Van S / Van M Compressor- Cooler Van S / Van M 71354 / 71355 71354 Van S 9 L 71355 Van M 16 L DE – BENUTZERHANDBUCH UK – USER’S INSTRUCTION DK – BRUGERHÅNDBOG FI – KÄYTTÖOHJE FR –...
Page 2
DEUTSCH WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESER HOCHQUALITATIVEN KÜHL-GEFRIERKOMBINATION. Bitte lesen Sie diese Anweisung vor dem Gebrauch Ihrer Kühl-Gefrierkombination sorgfältig durch. In diesem Buch finden Sie Informationen dazu, wie Ihre Kühl-Gefrierkombination zu betreiben und zu pflegen ist, um Ihnen den größtmöglichen Nutzen zu bringen. Das Gerät muss geerdet und an einen passenden 24 V- oder 12 V-Anschluss angeschlossen sein.
DEUTSCH LED-ANZEIGE Störungsanzeige Anzeige Turbo Betriebsschalter AN / AUS Temperaturregelung Wählschalter Turbo / Öko BETRIEB MIT 12 V /24 V ABTAUEN • Schließen Sie das mitgelieferte Gleichstromkabel an einen pas- • Wenn die Eisschicht an den Innenseiten des Schranks mehr als senden Gleichstromanschluss an.
Page 4
DEUTSCH DIE WICHTIGSTEN TECHNISCHEN PARAMETER Modell 71354 71355 Kapazität 16 l Stromspannung 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Eingangsleistung 35 W 40 W Minimaltemperatur -18 °C -18 °C Maximaltemperatur +10 °C +10 °C Maße L x T x H (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Wenn Sie die Temperatur auf beispielsweise -7 °C einstellen, wird...
DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Massnahme Der Kompressor läuft 1–5 Minuten Die Spannung liegt nicht im normalen Bereich Schalten Sie den Strom ab und starten Sie das und stoppt dann Gerät neu, wenn der Strom normal läuft Der Kompressor läuft, aber die innere Verklei- Es ist Kühlflüssigkeit ausgetreten Wenden Sie sich an Ihren Händler dung wird nicht kalt...
ENGLISH CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF THIS QUALITY REFRIGERATOR-FREEZER. Please read the instructions carefully before using your Refrigerator-Freezer. This book will provide you with information on how to operate and care for your Refrigerator-Freezer in order to gain the maximum benefit from it. The appliance must be earthed and connected to a suitable 24 V or 12 V socket.
ENGLISH LED-DISPLAY Fault indicator Turbo indicator On / Off Button Temperature Controls Turbo / ECO Switch OPERATION WITH 12 V /24 V DEFROSTING • Connect the “DC cable supplied with the appliance to a suitable • When the ice layer on the inner cabinet sides is over 5 mm, DC socket outlet.
ENGLISH MAIN TECHNICAL PARAMETER Model 71354 71355 Volume 16 l Voltage 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Input power 35 W 40 W Mini temperature -18 °C -18 °C Max temperature +10 °C +10 °C Dimensions L x T x H (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 If you set the temperature to, for example -7 °...
ENGLISH TROUBLE SHOOTING Problem Cause Remedy The compressor runs for 1 – 5 min. and stops The voltage is not in the normal range Switch off power and restart when power is normal The compressor runs but inner liner does not The refrigerant has leaked.
Page 10
DANSK TILLYKKE MED KØBET AF DETTE KØLE-FRYSESKAB I HØJ KVALITET. Læs instruktionerne omhyggeligt før du bruger dit køle-fryseskab. Dette hæfte vil give dig oplysninger om, hvordan du betjener og pleje til dit køle-fryseskab for at få maksimalt udbytte af det. Apparatet skal være jordet og tilsluttet et egnet 24 V eller 12 V stik.
Page 11
DANSK LED-DISPLAY Kontrollampe for fejl Kontrollampe for turbo Tænd- / sluk-knap Temperaturregulering Turbo- / øko-kontakt DRIFT MED 12 V /24 V AFRIMNING • Tilslut jævnstrømskablet, som leveres med apparatet, til en eg- • Når islaget på skabets inderside er over 5 mm, skal man afrime net jævnstrømskontakt.
Page 12
DANSK VIGTIGSTE TEKNISKE PARAMETRE Model 71354 71355 Volumen 16 l Spænding 12 V/24 V/220 –240 V 112 V/24 V/220 –240 V Input strøm 35 W 40 W Min. temperatur -18° C -18° C Maks. temperatur +10 °C +10 °C Mål L x T x H (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Hvis du fx.
DANSK FEJLFINDING Problem Årsag Løsning Kompressoren kører i 1 – 5 min. Spændingen er ikke i normalområdet Sluk for strømmen og genstart og stopper når strømmen er normal Kompressoren kører, men Der er lækket kølemiddel Systemet er blokeret Kontakt din lokale forhandler indersiden bliver ikke kold Indersiden er meget kold og Islaget er for tykt i enheden...
Page 14
SUOMI ONNITTELUT TÄMÄN LAADUKKAAN JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN OSTAMISESTA Lue ohjeet huolellisesti ennen jääkaappipakastimen käyttöä. Tämä ohjekirja antaa tiedot jääkaappipakastimen käytöstä ja huollosta, jotta voit hyötyä siitä parhaalla mahdollisella tavalla. Laite täytyy maattaa ja liittää sopivaan 24 V:n tai 12 V:n pistorasiaan. Valmistaja ja myyjä eivät hyväksy vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä sähköasennuksesta.
Page 15
SUOMI LED-NÄYTTÖ Vikailmaisin Turbo-ilmaisin On / Off -painike Lämpötilasäätimet Turbo- / ECO-kytkin KÄYTTÖ 1 V:LLA / 24 V:LLA SULATUS • Liitä laitteen mukana toimitettu DC-johto sopivaan DC-pistorasi- • Kun jääkerros kaapin sisäpinnassa ylittää 5 mm, tulee suorittaa aan. Laita tunnistaa virran automaattisesti ja syöttää DC 12 V- sulattaminen jäähdytystehokkuuden parantamiseksi.
Page 16
SUOMI TÄRKEIMMÄT TEKNISET PARAMETRIT Malli 71354 71355 Tilavuus 16 l Jännite 12 V / 24 V / 220–240 V 2 V / 24 V / 220–240 V Ottoteho 35 W 40 W Alin lämpötila -18 °C -18 °C Ylin lämpötila +10 °C +10 °C Mitat P x S x K (mm)
SUOMI ONGELMAG Problem Løsning Kompressori toimii 1–5 min ja pysähtyy Jännite ei ole normaalilla alueella Sammuta ja käynnistä laite uudelleen kun teho on normaali Kompressori toimii, mutta sisäpinta Jäähdytysainetta on vuotanutJärjestelmä on Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään ei kylmene tukossa Sisäpinta on erittäin kylmä ja Jääkerros on liian paksu yksikössä...
FRANÇAIS FRANÇAIS NOUS VOUS FÉLICITONS POUR L’ACHAT DE CE RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR DE QUALITÉ. Veuillez soigneusement lire ces instructions avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur. Ce livret vous fournit les informations nécessaires pour faire fonctionner votre réfrigérateur-congélateur et en prendre soin afin d’en tirer le plus grand profit possible. L’appareil doit être relié...
Page 19
FRANÇAIS FRANÇAIS ECRAN LED Indicateur de défaut Indicateur turbo Bouton Marche / Arrêt Contrôles de température Bouton turbo / ECO FONCTIONNEMENT AVEC 12 V /24 V DÉGIVRAGE • Branchez le câble CC fourni avec l’appareil à une prise de • Lorsque la couche de glace sur les côtés de la cuve intérieure courant CC adaptée.
FRANÇAIS PRINCIPAUX PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle 71354 71355 Volume 16 l Tension 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Puissance d’entrée 35 W 40 W Température min. -18 °C -18 °C Température max. +10 °C +10 °C Dimensions L x Px H (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Si vous réglez la température à, par exemple, -7 °C, le compres-...
FRANÇAIS DÉPANNAGE Problème Cause Solution Le compresseur fonctionne pendant 1 – 5 min La tension n’est pas comprise dans la plage Éteignez le courant et redémarrez lorsque le avant de s’arrêter normale courant est normal Le compresseur fonctionne mais la cuve ne de Il y a fuite de réfrigérantLe système est bloqué...
ITALIANO CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO FRIGORIFERO-FREEZER DI QUALITÀ. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo del dispositivo. Il presente manuale fornirà le informazioni necessarie per la messa in funzione e la manutenzione del frigorifero-freezer per ottenere la massima prestazione. Il dispositivo deve essere collegato alla messa a terra e a una presa adeguata da 24 V o 12 V.
ITALIANO DISPLAY A LED Indicatore di guasto Indicatore Turbo Pulsante di accensione / spegnimento Comandi di temperatura Selettore Turbo / ECO FUNZIONAMENTO CON 12 V /24 V SBRINAMENTO • Collegare il cavo CC fornito insieme al dispositivo con una presa •...
ITALIANO PARAMETRI TECNICI PRINCIPALI Modello 71354 71355 Volume 16 l Voltaggio 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Alimentazione in ingresso 35 W 40 W Temperatura min. -18 °C -18 °C Temperatura max. +10 °C +10 °C Dimensioni lung. x diam. x alt. (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Se la temperatura viene impostata, ad esempio, a -7 °C, il compressore...
ITALIANO ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio Il compressore funziona per circa 1 – 5 min. e Il voltaggio non si trova nel normale range Staccare la corrente e riavviare quando la poi si arresta corrente è normale Il compressore funziona ma il pannello interno È...
NEDERLANDS VAN HARTE GEFELICITEERD MET DE AANKOOP VAN UW EERSTEKLAS KOEL-VRIESCOMBINATIE Lees a.u.b. de instructies zorgvuldig door alvorens u uw Koel-vriescombinatie in gebruik neemt. Dit handboek biedt u informatie over hoe u uw Koel-vriescombinatie moet gebruiken en ermee om moet gaan om er ten volste van te kunnen profiteren. Het apparaat dient geaard te zijn en te worden aangesloten op een geschikt stopcontact van 24 V of 12 V.
Page 27
NEDERLANDS LED-DISPLAY Storingslampje Turbo-lampje Aan / uit-knop Temperatuurregelaars Turbo- / ECO-schakelaar BEDRIJF MET 12 V /24 V ONTDOOIEN • Sluit het bij het apparaat meegeleverde DC-snoer aan op een • Wanneer het laagje ijs in de binnenruimte dikker dan 5 mm is geschikt DC-stopcontact.
Page 28
NEDERLANDS TECHNISCHE HOOFDPARAMETER Model 71354 71355 Volume 16 l Spanning 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Ingangsspanning 35 W 40 W Min. temperatuur -18 °C -18 °C Max. temperatuur +10 °C +10 °C Afmetingen l x d x h (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Als u de temperatuur bijvoorbeeld op -7 °C instelt, zal de compres-...
NEDERLANDS TROUBLESHOOTING Probleem Oorzaak Oplossing De compressor loopt 1 – 5 min. en stopt De spanning heeft geen normaal bereik Sluit de stroom af en start opnieuw als de stroom weer normaal is De compressor loopt, maar de binnenvoering Het koelmiddel heeft gelektHet systeem is Neem contact op met uw lokale dealer wordt niet koud geblokkeerd...
Page 30
SVENSKA VÅRA GRATULATIONER TILL KÖPET AV DENNA KVALITETS KYL-FRYS. Läs instruktionerna noggrant innan du använder din kombinerade kyl och frys. Denna handbok ger dig information om hur du använder och vårdar din kyl och frys för att få maximal nytta av den. Apparaten måste jordas och anslutas till ett lämpligt 24 V eller 12 V uttag.
Page 31
SVENSKA LYSDIODSKÄRM Felindikator Turboindikator Till / Från-tryckknapp Temperaturregulatorer Turbo- / ECO-omkopplare DRIFT MED 12 V /24 V AVFROSTNING • Anslut kabeln för likström (DC) som medföljer apparaten till ett • För att förbättra kylens effektivitet bör avfrostning utföras när lämpligt DC-uttag. Apparaten kommer att automatiskt identifie- islagret på...
SVENSKA TEKNISKA PARAMETRAR Modell 71354 71355 Volym 16 l Spänning 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Ineffekt 35 W 40 W Minitemperatur -18 °C -18 °C Max. temperatur +10 °C +10 ° C Mått L x D x H (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Om du t.ex.
Page 33
SVENSKA FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Kompressorn går i 1 till 5 minuter Spänningen är inte inom det Stäng av strömmen och starta om när ström- och stannar normala området men är normal Kompressorn går men innerfodret Kylmediet har läcktSystemet Kontakta ditt lokala säljställe blir inte kallt är tilltäppt Innerfodret är mycket kallt och...
Page 34
ESPAÑOL ¡ENHORABUENA POR LA COMPRA DE ESTE FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE CALIDAD! Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su frigorífico-congelador. Este manual le proporciona información sobre cómo operar y cuidar el frigorífico-congelador para obtener de él los máximos beneficios. El dispositivo debe ponerse a tierra y conectarse a un enchufe adecuado de 24 V o 12 V. El fabricante y el vendedor no aceptan responsabilidad por los daños debidos a una instalación eléctrica incorrecta.
Page 35
ESPAÑOL PANTALLA LED Indicador de fallos Indicador turbo Botón Con / Des Controles de temperatura Interruptor Turbo / ECO OPERACIÓN CON 12 V /24 V DESCONGELADO • Conecte el cable CC suministrado con el dispositivo a una toma • Si la capa de hielo a los lados del compartimento interior es de de enchufe CC adecuada.
ESPAÑOL PARÁMETROS TÉCNICOS PRINCIPALES Modelo 71354 71355 Volumen 16 l Voltaje 12 V/24 V/220–240 V 112 V/24 V/220–240 V Potencia de entrada 35 W 40 W Temperatura mín. -18 °C -18 °C Temperatura máx. +10 °C +10 ° C Dimensiones An x Fx Al (mm) 459 x 210 x 320 532 x 230 x 334 Si ajusta la temperatura, por ejemplo, a -7 °C, el compresor se...
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa SOLUCIÓN El compresor marcha durante 1 –5 min. y se El voltaje no está en el rango normal Desconecte la corriente y reinicie cuando para. la corriente sea normal. El compresor funciona pero el revestimiento Hay una fuga de refrigerante.
Page 40
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 GERMANY · WWW.REIMO.COM · MADE IN CHINA...