Workzone JD2617 Mode D'emploi
Workzone JD2617 Mode D'emploi

Workzone JD2617 Mode D'emploi

Ponceuse vibrante
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schwingschleifer 150 W
Ponceuse vibrante 150 W | Levigatrice
orbitale 150 W
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 25
Italiano .......45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone JD2617

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Schwingschleifer 150 W Ponceuse vibrante 150 W | Levigatrice orbitale 150 W Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..45 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Restrisiken ................8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .. 9 Sicherheitshinweise für Schleifer ........12 Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben ... 13 Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung ....
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Lüftungsschlitze Ein-/Ausschalter Feststellknopf Absaugstutzen Adapter Spannhebel, 2× Arretierung, 2× Schleifplatte (mit Klettverschluss) Schleifpapier Spanner, 2× Schraube, 4×...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Schwingschleifer 150 W (im Folgenden nur „Schleifer“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Schleifer verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Schleifer ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: • zum Schleifen verschiedener Materialien, • zum Schleifen möglichst ebener Flächen, • zum Schleifen von Ecken und Winkeln. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 10 Sicherheit c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 11 Sicherheit d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Sicherheit ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Das Schleifen Von Farben

    Sicherheit − Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden. − Stecken Sie den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Schleifer in die Steckdose. − Betreiben Sie den Schleifer nicht, wenn er feucht ist oder wenn er sich in einer feuchten Umgebung befindet.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Die Staubabsaugung

    Sicherheit − Lassen Sie Kinder und Schwangere den Raum und den Arbeitsplatz, in dem geschliffen wird, nicht betreten. − Unterlassen Sie essen, trinken und rauchen während der Arbeit. Reinigen Sie Ihre Hände bevor Sie essen, trinken oder rauchen. Lassen Sie kein Essen oder Getränke offen stehen, da die Gefahr der Staubablagerung besteht.
  • Page 15: Erstverwendung

    Erstverwendung − Falls der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlusses liegt, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt (mind. 1,5 mm²). Halten Sie das Verlängerungskabel so kurz wie möglich. − Fassen Sie den Schleifer oder den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an.
  • Page 16: Richtiges Schleifpapier Wählen

    Bedienung Richtiges Schleifpapier wählen Für unterschiedliche Materialien bzw. Tätigkeiten müssen entsprechende Schleifpapiere verwendet werden. Material Tätigkeit Körnung Lacke Anschleifen Kratzer ausbessern Roststellen entfernen Holz Weichholz 60–80 Hartholz Furniere Metall Aluminium Stahl Schleifpapier befestigen Klettverschlusssystem Die Schleifplatte ist mit einem Klettverschlusssystem ausgestattet. Dies ermöglicht das schnelle Befestigen von neuem Schleifpapier ohne eine Spannvorrichtung.
  • Page 17: Mit Dem Schleifer Arbeiten

    Bedienung 5. Legen Sie das Schleifpapier über die Kante der anderen Seite der Schleifplatte unter den Spanner. Achten Sie darauf, dass das Schleifpapier auf der Schleifplatte straff aufliegt. 6. Drücken Sie den Spanner mit dem Spannhebel runter und lassen Sie den Spannhebel in der Arretierung einrasten.
  • Page 18: Staub Absaugen

    Wartung und Pflege Staub absaugen WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Lesen und beachten Sie das Sicherheitskapitel „Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung“ am Anfang dieser Bedienungsanleitung. Für eine optimale Absaugung des Staubes von der Schleiffläche können Sie den Schleifer mit dem Adapter an eine Staubabsauganlage oder einen Staubsauger anschließen.
  • Page 19: Schleifer Prüfen

    Fehlersuche Schleifer prüfen Prüfen Sie den Schleifer regelmäßig auf seinen Zustand. Kontrollieren Sie u. a., ob: − der Ein-/Ausschalter und der Feststellknopf unbeschädigt sind, − das Zubehör in einem einwandfreien Zustand ist, − das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind, − die Lüftungsschlitze frei und sauber sind.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: JD2617 Versorgungsspannung: 230 V~; 50 Hz Nennleistung: 150 W Schutzklasse: Leerlaufschwingzahl: 12 000 min Abmessungen Schleifplatte: 90 × 187 mm Artikelnummer: 58617 Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer...
  • Page 21 Geräusch-/Vibrationsinformation Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann, wie folgt beschrieben, durch die Art der Anwendung abweichen: • Zustand des Schleifers bzw. ordnungsgemäße Wartung; • Art des Materials und der Verwendung des Schleifers; • Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreien Zustand; • festen Halt des Schleifers durch den Anwender; •...
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schleifer entsorgen Entsorgen Sie den Schleifer entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Page 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........26 Codes QR ....................27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Risques résiduels ..................29 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Fentes d’aération Interrupteur marche/arrêt Bouton de blocage Tubulure d’aspiration Adaptateur Levier de serrage, 2× Blocage, 2× Patin de ponçage (avec bande autoagrippante) Papier émeri Tendeur, 2× Vis, 4×...
  • Page 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette ponceuse vibrante 150 W (seulement appelée «ponceuse» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la ponceuse. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La ponceuse est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour le ponçage de différents matériaux, • pour le ponçage de surfaces les plus lisses possibles, •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales Pour Des Outils Électriques

    Sécurité Consignes de sécurité générales pour des outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le manque de respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez pour l’avenir toutes les consignes de sécurité...
  • Page 31 Sécurité d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins, par exemple pour porter l’outil électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Éloignez le câble de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou de pièces de l’appareil en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
  • Page 32 Sécurité e) Évitez une posture anormale. Assurez une position sûre et tenez l’équilibre à tout moment. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Ponceuses

    Sécurité coupe soigneusement entretenus avec des bords de coupe aiguisés coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils insérables, etc. conformément aux instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l’activité à exécuter. L’utilisation d’outils électriques pour des applications autres que celles prévues peut mener à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Sur Le Ponçage De Peintures

    Sécurité − Guidez toujours le câble électrique derrière la ponceuse de manière à l’éloigner de cette dernière. − Évitez une surchauffe de la pièce à usiner et de la ponceuse. Dans certaines conditions défavorables, par ex. la projection d’étincelles lors du ponçage de métaux, la poussière de ponçage dans le sac à...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Sur L'aspiration De La Poussière

    Sécurité − Après le ponçage, nettoyez soigneusement les surfaces de la zone de travail. Consignes de sécurité sur l’aspiration de la poussière Les poussières de matériaux comme de la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, minéraux et métaux peuvent être nocives pour la santé.
  • Page 36: Première Utilisation

    Première utilisation − Ne touchez jamais la ponceuse ou la fiche réseau avec des mains humides. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. −...
  • Page 37: Choisir Le Bon Papier Émeri

    Utilisation Choisir le bon papier émeri Choisir le papier émeri correspondant aux divers matériaux ou activités. Matériau Activités Grain Vernis Préponçage Réparation des rayures Élimination des points de rouille Bois Bois tendre 60–80 Bois dur Placage Métal Aluminium Acier Fixer le papier émeri Système autoagrippant Le patin de ponçage est équipé...
  • Page 38: Travailler Avec La Ponceuse

    Utilisation Veillez à ce que le papier émeri soit bien pressé contre le patin de ponçage. 6. Avec le levier de serrage, enfoncez le tendeur et laissez le levier de serrage s’enclencher dans le blocage. Le papier émeri doit être saillant de manière régulière sur le patin de ponçage. Les trous du patin de ponçage et ceux du papier émeri doivent correspondre pour assurer l’aspiration de poussière par le patin de ponçage.
  • Page 39: Aspiration De La Poussière

    Entretien et soins Aspiration de la poussière AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Lisez et observez le chapitre relatif à la sécurité «Consignes de sécurité sur l’aspiration de la poussière» au début de ce mode d’emploi. Pour aspirer la poussière de manière optimale de la surface à poncer, vous pouvez raccorder la ponceuse avec l’adaptateur sur une installation d’aspiration ou un aspirateur.
  • Page 40: Vérifier La Ponceuse

    Recherche d’erreurs Vérifier la ponceuse Vérifiez régulièrement l’état de la ponceuse. Vérifiez entre autre que: − l’interrupteur marche/arrêt et le bouton de blocage n’est pas endommagé, − les accessoires sont dans un état irréprochable, − le câble électrique et la fiche réseau sont intacts, −...
  • Page 41: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: JD2617 Tension d’alimentation: 230 V~; 50 Hz Puissance nominale: 150 W Classe de protection: Vitesse d’oscillation en marche à vide: 12 000 min Dimensions patin de ponçage: 90 × 187 mm No d’article: 58617 Information sur les bruits/les vibrations Valeurs d’émissions de bruit...
  • Page 42 Information sur les bruits/les vibrations vibrations réelle peut, comme décrit à la suite, varier en fonction du type d’utilisation: • état de la ponceuse ou entretien conforme; • type de matériau et l’utilisation de la ponceuse; • utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers; •...
  • Page 43: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la ponceuse Éliminez la ponceuse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Page 44: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Page 45 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............46 Codici QR ....................47 Informazioni generali ................48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......... 48 Descrizione pittogrammi ................48 Sicurezza ....................49 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........49 Rischi residui ....................49 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......50 Avvertenze di sicurezza per la levigatrice ..........53...
  • Page 46: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Fessure d’aerazione Interruttore di accensione/spegnimento Pulsante di bloccaggio Aspiratore Adattatore Leva di bloccaggio, 2× Fermo, 2× Piastra di levigatura (con chiusura a strappo) Carta vetrata Morsetto, 2× Vite, 4×...
  • Page 47: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 48: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente levigatrice orbitale 150 W (di seguito chiamata solo “levigatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la levigatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 49: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La levigatrice è adatta esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per levigare diversi materiali, • per levigare superfici possibilmente piane, • per levigare angoli e angolazioni. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come uso improprio.
  • Page 50: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e istruzione per il futuro. L’espressione utilizzata nelle avvertenze di sicurezza “utensile elettrico”...
  • Page 51: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Se lavorate con un utensile elettrico all’aperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 52: Impiego E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    Sicurezza f) Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere a distanza capelli, abiti e guanti dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti. g) Se si possono montare dei dispositivi per l’aspirazione della polvere e per la raccolta della polvere assicuratevi che siano collegati e vengano usati in modo corretto.
  • Page 53: Servizio Assistenza

    Sicurezza g) Utilizzate l’utensile elettrico, utensili a innesto, accessori ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni pericolose. Servizio assistenza a) Far riparare il proprio utensile elettrico solo da personale qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza Per Levigare La Vernice

    Sicurezza − Evitare il surriscaldamento del materiale di rettifica e della levigatrice. La polvere di levigatura nel sacco per la polvere, nel microfiltro, nel sacchetto di carta (o nel sacchetto del filtro o nel filtro dell’aspirapolvere) può autoinnescarsi, in condizioni avverse, come in presenza di scintille durante la levigazione di metalli.
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza Per L'aspirazione Della Polvere

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza per l’aspirazione della polvere Le polveri di materiali contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere dannose. Toccare o inalare la polvere può causare reazioni allergiche e/o malattie respiratorie per l’operatore o gli astanti. Alcune polveri, come la polvere di quercia o faggio, sono considerate cancerogene, in particolare in concomitanza con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservante del legno).
  • Page 56: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Non esporre mai la levigatrice a temperature più elevate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.). Non versare liquidi nella levigatrice. − Non collocare mai la levigatrice sopra o vicino a superfici calde (ad es. fornelli ecc.). −...
  • Page 57: Selezionare La Giusta Carta Vetrata

    Utilizzo Selezionare la giusta carta vetrata Per i diversi materiali e attività dev’essere utilizzata una carta vetrata appropriata. Materiale Attività Granulazione Rivestimenti Macinare Riparare i graffi Rimuovere le macchie di ruggine Legno Legno morbido 60–80 Legno duro Impiallacciature Metallo Alluminio Acciaio Fissare la carta vetrata Sistema di chiusura a strappo...
  • Page 58: Lavorare Con La Levigatrice

    Utilizzo 5. Posizionare la carta vetrata sul bordo dell’altro lato della piastra di levigatura sotto il morsetto. Assicurarsi che la carta vetrata poggi saldamente sulla piastra di levigatura. 6. Premere il morsetto con la leva di bloccaggio e lasciare scattare la leva di bloccaggio nel fermo.
  • Page 59: Aspirare La Polvere

    Manutenzione e cura pezzo da lavorare con un aspirapolvere, se non è collegato nessun sistema di aspirazione. − Le carte vetrate consumate hanno uno scarso rendimento di levigatura. Aspirare la polvere AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Leggere e osservare il capitolo per la sicurezza “Avvertenze di sicurezza per l’aspirazione della polvere”...
  • Page 60: Controllare La Levigatrice

    Ricerca anomalie − Rimuovere la polvere/i trucioli dalla piastra di levigatura soffiando con aria compressa. Controllare la levigatrice Controllare ad intervalli regolari lo stato della levigatrice. Tra l’altro, controllare se: − l’interruttore di accensione/spegnimento e il pulsante di bloccaggio sono danneggiati, −...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: JD2617 Tensione di alimentazione: 230 V~; 50 Hz Potenza nominale: 150 W Classe di protezione: Velocità orbitale a vuoto: 12 000 min Dimensioni della piastra di levigatura: 90 × 187 mm Numero articolo: 58617 Informazione relativa al rumore/vibrazione Valori di emissione del rumore Misurati in conformità...
  • Page 62 Informazione relativa al rumore/vibrazione emissione vibratoria può variare in base al tipo di applicazione, come di seguito indicato: • condizione della levigatrice e manutenzione conforme; • tipo di materiali e utilizzo della levigatrice; • utilizzo di accessori giusti e in perfette condizioni; •...
  • Page 63: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della levigatrice Smaltire la levigatrice secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 64: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità...
  • Page 65 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 58617 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE JD2617 06/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières