2
DE
2. Montage Sitz
•
Bringen Sie den Sitz in die senkrechte Einbauposition (2).
•
Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis die
Zapfen in die seitlichen Nuten einhaken.
Befestigen den Sitz mit einer Schraube (2.1).
•
GB
2. Assembly of seat
Place the seat in the straight mounting position (2),
•
•
Press the seat straight down for the pins to hook into the
side grooves.
•
Tighten a screw to secure it with a screwdriver (2.1)
3.1
DE
3.
Montage Lenkrad
Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel
am Armaturenbrett. Verbinden Sie nur ineinander
passende Steckverbindungen(3.1). Installieren Sie das
Lenkrad in der vorgesehenen Position und sichern es mit
der Sicherungsschraube und der Mutter (3.2).
4.
Montage Rückenlehne (Version 1)
Montieren Sie die Rückenlehne wie gezeigt an der oberen,
hinteren Position des Rutschers.
GB
3.
Steering wheel assembly
Connect the cable from the steering wheel to the cable
of the dashboard. Only plug matching connectors into
eachother (3.1). Install the steering wheel in the Intended
position and secure it with the locking screwand nut (3.2).
4.
Backrest assembly (Version 1)
Insert the backrest into the designated location at the rear
upper end oft he car.
5.2
5
4
2.1
FR
2. Mise en place du siège
•
Mettez le siège dans sa position définitive (2),
•
Poussez le siège verticalement vers le bas jusqu'à ce que
les tétons s'enclenchent dans les fentes.
Fixez le avec une vis (2.1)
•
IT
2. Montaggio sella
Montare la sella nel vano predisposto (2),
•
•
Premere la sella sul vano predisposto, incastrando i perni
nella scanalatura laterale.
•
Fissare il sedile con le vite (2.1)
3.2
FR
3.
Monter le volant
Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de
bord. Connectez l'ensemble des connecteurs indiqué
tout (3.1). Installer le volant dans sa position prévue et
verrouiller à l'aide d'une vis et de l'écroue (3.2).
4.
Monter le dossier (Version 1)
Engagez support arrière dans les pièces de réceptions
jusqu'à entendre le clic de fixation.
IT
3.
Montaggio volante
Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscot-
to. Fare attenzione a collegare solo delle spi-
ne adeguate tra di loro (3.1).
Installare il volante nella posizione prevista e fissarlo con la
vita di bloccaggio e il dado (3.2).
4.
Montaggio dello schienale (Versione 1)
Montare lo schienale come indicato alla parte superiore,
posteriore del scooter.
DE
5.
Montage Schiebestange (Version 2)
Stecken Sie die Schiebestange in die vorgesehene
Position der Rückenstütze, bis sie einrastet.
5.2 Montage Rückenlehne
Stecken Sie die Schiebestange in die vorgesehene
Position bis sie einrastet.
GB
5.
Push bar assembly (Version 2) and push bar assembly
Insert the push bar to the card slot of the backrest.
5.2 Push bar assembly
Then connect the backrest and the car slot of vehicle body.
FR
5.
Montage du dossier (Vers. 2) et de la tige de poussée
Enfoncer la tige de poussée dans la position prévue dans
le dossier jusqu'à enclenchement
5.2 Montage de la tige de poussée
Enfoncer la tige de poussée dans la position prévue
jusqu'à enclenchement.
ES
2. Montaje del asiento
•
Coloque el asiento en posición de montaje (2)
•
Presione el asiento hacia abajo de forma vertical, hasta que
los pivotes se coloquen en las ranuras laterales.
fijar el asiento con los tornillos (2.1)
•
4
ES
3.
Montaje del volante
Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero.
Conecte sólo conectores adaptado (3.1). Instalar el
volante en la posición programada y fijarlo con el tornillo de
fijación y la tuerca (3.2).
4.
Montaje del respaldo (Versión 1)
Montar el respaldo como en la imagen en la posición
superior, trasera del correpasillo.
IT
5.
Montaggio del schienale (Versione 2) e l'asta di spinta
Inserire l´asta di spinta nella posizione prevista del
sostegno schienale, fino allo scatto.
5.2 Montaggio dell'asta di spinta
Inserire l´asta di spinta nella posizione prevista fino a
quando si incastra.
ES
5.
Montaje del respaldo (Versión 2) y barra de empuje
Inserir la barra de empuje en la posición prevista del
soporte del respaldo, hasta que se encaja.
5.2 Montaje de la barra de empuje
Inserir la barra de empuje en la posición prevista, hasta
que se encaja.