DIAL LOCK 61
(FREE-CODE)
?
?
?
?
0
0
0
0
D
NOTÖFFNUNG MIT RESET DES CODES /
E
APERTURA DE EMERGENCIA CON RESETEO DEL CÓDIGO 0-0-0-0
Zugangs-Code ist unbekannt und
Schloss ist verschlossen.
No se conoce el código del usuario
y la cerradura está cerrada.
Notschlüssel einstecken
.
Introduzca la llave de emergencia
.
1
Schlüssel 90° nach links drehen.
1
Gire la llave 90° en sentido contrario
a las agujas del reloj.
2
S chloss senkrecht drehen.
2
G ire el cerrojo a la posición vertical.
3
Serviceschlüssel zurückdrehen
und abziehen.
3
Gire la llave de emergencia [a su
posición inicial] y sáquela del cilindro.
Alle Ziffern auf „0", Schloss steht
senkrecht und ist geöffnet.
Todos los dígitos están en "0", la cerradura
está en posición vertical y abierta.
GB
EMERGENCY OPENING WITH CODE RESET /
CN
紧急开锁并重置密码
Access code is unknown and lock
is closed.
用户忘记密码,锁体处于上锁状态
Insert the emergency key
.
插入紧急开锁钥匙
1
Turn the key 90° to the left.
向左旋转钥匙90°
1
2
T urn lock to vertical state.
2
旋 转锁体至垂直状态
3
Turn the service key and remove
from cylinders.
相反方向旋转钥匙,然后将钥匙拔出
3
All dials at „0", lock is in vertical
state and open.
所有拨码归为"0",
锁体在垂直并且开锁状态
F
OUVERTURE D'URGENCE AVEC RÉINITIALISATION DU CODE /
暗証番号をリセットして解錠する
J
Le code d'áccés est inconnu et la
serrure est fermée.
暗証番号が分からず、 ロックは施錠されています。
Insérer la clé d'urgence.
緊急解錠用キーを挿し込みます。
1
Faire tourner la clé de 90° vers la gauche.
鍵を90度左に回します。
1
2
F aire tourner la serrure en position verticale.
ダ イアル列が垂直方向になるまで矢印の方
2
向へ回します 。
3
Faire tourner le clé d'urgence et retirer
la clé de la serrure.
緊急解錠キーを回してキーを抜きます。
3
Tous les chiffres sont en position 0-0-0-0.
La serrure est en position verticale et ouverte.
ダイアルは全て"0"になり、
ロックが解錠されます