LEHMANN Dial Lock 60 Mode D'emploi

LEHMANN Dial Lock 60 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

www.lehmann-locks.com
Dial Lock 60
D
Bedienungsanleitung /
E
Manual de uso
Inhalt / Contenido .................................Seite / Página
.....................................2
Öffnen und Schließen / Abrir y cerrar ...............................3
Ajustar el sentido de giro ....................................................6
Hinweis / Nota:
- Starke Verschmutzung vermeiden. Zur Reinigung und Pflege ein leicht
befeuchtetes Tuch verwenden.
- Hohe Temperaturen, starke Vibrationen oder hohe Feuchtigkeit können dem
Produkt schaden.
- Zahlenkombinationen aus gleichen (e.g. 5-5-5-5-) oder nur einer verstellten
(e.g. 0-0-0-1) Ziffer stellen ein Sicherheitsrisiko dar.
- Zum Eingeben oder Ändern des Codes muss das Schloss immer waagerecht stehen.
- Evitar la suciedad excesiva. Utilizar un paño ligeramente humedecido para la
limpieza y el mantenimiento.
- Altas temperaturas, fuertes vibraciones o elevada humedad pueden dañar el producto.
- Las combinaciones de números iguales (p. ej. 5-5-5-5-) o variando solo un
número (p. ej. 0-0-0-1) son códigos inseguros.
- Para introducir o modificar el código la cerradura tiene que estar siempre en
posición horizontal.
GB
Operating instructions /
CN
用户手册
Contents / 目录 .......................................... Page / 页码
Setting the user code / 设置用户密码 ................................2
Locking and unlocking / 关锁和开锁 ...................................3
紧急开锁无需重置密码 ........................................................4
紧急开锁并重置密码 ...........................................................5
锁体运行设置 ......................................................................6
Note / 注意:
- Avoid severe contamination. Use a slightly damp cloth for cleaning and care.
- High temperatures, strong vibrations or high humidity can damage the product.
- Codes composed of the same numbers (e.g. 5-5-5-5) or with only one digit
changed (e.g. 0-0-0-1) are not secure!
- To enter or change the code, the lock must be in horizontal position.
- 避免严重污染。使用轻微沾湿布料清洁和保养。
- 高温、强震、高湿度会对产品造成损坏
- 密码组合若使用相同数字(例如:5-5-5-5)或者只变更一个数字
(例如:0-0-0-1)并不安全!
- 输入或者变更密码时,锁体必须处于水平位置。
F
Mode d'emploi /
J
取扱説明書
Sommaire / 目次 ..................................... Page / ページ
Ouverture et fermeture / 鍵の開閉 ......................................3
デッドボルト回転方向の設定................................................6
Remarque / 注意:
- Éviter l'encrassement du dispositif. Pour le nettoyage et l'entretien, utiliser un
chiffon légèrement humide.
- Des températures élevées, de fortes vibrations ou un taux d'humidité élevé
peuvent endommager le produit.
- Les combinaisons composées d'un seul et même chiffre (p. ex. 5-5-5-5) et les
codes ne comportant qu'un seul chiffre paramétré (p. ex. 0-0-0-1) présentent des
risques de sécurité.
- La serrure doit toujours être en position horizontale pour l'entrée ou la modification du code.
- ひどく汚れることがないようにしてください。 洗浄とお手入れには、 わずかに湿らせた
布をご使用ください。
- 高温、 強い振動、 高湿度は製品を損傷することがあります。
- 同じ数の組み合わせ (例 5-5-5-5-) または 1 つのみ番号を変えた数字
(例 0-0-0-1) では、 セキュリティリスクがあります。
- コードを設定 ・ 変更をするには、 必ずロックを横にした状態で行ってください。

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEHMANN Dial Lock 60

  • Page 1: Table Des Matières

    Produkt schaden. changed (e.g. 0-0-0-1) are not secure! peuvent endommager le produit. Dial Lock 60 - Zahlenkombinationen aus gleichen (e.g. 5-5-5-5-) oder nur einer verstellten - To enter or change the code, the lock must be in horizontal position. - Les combinaisons composées d’un seul et même chiffre (p. ex. 5-5-5-5) et les (e.g.
  • Page 2: Benutzer-Code Einstellen / Programar El Código De Usuario

    BENUTZER-CODE EINSTELLEN / SETTING THE USER CODE / RÉGLAGE DU CODE UTILISATEUR / DIAL LOCK 60 暗証番号の設定 设置用户密码 PROGRAMAR EL CÓDIGO DE USUARIO Ausgangssituation. Alle Ziffern Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en beliebig, Schloss ist geschlossen.
  • Page 3: Öffnen Und Schließen / Abrir Y Cerrar

    ÖFFNEN UND SCHLIESSEN / LOCKING AND UNLOCKING / OUVERTURE ET FERMETURE / DIAL LOCK 60 鍵の開閉 关锁和开锁 ABRIR Y CERRAR Ausgangssituation. Alle Ziffern Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en beliebig, Schloss ist geschlossen.
  • Page 4: Notöffnung Ohne Reset Des Codes / Apertura De Emergencia Sin Tener Que Resetear El Còdigo

    NOTÖFFNUNG OHNE RESET DES CODES / EMERGENCY OPENING WITHOUT CODE RESET / OUVERTURE D’URGENCE SANS RÉINITIALISATION DU CODE / DIAL LOCK 60 非常時の開錠方法 (暗証番号リセットなし) 紧急开锁无需重置密码 APERTURA DE EMERGENCIA SIN TENER QUE RESETEAR EL CÒDIGO Zugangs-Code ist unbekannt und Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure...
  • Page 5: Notöffnung Mit Reset Des Codes / Apertura De Emergencia Con Reset Del Código

    NOTÖFFNUNG MIT RESET DES CODES / EMERGENCY OPENING WITH CODE RESET / OUVERTURE D’URGENCE AVEC RÉINITIALISATION DU CODE / DIAL LOCK 60 非常時の開錠方法 (暗証番号リセットあり) 紧急开锁并重置密码 APERTURA DE EMERGENCIA CON RESET DEL CÓDIGO Zugangs-Code ist unbekannt und Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure...
  • Page 6: Einstellen Der Drehrichtung / Ajustar El Sentido De Giro

    EINSTELLEN DER DREHRICHTUNG / LOCK MOVEMENT SETTING / RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION / DIAL LOCK 60 デッドボルト回転方向の設定 锁体运行设置 AJUSTAR EL SENTIDO DE GIRO Einstellen der Drehrichtung Lock Movement Setting Réglage du sens de rotation デッ ドボルト回転方向の設定 Ajustar el sentido de giro 锁体运行设置...

Table des Matières