Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

„Slim-Line 80L"
700.180G
Bedienungsanleitung
Mini-Kühlvitrine
D/A/CH
Seite 1 bis 15
Instruction manual
Mini display fridge
GB/UK
from page 17 to 31
Mode d'emploi
Vitrine réfrigérée
F/B/CH
de page 33 à page 47
Gebruiksaanwijzing
Minikoelvitrine
NL/B
blz. 97 t/m 111
Instrukcja obsługi
Witryna chłodnicza Mini
PL
strony od 161 do 175
V1/1210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher Slim-Line 80L

  • Page 1 „Slim-Line 80L“ 700.180G Bedienungsanleitung Mini-Kühlvitrine D/A/CH Seite 1 bis 15 Instruction manual Mini display fridge GB/UK from page 17 to 31 Mode d’emploi Vitrine réfrigérée F/B/CH de page 33 à page 47 Gebruiksaanwijzing Minikoelvitrine NL/B blz. 97 t/m 111 Instrukcja obsługi Witryna chłodnicza Mini...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 12-13 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Mögliche Funktionsstörungen 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min.
  • Page 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Page 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Transportinspektion

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ② ③ ④ ① ⑤ ⑥ ① Glastür ② Digitaler Temperaturregler ③ Gehäuse ④ Einlegeboden ⑤ LED-Leuchtstreifen ⑥ Herausnehmbare Wasserauffangschale - 7 -...
  • Page 9: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Mini-Kühlvitrine Slim-Line 80L 700.180G Artikel-Nr.: Fassungsvermögen: 80 Liter Kühlmittel: R600a ° ° Betriebstemperatur: ca. 2 C – 10 Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 160 W Elektrische Schutzklasse: Abmessungen Gerät B 375 x T 385 x H 1050 mm Abmessungen Einlegeböden:...
  • Page 10: Aufstellen Und Anschließen

    WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
  • Page 11: Bedienung

    5.3 Bedienung Vorbereitung • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör vor dem ersten Gebrauch (siehe Punkt 6.2 Reinigung). • Setzen Sie nach der Reinigung die Einlegeböden entsprechend der Höhe von Getränkeflaschen oder Getränkedosen, die im Gerät gekühlt werden sollen, ein. Dazu die Stützstücke in der gewünschter Höhe einsetzen und die Einlegeböden auf diese Stützstücke legen.
  • Page 12 Taste drücken, die eingestellte Temperatur wird angezeigt. Taste oder drücken, um die Temperatur zu verändern. Taste drücken, um die Einstellung zu beenden und die Innentemperatur anzuzeigen. Sollten Sie innerhalb der nächsten 10 Sekunden keine weitere Taste betätigen, wird die Innentemperatur in der Display-Anzeige des digitalen Temperaturreglers angezeigt.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Manuelle Abtauung Sollte die Kühlleistung absinken, ist ein manuelles Abtauen erforderlich. Drücken Sie die „ “-Taste und halten Sie diese für 6 Sekunden gedrückt, um ein Abtauen einzuleiten. Die Abtau-LED-Anzeige „ “ leuchtet auf. Benutzerhinweise • Um den Verlust der Kühlung zu verringern, sollten die Türöffnungszeiten möglichst kurz gehalten werden.
  • Page 14: Reinigung

    6.2 Reinigung Reinigen Sie die Kühlvitrine regelmäßig. Nehmen Sie die Einlegeböden heraus und reinigen Sie diese mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie die Kühlvitrine von innen und außen mit warmem Wasser, einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel, z.
  • Page 15: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Netzstecker nicht in der • Netzstecker korrekt Steckdose. einstecken. Keine Kühlung • Stromkreissicherung defekt. • Stromversorgung prüfen. • Stromausfall • Stromversorgung prüfen. • Direkte Sonneneinstrahlung • Gerät von Wärmequellen oder Wärmequellen in der entfernen.
  • Page 16: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 17 - 16 -...
  • Page 18 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Possible Malfunctions 30-31 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 19: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 20: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 21: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 22: Intended Use

    CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
  • Page 23: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 24: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts ② ③ ④ ① ⑤ ⑥ ① Glass door ② Digital temperature regulator ③ Casing ④ Removable shelf ⑤ LED lighting ⑥ Removable drip tray - 23 -...
  • Page 25: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Slim-Line 80L Mini display fridge 700.180G Article no. Capacity: 80 litres Coolant: R600a ° ° Temperature range: approx. 2 C – 10 Power: 230 V ~ 50 Hz 160 W Energy safety class: Device dimensions W 375 x D 385 x H 1050 mm...
  • Page 26: Installation And Connection

    WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
  • Page 27: Operating

    5.3 Operating Preparation • Clean the device and equipment prior to first use (see 6.2 Cleaning). • After cleaning, insert the shelves at heights appropriate for the bottles or cans with beverages that will be cooled in the device. To do so, mount the guides at the desired height and place the removable shelves on them.
  • Page 28 • The primary temperature is pre-set at the factory, and is set to ensure a working temperature range of approx. 2° -10° C. • To change temperature settings, proceed as follows: Press to display the current temperature. Press to adjust the temperature. Press to complete setup and display the internal temperature.
  • Page 29: Tips For The User

    Manual defrost If cooling power decreases, manual defrost must be performed. To begin manual defrost, press „ “ and hold for 6 seconds. The LED control light „ “ will come on. NOTE! To change other settings or parameters, information on doing so is contained in the attached documentation of temperature control.
  • Page 30: Cleaning

    6.2 Cleaning o Clean the display fridge regularly. o Remove the shelves and wash them with a gentle cleaning agent and soft cloth. o Wash the inside and outside of the display fridge with warm water, a moist cloth and gentle cleaning agent.
  • Page 31: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Plug not in socket. • Insert the plug into the • Damaged fuse. socket. Device not • Check the power supply. cooling • Power outage. • Check the power supply. • Direct sunlight or heat •...
  • Page 32: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 33 - 32 -...
  • Page 34 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 46-47 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 35: Informations Concernant La Notice D´utilisation

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 36: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 37: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 39: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants ② ③ ④ ① ⑤ ⑥ ① Porte vitrée ② Régulateur de température digital ③ Boîtier ④ Etagère amovible ⑤ Eclairage LED ⑥ Bac de récupération de la condensation - 39 -...
  • Page 41: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Vitrine réfrigérée Mini Slim-Line 80L 700.180G No de l'article: Capacité: 80 litres Liquide réfrigérant: R600a ° ° Température de service: env. 2 C - 10 Puissance électrique: 230 V ~ 50 Hz 160 W Classe de sécurité...
  • Page 42: Installation Et Branchement

    AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 43: Utilisation

    5.3 Utilisation Préparation • Nettoyer l'appareil et l'équipement avant la première utilisation (voir 6.2 Nettoyage). • Après avoir nettoyé l'appareil, placer les étagères conformément à la hauteur des bouteilles ou des canettes qui seront réfrigérées dans la vitrine. Dans ce but, monter les fixations à...
  • Page 44: Eclairage

    • La température de base a été réglée en usine et correspond à une température de fonctionnement de l'appareil d'environ 2° -10° C. • Afin de modifier le réglage de la température, procéder comme suit: Appuyer sur la touche , la température réglée s'affiche. Appuyer sur la touche afin de modifier la température.
  • Page 45: Conseils Pour L'utilisateur

    Dégivrage automatique L'appareil se dégivre automatiquement 4 fois en 24 heures. Dégivrage manuel Si la puissance de réfrigération diminue, il est nécessaire de réaliser un cycle de dégivrage manuellement. Afin de commencer un cycle, appuyer sur la touche „ “ et la maintenir appuyée 6 secondes.
  • Page 46: Nettoyage

    6.2 Nettoyage Nettoyer la vitrine réfrigérée régulièrement. Retirer les étagères et les nettoyer avec un produit de nettoyage doux et avec une lavette souple. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la vitrine réfrigérée à l'eau chaude, avec une lavette souple et un produit de nettoyage doux. Rincer à l'eau claire. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage corrosifs comme par ex.
  • Page 47: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution • La fiche n'est pas insérée • Insérer correctement la fiche dans la prise. dans la prise. • Le fusible du réseau • Vérifier l'alimentation Pas de réfrigération électrique est endommagé. électrique. • Panne de courant. •...
  • Page 48: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 49 - 48 -...
  • Page 50 5.3 Bediening 106-108 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke storingen 110-111 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 97 -...
  • Page 51 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 52: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 53: Aanwijzingen Voor De Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 54: Reglementair Gebruik

    OPGELET! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 55: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 56: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ② ③ ④ ① ⑤ ⑥ ① Glazen deur ② Digitale temperatuurregelaar ③ Behuizing ④ Rooster ⑤ LED-lichtstreep ⑥ Uitneembare wateropvangschaal - 103 -...
  • Page 57: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Benaming Minikoelvitrine Slim-Line 80L 700.180G Artikelnr.: Inhoud: 80 liter Koelmiddel: R600a ° ° Werkingstemperatuur: ca. 2 C – 10 Aansluitingswaarde: 230 V ~ 50 Hz 160 W Elektrische beveiligingsklasse: Afmetingen van het toestel breedte 375 x diepte 385 x hoogte 1050 mm...
  • Page 58: Installatie En Aansluiting

    WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
  • Page 59 5.3 Bediening Voorbereiding • Maak vóór het eerste gebruik het toestel en de accessoires schoon (zie 6.2 Het schoonmaken). • Zet de roosters na het schoonmaken volgens de hoogte van de drankflessen of drankdozen die gekoeld moeten worden, in het toestel. Plaats hiervoor de steunstukken op de gewenste hoogte en leg de roosters op deze steunstukken.
  • Page 60 • De basistemperatuur is fabrieksmatig ingesteld en komt overeen met een werktemperatuur in het apparaat van ca. 2° -10° C. • Om de temperatuurinstelling te veranderen, handelt u als volgt: Druk op de knop , de ingestelde temperatuur wordt getoond. Druk op de knop , om de temperatuur te wijzigen.
  • Page 61: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Handmatig ontdooien Als het koelvermogen afneemt, moet u het apparaat handmatig ontdooien. Druk op de knop „ “ en houd deze 6 seconden ingedrukt om het ontdooien te starten. Het led- controlelampje " " gaat branden. AANWIJZING! Wij verwijzen u naar de bijgevoegde beschrijving van de temperatuurregeling als u het apparaat verder wilt instellen of de parameters wilt wijzigen.
  • Page 62: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    6.2 Reiniging o Maak de koelvitrine regelmatig schoon. o Neem de roosters uit het toestel en maak ze schoon met een mild reinigingsmiddel en een zachte doek. o Maak de koelvitrine van binnen en van buiten schoon met warm water, een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel.
  • Page 63: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • Stekker zit niet in het • Steek stekker juist in stopcontact. stopcontact. • Controleer stroomvoeding. • Stroomcircuitzekering is Geen koeling defect. • Stroomuitval • Controleer stroomvoeding. • Direct zonlicht of • Verwijder toestel van warmtebronnen in de buurt.
  • Page 64: D-33154 Salzkotten

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 65 - 112 -...
  • Page 66 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 174-175 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
  • Page 67: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 68: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 70: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 71: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 72: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ② ③ ④ ① ⑤ ⑥ ① Szklane drzwi ② Cyfrowy regulator temperatury ③ Obudowa ④ Półka wkładana ⑤ Oświetlenie LED ⑥ Wyjmowany pojemnik na skropliny - 167 -...
  • Page 73: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Witryna chłodnicza Mini Slim-Line 80L 700.180G Nr artykułu Pojemność: 80 litrów Środek chłodniczy: R600a ° ° Temperatura pracy: ok. 2 C – 10 Moc przyłączeniowa: 230 V ~ 50 Hz 160 W Klasa bezpieczeństwa elektrycznego: Wymiary urządzenia szer.
  • Page 74: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć, tylko jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia •...
  • Page 75 5.3 Obsługa Przygotowanie • Urządzenie i wyposażenie umyć przed pierwszym użyciem (zob. 6.2 Czyszczenie). • Po umyciu włożyć półki odpowiednio do wysokości butelek lub puszek z napojami, które będą chłodzone w urządzeniu. W tym celu na żądanej wysokości zamontować wsporniki i położyć na nich półki wkładane. •...
  • Page 76 Wcisnąć przycisk , wyświetlona zostaje ustawiona temperatura. Wcisnąć przycisk , aby zmienić temperaturę. Wcisnąć przycisk , aby zakończyć wykonywanie ustawień i wyświetlić temperaturę wewnętrzną. Jeżeli w ciągu następnych 10 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, na wyświetlaczu regulatora cyfrowego wyświetlona zostanie temperatura wewnątrz urządzenia.
  • Page 77: Wskazówki Dla Użytkownika

    Rozmrażanie ręczne Jeżeli moc chłodzenia spadnie, konieczne jest przeprowadzenie rozmrażania ręcznego. Aby rozpocząć rozmrażanie wcisnąć przycisk „ “ i przytrzymać go przez 6 sekund. Zapala się lampka kontrolna LED „ “. WSKAZÓWKA! Jeżeli chcemy dokonać dalszych ustawień lub zmiany parametrów, informacje na ten temat znajdują...
  • Page 78: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    6.2 Czyszczenie Witrynę chłodniczą myć regularnie. Wyjąć półki i umyć je łagodnym środkiem do czyszczenia i miękką ściereczką. Witrynę chłodniczą myć w środku i na zewnątrz ciepłą wodą, wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem do czyszczenia. Przemyć czystą wodą. Nigdy nie używać żrących środków do czyszczenia, np. środków z zawartością alkoholu, rozcieńczalników, które mogłyby uszkodzić...
  • Page 79: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • Wtyczka nie znajduje się w • Prawidłowo włożyć wtyczkę gniazdku. do gniazdka. • Sprawdzić zasilanie prądem. • Bezpiecznik obwodu Brak chłodzenia elektrycznego uszkodzony. • Przerwa w zasilaniu prądem • Sprawdzić zasilanie prądem. • Bezpośrednie •...
  • Page 80 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 81 - 176 -...

Ce manuel est également adapté pour:

700.180g

Table des Matières