Chicco Polly Swing Up Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Polly Swing Up:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
dove c'è un bambino

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicco Polly Swing Up

  • Page 1 • ISTRUZIONI D’USO • MODE D’EMPLOI • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER • NÁVOD K POUŽITÍ • INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • dove c’è un bambino...
  • Page 2 IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 3 DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ...
  • Page 9: Avvertenze

    POLLY SWING UP sempre correttamente fissata ai tubi della struttura della seduta e dello schienale. • ATTENZIONE: Utilizzare sempre sotto il controllo di un adulto. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMEN- • ATTENZIONE: Non utilizzare l’ altalena con TE QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI PER più...
  • Page 10 potrebbe consentire la formazione acciden- • ATTENZIONE: Le batterie ricaricabili devo- tale di nodi scorsoi che potrebbero creare no essere ricaricate solo sotto la supervisio- ne di un adulto. rischi di strangolamento. • ATTENZIONE: Le batterie ricaricabili devo- SICUREZZA DELLE PARTI ELETTRICHE no essere rimosse dal prodotto per essere •...
  • Page 11 Cintura giro vita j. Cinture di ritenuta superiori UTILIZZO DELLA CAPOTE k. Telecomando L’altalena Polly Swing Up è dotata di una comoda capote parasole. l. Capote Per montarla è necessario: m. Giochi 16. Afferrare la capote assicurandosi che le asole per i giochi si tro- vino sul lato frontale dell’altalena.
  • Page 12 (Figura 17) ATTENZIONE: Non utilizzare mai la capote per trasportare l’alta- lena. PER ULTERIORI INFORMAZIONI: Posta: Artsana Spa Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia Telefono: 800 188 898 Sito: www.chicco.com...
  • Page 13: Avertissements

    POLLY SWING UP • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’acces- soires ou de pièces de rechange non ap- prouvés par le Fabricant. • AVERTISSEMENT : Vérifier que la housse est IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CET- toujours fixée correctement aux tubes de la TE NOTICE D’UTILISATION POUR NE PAS...
  • Page 14: Sécurité Des Parties Électriques

    ses pieds. • AVERTISSEMENT : Utiliser des piles alca- • AVERTISSEMENT Toujours vérifier lines semblables ou équivalentes au type qu’aucun objet n’interfère avec le mouve- recommandé pour le fonctionnement de ce produit (pour la télécommande : LR03-AAA ment de la balancelle ou n’est en mesure ;...
  • Page 15: Assemblage Du Harnais

    UTILISATION DU CANOPY k. Télécommande l. Canopy La balancelle Polly Swing Up est équipée d’un canopy pare-soleil m. Jouets pratique. Il est possible de le monter de la façon suivante : 16. Saisir le canopy et veiller à mettre les systèmes d’attache des...
  • Page 16: Montage Et Utilisation De La Telecommande

    FRANCE Tel 01 55932640 complètement. www.chicco.com MONTAGE ET UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 20. La télécommande fonctionne avec 2 piles LR03-AAA de 1,5 V et elle peut être utilisée détachée ou bien fixée à l’articulation.
  • Page 17 POLLY SWING UP satzteile oder andere Teile verwenden, die nicht vom Hersteller stammen. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Bezug immer korrekt an den Rohren des WICHTIG: LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSAN- Gestells von Sitz und Rückenlehne befestigt WEISUNG ZUR SICHERHEIT IHRES KINDES ist.
  • Page 18 das Gleichgewicht verlieren und herunter- der Babyschaukel längere Zeit nicht ver- fallen kann. wendet, sind die Batterien aus dem Batte- • WARNUNG: Stets sicherstellen, dass die riefach herauszunehmen. • WARNUNG: Alkalibatterien vom gleichen Babyschaukel an keine Gegenstände stößt, oder vom entsprechenden Typ benutzen, die ihre Bewegung behindern oder blockie- wie sie für den Betrieb dieses Produkts ren könnten.
  • Page 19 • Dieses Produkt muss regelmäßig gewartet werden. m. Spielfiguren • Reinigung und Wartung sind von einem Erwachsenen durchzu- führen. MONTAGE DES GESTELLS • Kontrollieren Sie die Babyschaukel regelmäßig, um festzustellen, 1. Die Vorder- und die Hinterbeine in die Hand nehmen und in die ob sie beschädigt ist, defekte Teile aufweist oder ob Teile fehlen.
  • Page 20 Um die Babyschaukel zu verstauen und zu transportieren kann sie VERWENDUNG DES VERDECKS zusammengeklappt werden. Die Babyschaukel Polly Swing Up ist mit einem praktischen Verdeck 27. Auf die seitlichen Tasten der Gelenke X und Y drücken und die ausgerüstet. Es wird wie folgt montiert: Vorder- und Hinterbeine zusammenschieben (Abbildung 17).
  • Page 21 POLLY SWING UP • WARNING: Do not use the swing for more than one child at a time. • WARNING: Never use the product on soft surfaces such as beds, sofas, cushions, as IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS the swing could fall over and cause suffoca- CAREFULLY TO GUARANTEE YOUR CHILD’S...
  • Page 22: Care And Maintenance

    plode if thrown into a fire. the correct polarity (as shown on the prod- • WARNING: Always dispose of leaking bat- uct), replace the battery cover, and tighten teries immediately: They can cause burns or the screw. other types of injuries. This product complies to EU Directive •...
  • Page 23 USING THE SUN HOOD h. Booster seat i. Waist strap Polly Swing Up also has a practical sun hood: To assemble it: j. Upper harness strap 16. Grasp the sun hood making sure the side with the slots for the k.
  • Page 24 WARNING: Never use the sun hood to carry the swing. FOR FURTHER INFORMATION: ARTSANA UK Ltd. Prospect Close - Lowmoor Road Industrial Estate - Kirby in Ashfield Nottingham NG 17/7 LF – England - U.K. Tel. +44 1623 750870 (office hours) www.chicco.com...
  • Page 25 POLLY SWING UP el fabricante. • ATENCIÓN: asegurarse de que la funda esté fijada siempre correctamente a los tubos de la estructura del asiento y del respaldo. IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTE FO- • ATENCIÓN: utilizar siempre bajo la vigilan- LLETO DE INSTRUCCIONES PARA NO COM- cia de un adulto.
  • Page 26: Consejos De Mantenimiento

    de juego colgantes y no realizar nudos/ adulto. orificios: esto podría permitir la formación • ATENCIÓN: las pilas recargables tienen que accidental de nudos corredizos que podrían sacarse del producto para ser recargadas. conllevar riesgos de estrangulamiento. • ATENCIÓN: retirar las pilas antes de desha- cerse del producto.
  • Page 27: Montaje Del Asiento

    UTILIZACIÓN DE LA CAPOTA 1. Agarrar las patas anteriores y posteriores e insertarlas en los tu- El columpio Polly Swing Up está dotado de una cómoda capota bos de las articulaciones X e Y, como se muestra en la figura 1.
  • Page 28 (figura 17). ATENCIÓN: no utilizar nunca la capota para transportar el colum- pio. PARA MAYOR INFORMACIÓN: Chicco Española c/Industrias 10 - Pol. Ind. Urtinsa Apartado de Correos 212 E-28923 Alcoron (Madrid) Spain - Tel. +34 91 6499000...
  • Page 29 POLLY SWING UP pelo Fabricante. • ATENÇÃO: assegure-se de que o forro está sempre correctamente fixado aos tubos da estrutura do assento e do encosto. IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ESTE • ATENÇÃO: utilize sempre este produto sob MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COM- a vigilância de um adulto.
  • Page 30 vimento de baloiço da espreguiçadeira ou minuir a funcionalidade do produto. que possam bloqueá-lo. • ATENÇÃO: as pilhas recarregáveis devem • ATENÇÃO: não acrescente cordas para ser recarregadas apenas sob a vigilância de um adulto. alongar os sistemas de fixação dos brin- •...
  • Page 31 Brinquedos UTILIZAÇÃO DA CAPOTA MONTAGEM DA ESTRUTURA A espreguiçadeira Polly Swing Up inclui uma cómoda capota pára- 1. Segure as pernas da frente e de trás e introduza-as nos tubos das sol. Para a montar proceda conforme se segue: articulações X e Y, como mostra a Figura 1.
  • Page 32 (Figura 17). ATENÇÃO: Nunca utilize a capota para transportar a espreguiça- deira. PARA MAIS INFORMAÇÕES: ARTSANA Portugal S.A Rua Humberto Madeira 9 Queluz de Baixo 2730-097 Barcarena - Portugal tel. 800 20 19 77 www.chicco.com...
  • Page 33 POLLY SWING UP goed bevestigd is aan het frame van de zit- ting en de rugleuning. • LET OP: altijd gebruiken onder toezicht van een volwassene. BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING • LET OP: de schommelstoel niet voor meer AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID dan één kind tegelijk gebruiken.
  • Page 34 vestigingssystemen van de hangers van het werking van het product verminderen. speelgoed te verlengen en maak geen kno- • LET OP: herlaadbare batterijen mogen al- pen/lussen: hierdoor kunnen per ongeluk leen onder toezicht van een volwassene stroppen ontstaan, die gevaar voor wurging worden opgeladen.
  • Page 35 Speelgoed GEBRUIK VAN DE KAP HET FRAME MONTEREN De schommelstoel Polly Swing Up is uitgerust met een handige 1. Pak de voor- en achterpoten en steek de buizen in de scharnieren zonnekap. Om hem te monteren: X en Y, zoals op afbeelding 1 wordt getoond. De poten zijn goed 16.
  • Page 36: De Afstandsbediening Monteren En Gebruiken

    Tel: +32 2 300 82 40 20. De afstandsbediening werkt op 2 batterijen type LR03-AAA van 1,5 V en kan zowel los als aan het scharnier vastgemaakt wor- www.chicco.be den gebruikt. Zie figuren 13 en 14. 21. Met de afstandsbediening kun je: a) De muziek en het schommelen aan- en uitzetten (ON/ OFF);...
  • Page 37 POLLY SWING UP solskyddet. • OBS: Lämna inte andra lekande barn utan tillsyn i närheten av gungan. • OBS: Lämna inte i närheten av värmekällor, VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA SÅ el- eller gasapparater osv. för att undvika ATT BARNETS SÄKERHET INTE RISKERAS.
  • Page 38 • OBS: Sätt i batterierna med polerna på rätt SKÖTSELRÅD Textilmaterial håll. TEXTIL: alla material är nya. Utvändigt: 100 % polyester. Stopp- • OBS: Använd inte nya batterier tillsammans ning: 100 % polyester. med använda batterier. SITTINLÄGG: alla material är nya. Utvändigt 100 % polyester. Stoppning 100 % polyester.
  • Page 39 15. Sätt barnet i gungan och haka fast gafflarna i spännet (som fig. 12 visar). HUR DU ANVÄNDER SOLTAKET Gungan Polly Swing Up är försedd med ett litet soltak. Gör så här FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONER för att montera det: Postadress: Artsana Spa 16.
  • Page 40 POLLY SWING UP • UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda je potah řádně připevněn k trubkám konstruk- ce sedátka a opěrky zad! • UPOZORNĚNÍ: Používejte vždy za dozoru DŮLEŽITÉ: POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO dospělého! NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI • UPOZORNĚNÍ: Houpačku nepoužívejte pro BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
  • Page 41 uzlů, v nichž by se dítě mohlo uškrtit! • UPOZORNĚNÍ: Před likvidací výrobek z ní odstraňte baterie! BEZPEČNOST ELEKTRICKÝCH ČÁSTÍ • UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte baterie či případné nástroje v dosahu dětí! • UPOZORNĚNÍ: Zapínání a vypínání hou- • UPOZORNĚNÍ: Při výměně baterií postu- pačky musí...
  • Page 42 2. Pevný pás mezi nohama dítěte 3. Pultík POUŽITÍ STŘÍŠKY 4. Druhý pultík h. Přídavné polstrování Houpačka Polly Swing Up je vybavena praktickou stříškou pro- i. Břišní pás ti slunci. Pokud chcete stříšku připevnit, postupujte následujícím j. Horní upínací pásy způsobem: k.
  • Page 43 27. Stiskněte tlačítka na bočních kloubech X a Y a stlačte přední nohy k zadním (Obrázek 17). UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte stříšku jako rukojeť na přená- šení houpačky! FORMACE VAM POSKYTNE: adresa: ARTSANA S.p.A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate - Como – Italie www.chicco.com...
  • Page 44 POLLY SWING UP zawsze poprawnie przymocowane do ramy siedziska i do oparcia. • UWAGA: Zawsze używać produkt pod opie- ką osoby dorosłej. WAŻNE: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE • UWAGA: Nie używać huśtawki dla kilku INSTRUKCJE, ABY NIE NARAZIĆ WASZEGO dzieci jednocześnie.
  • Page 45 spowodować przypadkowe tworzenie się • UWAGA: Baterie ładowalne muszą być wy- zaciskających się pętli, które mogłyby być jęte z zabawki przed ładowaniem. przyczyną uduszenia. • UWAGA: Przed likwidacją wyrobu należy wyjąć baterie z produktu. • UWAGA: Nie należy pozostawiać baterii BEZPIECZEŃSTWO CZĘŚCI ELEKTRYCZ- lub ewentualnych narzędzi w miejscach do- NYCH...
  • Page 46 UŻYTKOWANIE DASZKA 1. Chwycić nogi tylne i przednie, po czym włożyć je do rurek prze- Huśtawka Polly Swing Up jest wyposażona w wygodny daszek prze- gubów X i Y, jak to widoczne na Rysunku 1. Nogi będą popraw- ciwsłoneczny. W celu montażu należy: nie zamontowane w chwili, gdy kliny metalowe zablokują...
  • Page 47 27. Nacisnąć boczne przyciski przegubów X i Y i zbliżyć przednie nogi do tylnych (Rysunek 17). UWAGA: Nie należy nigdy używać daszka jako uchwytu do prze- noszenia huśtawki. Dystrybutor: Baby Collection Justyna Kurek Ul. Miła 12 05-090 Raszyn-Rybie, Polska Infolinia: +48 22 716 16 16 www.chicco.pl...
  • Page 48 POLLY SWING UP • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε την κού- νια αν λείπουν, έχουν σπάσει ή σκιστεί ορισμένα τμήματά της. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε αξεσου- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥ- άρ ή ανταλλακτικά που δεν είναι εγκεκρι- ΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ...
  • Page 49 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε την κούνια κλωμα τους ακροδέκτες των μπαταριών. με το παιδί κοντά σε παράθυρα ή τοίχους, • ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση που η μουσική γιατί το παιδί σπρώχνοντας με τα πόδια κονσόλα της κούνιας πρόκειται να μείνει απενεργοποιημένη για μεγάλο χρονικό του, μπορεί...
  • Page 50 δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το f. Κάθισμα οποίο αγοράσατε τη συσκευή. 1. Πλαϊνό πλήκτρο ρύθμισης πλάτης 2. Μηχανισμός δόνησης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 3. Υφασμάτινο διαχωριστικό ποδιών 4. Πλαϊνή υποδοχή για σωλήνα σύνδεσης Σύνθεση υφάσματος 5. Σύνδεσμος για τον διπλό δίσκο σερβιρίσματος ΥΦΑΣΜΑ: Όλα...
  • Page 51 βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά τις βίδες. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΝΤΑΣ ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ Η κούνια Polly Swing Up διαθέτει μια πρακτική αντηλιακή τέ- Μπορείτε να κλείσετε την κούνια για να την αποθηκεύσετε ή να ντα. Για να την συναρμολογήσετε ακολουθήστε τις παρακάτω...
  • Page 52 POLLY SWING UP mayınız. • DİKKAT: Kılıfın daima oturma yerinin ve sırt dayanağının borularına doğru şekilde sabitlenmiş olduğundan emin olunuz. ÖNEMLİ: ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ • DİKKAT: Daima bir yetişkinin denetiminde TEHLİKEYE ATMAMAK İÇİN BU KULLANIM kullanınız. KILAVUZUNU DİKKATLE OKUYUNUZ. • DİKKAT: Salıncağı birden fazla çocuk ile ÖNEMLİ! BU KULLANIM TALİMATLARINI İLE-...
  • Page 53 ve düğümler uygulamayınız: Bu, boğul- • DİKKAT: Ürünü atmadan önce içindeki pil- ma tehlikesi yaratabilen eğreti düğümle- leri çıkarınız. rin oluşmasına neden olabilir. • DİKKAT: Pilleri ve/veya onları çıkartmak için kullanılan aletleri çocukların ulaşa- ELEKTRİKLİ PARÇALARIN GÜVENLİĞİ mayacağı yerde saklayınız. •...
  • Page 54 Üst bağlama kemerleri GÜNEŞLİĞİN KULLANILMASI k. Uzaktan kumanda l. Güneşlik Polly Swing Up salıncağı pratik bir güneşlik tentesi ile donatıl- m. Oyunlar mıştır. Monte etmek için aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: 16. Oyuncaklar için olan ilikler salıcağın ön kısmına geldiklerin- İSKELETİN MONTAJI...
  • Page 55 DİKKAT: Ürünü taşımak için asla güneşliğinden tutmayınız. DAHA DETAYLI BİLGİ İCİN: ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S. Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak Uner Plaza no. 4/1 Kat 12 Kozyatagi - Kadikoy 34710 ISTANBUL – TURKEY Tel. 0214 444 2444 www.chicco.com...
  • Page 56: Меры Предосторожности

    POLLY SWING UP • ВНИМАНИЕ: Используйте только аксес- суары или запасные части, одобренные изготовителем. • ВНИМАНИЕ: Убедитесь в надежном ВАЖНО:ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ креплении чехла к трубам каркаса си- С ДАННОЙ БРОШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОД- дения и спинки. ВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА.
  • Page 57 вблизи окон или стен, чтобы ребенок должную осторожность. не опирался о них ногами и не потерял • ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не зако- равновесия, перевернувшись вместе с рачивайте контакты батареек. • ВНИМАНИЕ: Если вы не планируете ис- качелями. пользовать музыкальную консоль про- •...
  • Page 58 Самовольная утилизация изделия пользователем наказы- 1. Батарейный отсек вается штрафными санкциями, согласно Законод.Декрета d. Боковой шарнир Y № 22/1997 (ст.50 и последующие Законод.Декрета № 22/97). e. Передние и задние ножки Более подробные сведения об имеющихся способах сбора f. Сидение Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза 1.
  • Page 59: Использование Пульта Ду

    двиньте передние ножки к задним (Рисунок 17). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАВЕСА ВНИМАНИЕ: Не держитесь за навес для транспортировки Качели Polly Swing Up оснащены удобным навесом от солн- качелей. ца. Процедура по креплению навеса: 16. Возьмитесь за навес так, чтобы прорези для игрушек на- ходились...
  • Page 60 POLLY SWING UP...
  • Page 64 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. 800 188 898 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com dove c’è un bambino...

Table des Matières