Stahl MCP/PB Série Mode D'emploi

Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions

Publicité

Liens rapides

Avertisseur d'incendie manuel,
protégé contre les explosions
Série MCP/PB
Mode d'emploi
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl MCP/PB Série

  • Page 1 Mode d'emploi Additional languages r-stahl.com Avertisseur d'incendie manuel, protégé contre les explosions Série MCP/PB...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales ..................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..........3 Explication des symboles ..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Avertissements ....................4 Symboles sur le dispositif ...................5 Consignes de sécurité...
  • Page 3: Informations Générales

    • Fiche technique Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité avec les normes et les dispositions Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
  • Page 4: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif Danger provoqué par une atmosphère explosive Danger lié à des pièces conductrices Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement.
  • Page 5: Symboles Sur Le Dispositif

    Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) •...
  • Page 6: Utilisation Sûre

    • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode...
  • Page 7: Fonction Et Structure Du Dispositif

    Fonction et structure du dispositif Fonction et structure du dispositif DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Global (IECEx) Gaz et poussière IECEx BAS 08.0089X Ex db IIC T6 Ta -55 ... +70 °C Gb Ex tb IIIC T85 °C Ta -55 ... +70 °C Db IP66 Europe (ATEX) Gaz et poussière Baseefa 08ATEX0269X E II 2 G Ex db IIC T6 Ta -55 ...
  • Page 9: Transport Et Stockage

    Montage / Installation Montage via les alésages dans la paroi arrière du boîtier. Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
  • Page 10: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation L'utilisation du dispositif est autorisée dans des zones à risque d'explosion de gaz des zones 1 et 2, dans des zones à risque d'explosion de poussières des zones 21 et 22 ainsi que dans la zone sûre. DANGER Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou...
  • Page 11: Installation

    Montage et installation Installation DANGER Risque d'explosion en présence d'alésages ouverts, d'entrées de câble et de presse-étoupes non utilisés ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser que des presse-étoupes normalisés et résistants aux déflagrations (Ex d).
  • Page 12: Branchement Électrique

    Montage et installation Remplacer les composants et refermer le couvercle • Le cas échéant, remplacer la carte de circuit imprimé et les vis. • Remplacer le couvercle avant sans coincer le ruban de maintien. • Serrer les vis à tête cylindrique à un couple de serrage de 6,25 Nm. 7.3.2 Branchement électrique Éléments clés 1 Raccordement du câble...
  • Page 13: Appareils Standard

    Montage et installation 7.3.4 Appareils standard MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme 1 Raccordement du câble (par la droite) 2 N / - 3 L / + Common 16841E00 • S'assurer que la connexion LK2 a été retirée. MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme 1 Raccordement du câble (par la droite) 2 N / -...
  • Page 14: Appareils Standard Avec Résistances De Surveillance

    Montage et installation 7.3.5 Appareils standard avec résistances de surveillance • Les modèles standard avec résistances de surveillance sont uniquement disponibles avec un contact NF en veille et un contact NO en cas d'alarme. • Les valeurs de résistance sont choisies par le planificateur de l'installation en fonction des exigences.
  • Page 15: Appareils Standard Avec Led D'état

    Montage et installation 7.3.6 Appareils standard avec LED d'état Une résistance de 820 ohms est commutée en série avec la LED. En cas d'activation, la LED absorbe du courant en même temps que la résistance. Ce courant est d'env. 30 mA pour un système 24 V DC. MCP unipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme 17567E00 •...
  • Page 16 Montage et installation MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED...
  • Page 17 Montage et installation MCP bipolaire, NO en veille, NF en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED...
  • Page 18: Appareils Standard Avec Résistances De Surveillance Et Led D'état

    Montage et installation MCP bipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme (circuits électriques indépendants) 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED...
  • Page 19 Montage et installation MCP unipolaire, NF en veille, NO en cas d'alarme 17567E00 • Veiller à ce que les fils de raccordement de l'interrupteur et de la LED soient correctement branchés conformément au schéma de câblage (voir la figure suivante). Borne de connexion Fil rouge pour la LED Fil noir pour la LED...
  • Page 20: Connexion De Mise À La Terre

    Mise en service 7.3.8 Connexion de mise à la terre 16580E00 Mise en service DANGER Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. •...
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Test (déclenchement de la fonction) : • Ouvrir le clapet. 16581E00 • Actionner le bouton-poussoir. Le bouton-poussoir s'enclenche et le contact est actionné. 16582E00 Réinitialisation de l'avertisseur manuel : • Enficher la clé sur le bouton. 16583E00 • Tourner la clé de 90° vers la gauche ou la droite.
  • Page 22: Dépannage

    Maintenance, entretien, réparation Dépannage Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : • Type et numéro de série •...
  • Page 23: 10.3 Retour

    • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.

Table des Matières