Aventics EBS-ET- -VE Série Mode D'emploi page 11

Ejecteur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
| EBS-ET / EBS-PT-...-VE | R412005759–BDL–001–AC | Italiano/Español
AVENTICS
Vacuostato
-600 mbar ±5% (a 25 <Arial>°C)
Punto commutazione
impostato
Capacità di commutazione
W
Isteresi
ca. 20 mbar
W
Protezione da
5 bar
sovrappressione
W
±1%
Ripetibilità
W
±3% (nel campo della temperatura i esercizio)
Influsso della
temperatura
W
Indicatore di stato
tramite LED
W
Segnale in uscita
N.O., PNP, max. 60 mA
±5% dal valore di commutazione (a 25 <Arial>°C)
Precisione
±1%
Errore di linearità
±1%
Errore di scarto
Collegamento elettrico
Cavo a 3 fili (schermato), lunghezza: 3 m
Classe di protezione
IP40
Tempo di reazione
< 3 ms
Assorbimento corrente
< 15 mA
propria
1)
Resistenza al disturbo
controllato secondo DIN EN 61000-6-2
Emissione di disturbo
controllato secondo DIN EN 61000-6-3
1) A seguito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000-4-3 e di alta frequenza secondo DIN
EN 61000-4-6 il segnale di uscita può variare fino al 5%.
Español
1
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones completan las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280),
en la que se explican todos los pasos mecánicos y neumáticos básicos de montaje y
de manejo.
Estas instrucciones contienen además información importante para montar, utilizar
y eliminar por uno mismo averías sencillas del eyector EBS-ET/PT-...-VE de un modo
seguro y apropiado.
Otra documentación
El eyector EBS-ET/PT-...-VE es un componente individual. Tenga en cuenta también
las instrucciones de otros componentes de instalación.
Entre ellos se incluyen:
W
Instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)
W
Documentación de la instalación del fabricante
En el catálogo de productos online o en el catálogo principal de AVENTICS
Pneumatics figuran más datos sobre el eyector EBS-ET/PT-...-VE.
Abreviaturas utilizadas
Abreviatura
Significado
EBS-ET
Eyector, Electrónico, Forma en
Eyector
El eyector aparece como representante para las variantes EBS-
ET y EBS-PT-...-VT
2
Para su seguridad
El eyector ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de
seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y
materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni
los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280) por completo y sobre
todo el capítulo 2 "„Para su seguridad"" antes de empezar a trabajar con el
eyector.
O Lea estas instrucciones de servicio por completo antes de empezar a trabajar
con el eyector.
O Guarde estas instrucciones de servicio y las instrucciones de servicio EBS-PT
(R412008280) en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O Entregue siempre el eyector a terceros junto con estas instrucciones de servicio
y con las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280) .
T
Utilización conforme a las especificaciones y utilización no
conforme a las especificaciones
O Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)
Cabe tener en cuenta
Instrucciones de seguridad generales
O Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)
Montaje
O Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de montar el eyector.
Funcionamiento
O ¡No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de explosión!
¡Existe peligro de incendio y de explosión!
Adicionalmente si se utiliza el interruptor de vacío o la válvula
electromagnética
O Respete las indicaciones de seguridad, normas EN y normativas VDE generales.
O Utilice exclusivamente la tensión mínima de seguridad (PELV) y vigile que haya
una separación eléctrica segura de la tensión de servicio según EN 60204.
O Tienda los cables de conexión eléctricos sin pandeo.
O ¡No está permitido abrir el interruptor de vacío – tampoco para realizar
reparaciones!
¡Existe peligro de dañar el interruptor así como peligro de lesiones!
O No coloque el interruptor de vacío en un entorno con peligro de salpicadura de
agua.
3
Zonas de utilización
O Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).
4
Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluyen:
EBS-ET
W
1 Eyector EBS-ET
W
1 instrucciones de servicio
EBS-PT (R412008280)
W
1 instrucciones de servicio
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)
5
Vista general de los aparatos
Modelos (ejemplos, fig. 1)
Tipo
Funciones:
1a
EBS-PT-...-VE
1b
EBS-ET-05/07-NC-VE
1c
EBS-ET-05/07-NC-C-VE
1d
EBS-ET-10/15-NO-C-VE
1e
EBS-ET-20/25-NO-C-VE
Los eyectores están también disponibles sin interruptor de vacío y con conexión
roscada.
EBS-PT-...-VE
W
1 Eyector EBS-PT-...-VE
W
1 instrucciones de servicio
EBS-PT (R412008280)
W
1 instrucciones de servicio
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)
W
Control neumático,
W
con interruptor de vacío
W
Válvula electromagnética para aspirador,
W
con interruptor de vacío
W
Válvula electromagnética para aspirador,
W
Acumulador para función de descarga,
W
con interruptor de vacío
W
Válvula electromagnética para aspirador,
W
Elektromagnetventil para purgar
W
con interruptor de vacío
W
Válvula electromagnética para aspirador,
W
Elektromagnetventil para purgar
W
con interruptor de vacío
8

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières