Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Rôtissoire à nettoyage automatique
Rôtissoire à nettoyage automatique + condensateur intégré
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
FR
ACR
9123837 / 1704

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fri-Jado ACR

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Rôtissoire à nettoyage automatique Rôtissoire à nettoyage automatique + condensateur intégré AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. 9123837 / 1704...
  • Page 2 CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE ! © 2017 Fri-Jado BV, Etten-Leur, Pays-Bas Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur. En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur simple demande.
  • Page 3 Page vide. 3 / 40...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................6 Généralités ........................6 Identification de l'unité ...................... 6 Pictogrammes et symboles ....................6 Instructions de sécurité ..................... 7 1.4.1 Généralités ........................7 1.4.2 Déplacement ....................... 8 1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................. 8 Hygiène ..........................9 Entretien et assistance technique ..................
  • Page 5 Pendant la cuisson ......................23 Ajout d'une durée additionnelle au programme actif ............23 Interruption d'un programme ................... 24 Réglage de la minuterie (option) ..................24 Réinitialisation du signal d'alarme ................... 24 Mise hors tension ......................24 SETTINGS ........................25 Généralités ........................
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Généralités Ce manuel est destiné à l'utilisateur de l'ACR (Auto Clean Rotisserie - Rôtissoire à nettoyage automatique). Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité AVERTISSEMENT L'extérieur de l'unité peut être très chaud. AVERTISSEMENT La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 50 kg (110 lbs). AVERTISSEMENT Utilisez toujours les freins des deux roues avant : 1.4.1 Généralités L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de sécurité...
  • Page 8: Déplacement

    1.4.2 Déplacement Pour déplacer l'unité :  Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise murale. Ensuite, laissez l'unité refroidir au moins dix minutes.  L'unité comporte des roulettes qui ne sont pas adaptées au passage des rebords et obstacles de plus de 10 mm (3/8 pouce).
  • Page 9: Hygiène

    Hygiène La qualité du produit frais dépend toujours de l'hygiène. Spécialement pour les produits grillés. Face au risque de contamination par les salmonelles – spécialement pour les produits volaillers – vous devez vous assurer que les produits grillés ne sont jamais mélangés avec des produits crus. De même, tout contact entre les produits grillés et des mains voire des outils ayant été...
  • Page 10: Description De L'unite

    DESCRIPTION DE L'UNITE Description technique L'ACR utilise le chauffage par convection. Le rotor est mené par un moteur sans maintenance doté d'une boîte d'engrenages. Le ventilateur répartit uniformément la chaleur. Les panneaux de verre bénéficient d'un revêtement reflétant la chaleur pour la conserver à l'intérieur du grill.
  • Page 11: Installation Et Première Utilisation

    INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Utilisez les tuyaux fournis avec la machine. Ne jamais utiliser de tuyaux usagés! Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés. Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
  • Page 12: Installation Et Positionnement

    Installation et positionnement AVERTISSEMENT L'unité doit être installée par un électricien certifié. R 955 mm (37.6 pouce) Positionnement :  L'utilisateur doit disposer d'une liberté de mouvement suffisante pour utiliser correctement l'unité.  La température ambiante doit être entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). ...
  • Page 13: Première Utilisation

    Installation :  Fixez l'unité à la structure du bâtiment en utilisant le support d'ancrage, se référer au manuel d'installation.  L'appareil a fixé le câblage et doit être raccordé par un électricien certifié.  Une connexion d'eau avec une vanne aérée dotée d'un raccord de ¾ po, avec un débit continu minimum de 15 litres par minute, doit être disponible à...
  • Page 14: Odeur Métallique

    3.3.1 Odeur métallique Pour éliminer les odeurs de métal et d'huile apparaissant après la première utilisation, chauffez l'unité à la température maximum pendant au moins 1/2 heure. ➊ ➋ SET 220°C / 428 °F SET 30-45 min. ➌ ➍ 220°C / 428 °F START Appuyez sur ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre l‟unité...
  • Page 15: Fonctionnement Et Utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Panneau de commande BOUTONS DE SÉLECTION ÉCRAN D'AFFICHAGE START BOUTON ROTOR PAUSE BOUTON OK STOP CANCEL PAVÉ ROTATIF (MOLETTE) Bouton Fonction BOUTONS DE SÉLECTION Sélection des onglets affichés. Mise en marche et arrêt de l’unité. ON / OFF Marche et arrêt d’un programme.
  • Page 16: Mise En Marche De L'unité

    Les poulets entiers non détaillés doivent toujours être grillés avec les fourches à viande. De la sorte, leur graisse naturelle va baigner les autres poulets, leur offrant un aspect cuit parfaitement allégé. Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”. 16 / 40...
  • Page 17 Les poulets entiers non détaillés doivent toujours être grillés avec les fourches à viande. De la sorte, leur graisse naturelle va baigner les autres poulets, leur offrant un aspect cuit parfaitement allégé. Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”. 17 / 40...
  • Page 18: Chargement De Rôtissoire Avec Broches En V (Accessoire)

    4.3.2 Chargement de rôtissoire avec broches en V (accessoire) Si vous utilisez des broches en V, procédez comme suit :  Placez la brochette dans le petit orifice extérieur sur la plaque d'extrémité du rotor à gauche (en faisant face au four). L'arrière de la broche en V doit être dirigé vers vous. ...
  • Page 19: Chargement De Rôtissoire Avec Supports Pour Poulet (Accessoire)

    4.3.4 Chargement de rôtissoire avec supports pour poulet (accessoire) Avec des supports pour poulet, appliquez les principes exposés en section 4.3.2. Pour la préparation de poulets ou autres volailles dans les supports, vous pouvez utiliser Image 1 comme exemple. Image 1 4.3.5 Chargement de rôtissoire avec deux types d'accessoires différents.
  • Page 20: Durée De Grill

    Retirez l'autre extrémité de la fourche à viande et sortez-la de l'unité. Retirez les produits de la fourche à viande. Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a rotisserie”. 4.5.2 Retrait de broche en V (accessoire) Pour retirer la broche en V, vous pouvez appliquer le même principe que celui décrit en section...
  • Page 21: Retrait Des Supports Pour Poulet (Accessoires)

    4.5.4 Retrait des supports pour poulet (accessoires) Pour retirer les supports pour poulet, vous pouvez suivre la même procédure que pour la section 4.5.3 mais nous vous recommandons de procéder comme suit : Levez légèrement les deux extrémités du supports pour poulet. Amenez l'un des deux côtés vers votre corps et retirez le panier de l'unité.
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Début d'un programme 1. Appuyez sur le bouton de sélection de gauche. 2. Sélectionnez le programme requis. La durée totale du programme est affichée en minutes à côté de son nom. 3. Appuyez sur START/PAUSE. Utilisez le pavé rotatif ou les boutons fléchés pour alterner entre les programmes. ...
  • Page 23: Pendant La Cuisson

    Pendant la cuisson Durant la cuisson, l'écran affiche un graphique de la trajectoire de température prévue (ligne orange) et la température actuelle (champ orange clair). Sous le graphique, le nom du programme et la durée totale sont affichés. En bas de l'écran, la température actuelle dans l'unité et la durée restante sont indiquées.
  • Page 24: Interruption D'un Programme

    Mise hors tension Si aucun programme n'est actif et aucun bouton n'est touché pendant 60 minutes, l'unité s'arrête automatiquement. Appuyez sur ON/OFF quelques secondes pour redémarrer l'ACR. Cette option peut être désactivée ou réglée par un ingénieur d'entretien. 24 / 40...
  • Page 25: Settings

    SETTINGS Généralités Les réglages de l‟unité sont modifiables via le panneau de commande. Trois types de réglages sont proposés :  Information  Responsable  Service Information 6.2.1 Accès Activez le menu Settings (bouton de sélection droit). Sélectionnez “information”. Appuyez sur OK. 6.2.2 Présentation L'écran présente, pendant une durée prédéfinie, quelques...
  • Page 26: Responsable

    Responsable Le menu responsable sert à définir les paramètres. 6.3.1 Accès  Activez le menu réglages (bouton de sélection droit).  Sélectionnez “responsable”.  Appuyez sur OK. Si un code pin a été défini: Utilisez le pavé rotatif pour saisir le code pin. Appuyez sur OK ou la flèche droite pour saisir le chiffre suivant.
  • Page 27: Program

    PROGRAM Généralités Votre revendeur dispose de programmes chargés dans l'unité par ordinateur. Ces programmes varient avec la composition du produit et les souhaits du client et dépendent du client. Vous pouvez protéger les programmes de cuisson et les 'réglages sécurisés' en remplaçant le code pin “0000”...
  • Page 28: Programmation De Phase De Cuisson

    7.2.2 Programmation de phase de cuisson Le tableau à l'écran contient les colonnes suivantes :  Durée  Température La rangée 1 concerne la phase 1, la rangée 2 la phase 2, etc. Il ne peut pas y avoir plus de 9 phases. Une cellule sélectionnée présente un cadre orange.
  • Page 29: Modification De Programmes

    Modification de programmes 1. Sélectionnez “modifier progr.”. 2. Appuyez sur OK. 3. Sélectionnez le programme requis. 4. Appuyez sur OK. Saisir le nom du programme 1. Sélectionnez la position du caractère. 2. Modifiez le caractère avec le pavé rotatif. 3. Utilisez un „espace‟ pour effacer un caractère. 4.
  • Page 30: Suppression De Programmes

    Suppression de programmes Une suppression de programme ne peut pas être annulée. 1. Sélectionnez “supprimer progr.”. 2. Appuyez sur OK. 3. Sélectionnez le programme. 4. Appuyez sur OK. 5. Vérifiez si le nom du programme correspond à celui que vous voulez supprimer. 6.
  • Page 31: Tri Des Programmes

    Tri des programmes Avec cette fonction, vous triez les programmes par ordre alphabétique. 1. Sélectionnez “classement alphabétique”. 2. Appuyez sur OK. 3. Utilisez les flèches pour sélectionner “oui”. 4. Appuyez sur OK. 31 / 40...
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyez la grille. Assurez-vous que la grille est toujours en place.  Mensuelle Vérifier et nettoyer si nécessaire, voir la section 8.3. Pour des questions d'hygiène et d'optimisation de l'état avec votre ACR, nous vous conseillons de respecter un programme fixe de nettoyage quotidien. 32 / 40...
  • Page 33: Nettoyage Quotidien

    Nettoyage quotidien 8.2.1 Nettoyage automatique AVERTISSEMENT Les fourches et les paniers à viande doivent être retirés de l'équipement durant le programme de nettoyage Retirez toutes les fourchettes à viande ou d‟autres accessoires. Éliminez les résidus graisseux résistants sur la grille de purge. La purge doit bénéficier d'un écoulement libre durant le nettoyage.
  • Page 34: Plaque Et Lame De Ventilateur

    Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant la maintenance. La plaque de ventilateur avec la grille sur le côté de l'ACR doit être contrôlée chaque mois voire plus souvent, selon la pollution. De la sorte, vous êtes certain que la ventilation est optimale. Si, pour ce faire, vous ne respectez pas les instructions, la durée de cuisson augmente et l'unité...
  • Page 35: Dysfonctionnements Et Entretien

    DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN Avant de contacter votre fournisseur /revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez contrôler vous-même quelques points :  L‟alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement? Contrôlez les fusibles et l'interrupteur différentiel.  L'horloge de minuterie est-elle bien réglée? Élément Dysfonctionnement Action possible ...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays Modèles européens ACR+IC Dimensions Largeur 1340 1340 Profondeur 950 [SB], 1065 [PT] 950 [SB], 1065 [PT] Hauteur 1880...
  • Page 37: Accessoires

    ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour l'ACR : fourche à viande Broche en V panier à viande support pour poulet 37 / 40...
  • Page 38 Annotation. 38 / 40...
  • Page 39 Annotation. 39 / 40...
  • Page 40 Fri-Jado B.V. Oude Kerkstraat 2 4878 AA Etten-Leur Pays-Bas Tél. : +31 (0) 76 50 85 400 Fax : +31 (0) 76 50 85 444 40 / 40...

Ce manuel est également adapté pour:

Acr+ic

Table des Matières