Germania GPT–CD006 Mode D'emploi

Germania GPT–CD006 Mode D'emploi

Perceuse visseuse à percussion sans fil au lithium
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Modell-Nr. GPT–CD006
Art.Nr. 7063099
Lithium-Ionen Akku Schlagbohrmaschine
Lithium-ion Cordless Combi Drill
Perceuse Visseuse à Percussion sans fil au Lithium
18 V
Page 1
7063099-Cordless_Impact_Drill-18V-Ma-1903-19.indb 1
28/03/2019 11:05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Germania GPT–CD006

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Modell-Nr. GPT–CD006 Art.Nr. 7063099 Lithium-Ionen Akku Schlagbohrmaschine Lithium-ion Cordless Combi Drill Perceuse Visseuse à Percussion sans fil au Lithium 18 V Page 1 7063099-Cordless_Impact_Drill-18V-Ma-1903-19.indb 1 28/03/2019 11:05...
  • Page 2 FoldoutA 7063099-Cordless_Impact_Drill-18V-Ma-1903-19.indb 1 28/03/2019 11:05...
  • Page 3 CHARGING CHARGED FoldoutB 7063099-Cordless_Impact_Drill-18V-Ma-1903-19.indb 2 28/03/2019 11:05...
  • Page 4 Übersicht Aperçu Bohrfutterbacken Mâchoires du mandrin 2. Bohrfutterring 2. Bague du mandrin 3. Drehmomentregler / 3. Sélecteur de couple /Sélecteur du Funktionswahlschalter mode 4. Gangwahlschalter 4. Commutateur de vitesse 5. Lüftungsschlitze 5. Orifices de ventilation 6. Rechts-/Linkslauf-Umschalter 6. Bouton d’inversion du sens de rotation Handgriff Préhension isolées 8.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Table des matières 1. Erläuterung der Symbole..4 1. Explication des symboles ..21 2. Allgemeine Sicherheitshinweise für 2. Consignes générales de sécurité Elektrowerkzeuge ..4 pour appareils électriques .
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Hersteller, dass dieses Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Elektrowerkzeug den geltenden Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- europäischen Richtlinien ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- entspricht. tere Zwecke gut auf. Nicht in den Hausmüll entsorgen! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Deutsch gen. Unveränderte Stecker und pas- Tragen persönlicher Schutzausrüstung, sende Steckdosen verringern das Risiko wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- eines elektrischen Schlages. heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, je nach Art und Einsatz des b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Akkubohrschrauber

    Deutsch Sie besser und sicherer im angegebe- Service nen Leistungsbereich. a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- nur mit Original‑Ersatzteilen reparie‑ werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ren.
  • Page 9: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Akkus Und Ladegeräte

    Deutsch • Beachten Sie die für Ihr verwendetes 4. Zusätzliche Sicherheitsanwei- Verbrauchsmaterial gültigen nationalen sungen für Akkus und Staubschutzvorgaben. Ladegeräte • Verwenden Sie beim Betrieb des Gerä- Beachten Sie bitte zur Vermeidung von tes Schutzausrüstung einschließlich Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitli- Schutzbrille oder Geschichtsschutz, chen Beeinträchtigungen die beigefügten Gehörschutz und Schutzkleidung ein-...
  • Page 10: Bedienung Akkus

    Deutsch Sie ihn weder Druck, anderen mechani- • Fassen Sie nicht mit den Fingern oder schen Belastungen oder extremer Hitze irgendwelchen Gegenständen in das und Kälte aus. Ladegerät. • Achtung Unfallgefahr! Schließen Sie • Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich beim Aufladen an einem gut belüfteten den Akku nicht kurz, setzen Sie ihn Ort befinden.
  • Page 11: Verpackungsinhalt

    Deutsch Aufladen des Akkus • Lassen Sie den Akku nach der Aufla- WARNUNG: Das Nichtbefolgen dieser Anlei- dung 15 Minuten abkühlen. tung zur Akkuaufladung führt zu dauerhaf- • Trennen Sie das Ladegerät nach ten Schäden. Gebrauch vom Stromnetz und bewah- ren Sie es sachgemäß auf. a. Stecken Sie den Netzstecker des Lade- geräts (14) in eine Steckdose.
  • Page 12: Während Der Anwendung

    Deutsch che Versorgungsgesellschaft hinzu 11. Betrieb Maschine (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Drehrichtungssteuerung 11.1 Feuer und elektrischem Schlag führen; • Die Drehrichtung kann mit Hilfe des Beschädigung einer Gasleitung kann Rechts-/Linkslauf-Umschalters (6) zur Explosion führen; Eindringen in eine eingestellt werden. Wasserleitung verursacht Sachbeschä- •...
  • Page 13: Zubehör

    Deutsch Auswahl: 11.5 Funktionswahl‑ Drehmomentregler Bohrgeschwindig‑ schalter keit Schraubfunktion 1 – 20* Bohren Mauerwerk / Beton Bohren Holz 1 oder 2 Bohren Metall 1 oder 2 * • Stellen Sie für kleine Schrauben oder LED‑Licht 11.7 Das LED-Licht (13) leuchtet automatisch, weiche Werkstoffe eine niedrige Zahl sobald Sie den Ein-/Ausschalter (12) ein.
  • Page 14: Zubehör

    Drehzahl mindestens so hoch ist wie die zwecks einer umweltfreundlichen Entsor- höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges. gung an die lokalen Behörden. GERMANIA bietet Ihnen eine große Auswahl an passendem Zubehör an für eine optimale 17. EG–Konformitätserklärung Leistung Ihrer Maschine. Wir, die Batavia GmbH, Weth. Wassebalie‑...
  • Page 15: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer Do not dispose of electric power Please familiarize yourself with the proper tools with domestic refuse. usage of the device by reading and follow- 2. General safety instructions for ing each chapter of this manual, in the order power tools presented.
  • Page 16: Personal Safety

    English ging the power tool. Keep cord away facilities, ensure these are connected from heat, oil, sharp edges or moving and properly used. The use of these parts. Damaged or entangled cords pieces of equipment reduce hazards increase the risk of electric shock. caused by dust.
  • Page 17: Safety Instructions For Cordless Drill/Drivers

    English ear defenders, and protective clothing Service including safety gloves. Wear respira- a. Please use a qualified expert who tory protection suitable for the work uses original replacement parts to being undertaken. A minimum rating of repair your power tool. This will ensure FFP2 is recommended.
  • Page 18: Operation Of Batteries

    English • Do not expose the battery to water. • Use your charger only to charge the battery in the appliance/tool with which • Do not expose the battery to heat. it was supplied. Other batteries could • Do not store in locations where the burst, causing personal injury and temperature may exceed 40 °C.
  • Page 19: Contents Of Packing

    English Inserting the battery into the machine ommended to always ensure the battery pack has a good charge level. Ensure that the exterior of the battery is clean and dry before connecting to the Notes about Battery Charging charger or machine. •...
  • Page 20: During Use

    English workpiece; remove them before you for drilling in wood, metal and plastic, and start working. for hammer drilling in stone, in each case • Use suitable detectors to find hidden when using the appropriate bits. The equip- ment is to be used only for its prescribed utility lines or call the local utility com- purpose.
  • Page 21: Switching The Machine On And Off

    ....3 dB speed of the tool. Hand Arm Vibration GERMANIA offers a wide range of suitable (No Load) ....1.32 m/s accessories for an optimum performance (In Wood) .
  • Page 22: Disposal

    English 15. Disposal 16. EC-Declaration of conformity We, the Batavia GmbH, Weth. Wassebali‑ Do not dispose of electric power estraat 6b, NL‑7951 SN Staphorst, declare tools with domestic refuse. by our own responsibility that the product The electric power tool is shipped in Cordless Combi Drill, Model GPT‑CD006, packaging to reduce transport damage.
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Français Cher client CE est l’abréviation de “Conformité Les manuels d’utilisation contiennent des Européenne”, ce qui signifie consignes importantes pour la manipula- “conforme aux directives de l’Union tion de votre nouveau produit. Ils vous per- Européenne”. Le fabricant confirme mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- par le marquage CE que cet ter des erreurs de compréhension et de appareil électrique correspond aux...
  • Page 24: Sécurité Personnelle

    Français murale correspondante. Ne modifiez électriques peut entraîner des blessures jamais la prise de l’appareil, de graves. quelque façon que ce soit. N’utilisez b. Utilisez des équipements de protec‑ pas d’adaptateurs qui mettent les tion. Protégez‑vous toujours les yeux. appareils électriques à la terre (mise à Les équipements de protection, tels la masse).
  • Page 25: Utilisation Et Entretien D'un Appareil Électrique

    Français Utilisation et entretien d’un appareil l’interrupteur ne commande plus ni électrique l’arrêt ni la marche. a. Ne forcez pas l’appareil électrique. Veillez à garder les outils coupants Utilisez l’appareil électrique adéquat aiguisés et propres pour une plus sûre pour votre application. Un appareil et meilleure performance.
  • Page 26: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Batteries Et Chargeurs

    Français • Ne travaillez pas de matériaux conte- • Assurez-vous que le foret ne soit pas en nant de l’amiante (l’amiante est consi- contact avec la pièce de travail avant de dérée comme étant cancérigène). mettre la perceuse en marche. •...
  • Page 27: Chargeurs

    Français • Tenir les piles hors de portée des • Utilisez uniquement votre chargeur enfants. pour charger les batteries fournies avec l'outil/l’appareil ou de même type et • Chargez uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou •...
  • Page 28: Insertion De La Batterie Dans La Machine

    Français ATTENTION : N’essayez pas d’enlever la Niveau de charge de la batterie batterie sans appuyer sur le clip de relâche La batterie dispose d’un témoin de charge, de la batterie. Ceci pourrait endommager la En appuyant sur le bouton (17) sir la droite, perceuse ou la batterie.
  • Page 29: Contenus De L'emballage

    Français • La capacité des batteries diminue avec tension les parties métalliques de l’outil le temps. Après 100 cycles de charge, la électrique et provoquer un choc élec- durée d’utilisation de l’appareil et la trique sur l’opérateur). performance du couple maximum •...
  • Page 30: Mise En Marche Et Arrêt De La Machine

    être au moins aussi élevée que la ATTENTION : Si l’appareil devient excessi- vitesse à vide maximale de l’outil. vement chaud pendant l’utilisation, arrêtez GERMANIA propose une large gamme d’ac- immédiatement de l’utiliser et laissez-le cessoires adaptés pour une performance refroidir avant de recommencez à travailler optimale de votre outil.
  • Page 31: Fiche Technique

    Français • Nous conseillons de nettoyer l’appareil sin spécialisé ou auprès de l’administration électrique immédiatement après de votre commune! chaque utilisation. Le produit et le manuel utilisateur peuvent • Nettoyez régulièrement l’appareil élec- être modifiés. Les caractéristiques tech- trique avec un chiffon humide et un peu niques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 32 7063099-Cordless_Impact_Drill-18V-Ma-1903-19.indb 30 28/03/2019 11:05...
  • Page 33 Ihre Informationen: Name Adresse E mail Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, dass Sie die Quittung mit dieser Garantiekarte zusammen aufbewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte und Kopie der Quittung zusammen mit Ihrer defekten Maschine an: Batavia Kundendienst Robert-Bosch-Strasse 1...
  • Page 34: Jahre Garantie

    2 JAHRE GARANTIE 2 Jahre Garantie Sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät nicht einwandfrei sein, so wenden Sie sich bitte immer zuerst an unseren Kunden-Service. Bitte bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg auf. Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler. Ausgeschlossen sind Mängel die durch häufigen Gebrauch, missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung oder Gewalteinwirkung verursacht worden sind.

Ce manuel est également adapté pour:

7063099

Table des Matières