• For best results, Hansgrohe recommends that this • This showerpipe is for use with shower heads rated unit be installed by a licensed, professional plumber.
être reconnu. • Ce produit devrait être seulement utilisé avec • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande les pommes de douche évaluées à 1.5 GPM que ce produit soit installé par un plombier (5.7 L/min) ou plus.
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación English The installation dimensions shown in this installation instruction are ideal for people of approximately 6' (1800 mm) in height. The dimensions can be changed if required. In this case, the minimum ceiling height of 89¼"...
Page 7
Using the Stops open ouvert abierto closed 4 mm fermé cerrado Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm 17 mm 3 mm 24 mm 4 mm 30 mm 5 mm 8 mm ¼" / 6 mm...
Page 8
Important! Importante! > 5 min English Français Español Flush the hot and cold Rincez bien les conduites Lave los suministros de supplies thoroughly d’alimentation en eau agua caliente y fría a before installing the chaude et froide avant fondo antes de instalar showerpipe.
Page 9
Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ ( 1 5 English Français Español The showerpipe must be Le showerpipe doit être El showerpipe debe ser installed with shower- installé avec l’ensemble instalado con un juego pipe rough set 16181181 de pièce intérieure de piezas interiores del pour tuyau de douche...
Page 10
¾ " ( 2 0 ¾ " ( 2 0 English Français Español Mark a point on each nipple ¾" Faites une marque sur chaque rac- Marque un punto en cada niple from the surface of the finished cord fileté à ¾ po de la surface de ¾"...
Page 11
30 mm 12.5 ft-lb 24 mm 17 Nm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. the mounting plates using white plumbers' grease. Install the escutcheons.
Page 12
4 mm 4.4 ft-lb 6 Nm English Français Español Lubricate the o-rings on the shower Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en el arm. bras de douche. brazo de ducha. Install the shower arm on the riser. Installez le bras de douche sur le Presione el brazo de ducha en la colonne montante.
Page 13
English Français Español Lubricate the o-rings on the riser. Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en la mitigeur. válvula mezcladora. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale tubería de subida a la Make sure that the riser is level.
Page 14
English Français Español Drill the holes for the mounting Percez les trous pour la plaque Perfore los orificios para la placa plate using a ¼" (6 mm) bit. de montage à l’aide d’un foret de de montaje con una broca de 6 mm (¼...
Page 15
English Français Español Install the escutcheon on the Installez le rosace sur la douille. Instale el embellecedor en el sleeve. casquillo. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale la tubería de subida en la le mitigeur. mezcladora.
Page 16
3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 0 - ³⁄ ₁ ₆" 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm English Français Español Push the shower arm assembly Poussez le bras de douche sur la Presione el brazo de ducha sobre over the mounting plate. plaque de montage.
Page 17
English Français Español Place the black rubber hose wash- Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de goma er in the short end of the hose. caoutchouc noir dans l’une des negra en un extremo de la extrémités du tuyau. Vissez cette manguera.
Page 18
Optional Installation / En Option / Opcional 95239000 English Français Español If the tile does not go all the way Si les carreaux ne couvrent pas la Si el azulejo no va hasta arriba up the wall, install the mounting surface jusqu’au plafond, installez de la pared, instale la placa de plate with the tile matching disk,...
Page 19
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 3 mm 3 mm **To prevent scald injury, the maximum output tem- **Pour empêcher des blessures par ébouillantement, **Al prevnent escalda herida, la temperatura de perature of the shower valve must be no higher than la température de sortie maximale du robinet de...
Page 20
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Croma Select S 180 92137000 27254xx1 96179000 (M6x12) SW 4 mm 98447000 (M6x5) SW 3 mm 98187000 (50x2) 92348xx0 95688000 98058000 95692xx0 98131000 (15x2.5) 92166xx0 96239000 not included 26523xx1 non compris no incluido 92468xx0 97735000 98343000...
Page 21
Croma Select E 180 27257xx1 92137000 96179000 (M6x12) SW 4 mm 98447000 (M6x5) SW 3 mm 98187000 (50x2) 92348xx0 95688000 95692xx0 98058000 98131000 (15x2.5) 92166xx0 96239000 not included 26528xx1 non compris no incluido 92468xx0 97735000 98343000 (SW 5 mm) 97651xx0 26811xx1 94246000 95836xx1...
Page 22
User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto on / ouvert / abierto off / fermé / cerrado cold / froid / frío > 100° F hot / chaud / caliente...
Page 24
Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. CLEAN La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Page 25
3 mm (1.5 ft-lb /2 Nm) > 1 min 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm...
Page 26
scale remover détartrant desincrustante S cale R e m ov e r ¾" > 1 min...
Page 27
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 3 mm 30 mm 10 mm • Inspect the check valves at least once per year. Replace the check valves if necessary. • Inspectez les clapets de non-retour au moins une fois par année.
Page 28
rouge rojo 10 mm 14.7 ft-lb 20 Nm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm...
Page 29
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower filter – Clean the filter dirty Crossflow: hot water forced into cold – Check valves dirty or worn –...
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation insuffisante – Contrôlez la pression – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude –...
Localización de Fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – Presión insuficiente – Comprobar presión – Filtro del termoelemento sucio – Limpiar filtro – Filtro de la ducha sucio – Limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente –...
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. • Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. •...
Page 33
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
Page 36
The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its A description of the problem. option, replace any product or part of the product that proves...