QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinder- leicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartpho- ne-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser CD-Mikroanlage. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die CD-Mikroanlage im Fol- genden nur „Mikroanlage“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie die Mikroanlage einsetzen.
Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet die Mikroanlage als Gerät der Schutzklasse 2. Die Mikroanlage beinhaltet einen Laser der Laserklasse 1. Wiedergabe von MP3-CD Musikstreaming über Bluetooth® 3.0 + A2DP Zum Abspielen von MP3-Audiodateien vom Wechseldatenträger Zum Anschluss externer Audiogeräte z. B. Smartphone oder MP3-Player Kopfhöreranschluss über 3,5 mm Klinkenstecker Musikleistung 2 ×...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie die Mikroanlage nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein- stimmt. − Schließen Sie die Mikroanlage nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie die Mikroanlage bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können.
Page 11
Sicherheit − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In dieser Mikroan- lage befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Verwenden Sie für den Betrieb der Mikroanlage ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene oder durch den Hersteller spezifizierte Zubehör.
Page 12
Sicherheit − Verwenden Sie die Mikroanlage nur in Innenräumen. Betrei- ben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. − Lagern Sie die Mikroanlage nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach der Mikroanlage, wenn sie ins Wasser gefallen ist.
Page 13
Sicherheit WARNUNG! Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. Wenn Kin- der beschädigte Batterien verschlucken, können die Batterien aus- laufen und zu Vergiftungen oder zum Tode führen. − Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Au- gen und Schleimhäuten.
Page 14
Sicherheit züglich des sicheren Gebrauchs der Mikroanlage unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Mikroanlage spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Mikroanlage und der Anschlussleitung fern.
Page 15
Sicherheit − Wenn die Lautsprecher auf maximale Lautstärke eingestellt sind, kann ein sehr hoher Schalldruck entstehen. Dadurch können neben organischen Schäden auch psychologische Schäden auftreten. Besonders gefährdet sind Kinder und Haustiere. Stellen Sie den Lautstärkeregler der Mikroanlage vor dem Einschalten auf einen niedrigen Pegel ein. VORSICHT! Gefahr von Augenschäden! Bei geöffnetem CD-Fach und deaktivierter Verriegelung wird un-...
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Mikroanlage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Mikroanlage beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Mikroanlage und die Zubehörteile aus der Verpackung. 2.
Erstinbetriebnahme 3. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite der Mikroanlage auf I. Die Mikroanlage befindet sich im Standby-Modus und beginnt mit dem automatischen Installationsmodus. In der Anzeige erscheint INSTALL. Der Installationsvorgang kann bis zu 3 min. dauern. Wenn die Installation abgeschlossen ist, wechselt die Mikroanlage in den Standby-Modus.
Grundfunktionen Grundfunktionen Grundfunktionen Fernbedienung Fernbedienung verwenden Sie können die Mikroanlage bequem mit der beiliegenden Fernbedienung bedienen. Beachten Sie dazu folgende Informationen: − Halten Sie die Fernbedienung zum Schalten in Richtung der Mikroanlage. − Beachten Sie, dass die Fernbedienung maximal 6 m von der Mikroanlage ent- fernt sein sollte, wenn Sie die Mikroanlage mit ihr bedienen.
Grundfunktionen Stumm schalten − Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung , um die Wiedergabe stumm zu schalten (siehe Abb. B und D). MUTE während die Wiedergabe stumm geschaltet ist. In der Anzeige blinkt − Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe in der zuvor gewählten Lautstärke fortzusetzen.
Grundfunktionen Uhrzeit, Alarmfunktion und Schlummerfunktion Uhrzeit einstellen Wenn sich die Mikroanlage im Standby-Modus befindet, wird die aktuelle Uhrzeit in der Anzeige angezeigt. Um die Uhrzeit während der Wiedergabe anzuzeigen, drücken Sie die Taste CLOCK auf der Fernbedienung : Die Uhrzeit wird für einige Sekunden angezeigt.
Grundfunktionen Alarmzeit einstellen Um die Alarmfunktion nutzen zu können, muss die Uhrzeit korrekt eingestellt sein. Wenn Sie die Radioantenne angeschlossen haben und die Mikroanlage ein Radio- signal empfängt, erfolgt die Einstellung der Uhrzeit in der Regel automatisch (siehe Abschnitt „Automatischen Installationsmodus starten“). 1.
Page 22
Grundfunktionen Alarmfunktion aktivieren und deaktivieren − Drücken Sie 1 × die Taste TIMER/SLEEP auf der Fernbedienung , während sich die Mikroanlage im Standby-Modus befindet: In der Anzeige werden nacheinander die eingestellten Alarm-Details angezeigt. − Drücken Sie 2 × die Taste TIMER/SLEEP auf der Fernbedienung , während sich die Mikroanlage im Standby-Modus befindet:...
Wiedergabe Wiedergabe Stellen Sie an der Mikroanlage den Modus ein, um Musik oder Sprache vom ge- wünschten Quellgerät wiederzugeben. Wenn Sie die Mikroanlage einschalten, wird automatisch die zuletzt gewählte Quelle wiedergegeben. AUX-Anschluss verwenden Über den Anschluss AUX können Sie ein externes Quellgerät mit Hilfe eines Ka- bels an die Mikroanlage anschließen.
Wiedergabe USB-Modus verwenden Wenn Sie den USB-Modus auswählen und kein USB-Gerät angeschlossen ist, er- NO USB. scheint in der Anzeige 1. Stecken Sie ein USB-Gerät in den USB-Anschluss auf der Rückseite der Mikro- anlage (siehe Abb. C). 2. Drücken Sie wiederholt die Taste an der Mikroanlage oder drücken Sie die Taste USB auf der Fernbedienung...
Wiedergabe Wiederholungsoptionen (REPEAT) − Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT auf der Fernbedienung oder die Taste MODE an der Mikroanlage, um eine Wiederholungsoption auszuwählen. In der Anzeige erscheint: • RPT ONE: Der aktuelle Titel wird wiederholt. In der Anzeige wird angezeigt .
In der Anzeige 2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion des externen Abspielgeräts und aktivie- ren Sie die Suche nach Geräten für Bluetooth®-Verbindungen. Nach kurzer Zeit sollte die Mikroanlage unter der Bezeichnung MCD 254 vom ex- ternen Abspielgerät angezeigt werden. KUNDENDIENST 00800 093 485 67 www.gt-support.de...
Wiedergabe 3. Stellen Sie am externen Abspielgerät die Verbindung mit MCD 254 her. Wenn die Geräte erfolgreich verbunden wurden, erscheint auf dem externen Ab- spielgerät eine entsprechende Meldung, z. B. der Hinweis „VERBUNDEN“. 4. Falls Sie aufgefordert werden, am externen Abspielgerät ein Passwort für die Her- stellung der Verbindung einzugeben: •...
Page 28
Wiedergabe Sender automatisch speichern 1. Halten Sie die Taste PROG auf der Fernbedienung oder die Taste PROG an der Mikroanlage gedrückt. In der Anzeige erscheint AUTO: Der automatische Sendersuchlauf wird gestartet. Alle verfügbaren Radiosender werden der Reihe nach gespeichert. 2. Nach Abschluss des automatischen Sendersuchlaufs wird automatisch der zuerst gefundene Radiosender wiedergegeben.
Reinigung 1. Wählen Sie einen Radiosender aus. Beachten Sie, dass nicht jeder Radiosender ein RDS-Signal übermittelt. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste INFO auf der Fernbedienung , um die RDS-Funktion zu wählen, die in der Anzeige angezeigt werden soll: • PTY •...
− Entfernen Sie ggf. Hindernisse zwischen Fernbedienung und Mikroanlage. Das externe Bluetooth®-fähige Quell- − Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®- gerät zeigt die Mikroanlage (MCD 254) Funktion an der Mikroanlage aktiviert nicht an. ist. Die Uhrzeit wird nicht mehr angezeigt.
Page 31
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache und Abhilfe Eine CD kann nicht abgespielt werden. − Stellen Sie sicher, dass Sie die CD korrekt und richtig herum in das CD- Fach eingelegt haben (siehe Abschnitt „CD-Modus verwenden“). − Stellen Sie sicher, dass die CD frei von Kratzern und Beschädigungen ist.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Mikroanlage entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Mikroanlage einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
Page 35
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........36 Codes QR ....................37 Généralités....................38 Lire le mode d’emploi et le conserver ............38 Légende des symboles ................38 Sécurité ..................... 39 Utilisation conforme à l’usage prévu ............39 Consignes de sécurité.................40 Première mise en service .................
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Boîtier lecteur CD Raccord écouteurs Compartiment à CD Interrupteur marche/arrêt Fiche de l’appareil Raccord de la fiche d’appareil Câble électrique Touche: Marche/veille Câble d’antenne Touche: Couper le son marche/arrêt Touches: Mode CD, USB, FM, AUX Pile Télécommande Touche: lecture aléatoire SHUFFLE...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette micro-chaîne. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sé- curité, avant d’utiliser la micro-chaîne.
Sécurité La micro-chaîne comprend un laser de la classe laser 1. Lecture de CD MP3 Streaming de musique par Bluetooth® 3.0 + A2DP Pour la lecture de fichiers audio MP3 sur lecteur amovible Pour la connexion d’appareils audio externes, par ex. smartphone ou lecteur MP3 Connexion pour écouteurs par fiche jack 3,5 mm Puissance de musique 2 ×...
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la micro-chaîne que si la tension réseau de la prise secteur correspond à l’indication sur la plaque d’identifi- cation.
Page 41
Sécurité − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cette micro-chaîne se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de danger. − Pour utiliser la micro-chaîne, utilisez exclusivement les accessoires fournis ou spécifiés par le fabricant.
Page 42
Sécurité − N’utilisez la micro-chaîne que dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais la micro-chaîne de manière à ce qu’elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
Page 43
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures et d’empoisonnement par l’acide de pile! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. Si des en- fants avalent des piles endommagées, les piles risquent de fuir et cela peut entraîner un empoisonnement, voire même la mort. −...
Page 44
Sécurité et qu’elles ont compris les dangers qu’elle peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec la micro-chaîne. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la mi- cro-chaîne et de son câble d’alimentation.
Sécurité − Lorsque les haut-parleurs sont mis à plein volume, une très forte pression sonore peut se créer. En plus des dommages corporels, ceci peut entraîner des dommages psychologiques. Les enfants et animaux domestiques sont particulièrement en danger. Réglez le volume de votre micro-chaîne à un niveau bas avant la mise en route.
Première mise en service Première mise en service Vérifier la micro-chaîne et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la micro-chaîne risque d’être endommagée. −...
Première mise en service 27 3. Placez l’interrupteur marche/arrêt sur le dos de la micro-chaîne sur I. La micro-chaîne se trouve en mode veille et démarre le mode d’installation automatique. INSTALL s’affiche. Le processus d’installation peut durer jusqu’à 3 min. Une fois l’installation terminée, la micro-chaîne passe en mode veille. Si vous n’avez pas raccordé...
Fonctions de base Fonctions de base Fonctions de base Télécommande Utiliser la télécommande Vous pouvez commander la micro-chaîne confortablement avec la télécommande 7 fournie Observez les informations suivantes à ce sujet: − Orientez la télécommande vers la micro-chaîne pour la commutation. −...
Fonctions de base Couper le son − Appuyez sur la touche sur la télécommande pour couper le son (voir figures B et D). MUTE s’affiche en clignotant pendant que le son est coupé. − Appuyez à nouveau sur la touche pour poursuivre la lecture au volume réglé précédemment.
Fonctions de base Heure, fonction d’alerte et fonction sommeil Régler l’heure Lorsque la micro-chaîne se trouve en mode veille, l’heure actuelle est affichée Pour afficher l’heure lors de la lecture, appuyez sur la touche CLOCK 41 sur la 7 télécommande : L’heure est affichée pendant quelques secondes.
Fonctions de base Régler l’heure d’alarme Pour utiliser la fonction d’alerte, l’heure doit être réglée correctement. Lorsque vous avez raccordé l’antenne radio et que la micro-chaîne reçoit un signal radio, le réglage de l’heure s’effectue en règle générale automatiquement (voir paragraphe «Démar- rer le mode d’installation automatique»).
Fonctions de base Activer et désactiver la fonction d’alerte − Appuyez une fois sur la touche TIMER/SLEEP sur la télécommande pendant que la micro-chaîne se trouve en mode veille: L’affichage indique successivement les détails de l’alarme réglée. − Appuyez 2 × sur la touche TIMER/SLEEP sur la télécommande pendant que la micro-chaîne se trouve en mode veille:...
Lecture Lecture Réglez le mode sur la micro-chaîne pour lancer la lecture de musique ou de paroles depuis l’appareil source souhaité. Lorsque vous allumez la micro-chaîne, la dernière source sélectionnée est lue automatiquement. Utiliser le raccord AUX 23 Via le raccord AUX , vous pouvez raccorder un appareil source externe sur la micro-chaîne à...
Lecture Utiliser le mode USB Si vous sélectionnez le mode USB et qu’aucun appareil USB n’est raccordé, indique NO USB. l’affichage 1. Connectez un appareil USB au raccord USB sur le dos de la micro-chaîne (voir figure C). 2. Appuyez de manière réitérée sur la touche sur la micro-chaîne ou ap- puyez sur la touche USB sur la télécommande...
Lecture Options de relecture (REPEAT) − Appuyez de manière réitérée sur la touche REPEAT sur la télécommande ou sur la touche MODE sur la micro-chaîne pour sélectionner une option de relecture. L’affichage indique: • RPT ONE: Le titre actuel sera relu. L’affichage indique •...
2. Activez la fonction Bluetooth® de l’appareil de lecture externe et activez la re- cherche d’appareils pour établir des connexions Bluetooth®. Après quelques instants, la micro-chaîne devrait être affichée par l’appareil de lec- ture externe sous la désignation MCD 254. SERVICE APRÈS-VENTE www.gt-support.de...
Lecture 3. Établissez la connexion à MCD 254 sur l’appareil externe. Lorsque les appareils ont été reliés avec succès, un message correspondant s’af- fiche sur l’appareil de lecture externe, par ex. «CONNECTÉ». 4. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe pour établir la connexion sur l’appareil de lecture externe: •...
Lecture Mémoriser automatiquement des chaînes 1. Maintenez la touche PROG enfoncée sur la télécommande ou la touche PROG enfoncée sur la micro-chaîne. AUTO s’affiche: La recherche des chaînes automatique est démarrée. Toutes les chaînes radio disponibles sont enregistrées l’une après l’autre. 2.
Nettoyage automatique, les chaînes radio qui transmettent un signal RDS sont affichées en premier. 1. Sélectionnez une chaîne radio. Tenez compte du fait que les chaînes radio n’émettent pas toutes des signaux RDS. 2. Appuyez de manière réitérée sur la touche INFO sur la télécommande pour sélectionner la fonction RDS qui doit être affichée: •...
− Retirez éventuellement les obstacles entre la télécommande et la micro- chaîne. L’appareil source externe compatible − Assurez-vous que la fonction Bluetooth® n’indique pas la mi- Bluetooth® est activée sur la micro- cro-chaîne (MCD 254). chaîne. SERVICE APRÈS-VENTE www.gt-support.de 00800 093 485 67...
Page 61
Recherche d’erreurs Défaillance Cause possible et dépannage L’heure n’est plus indiquée. − Si la micro-chaîne a été coupée du réseau électrique ou était éteinte (interrupteur marche/arrêt sur 0), l’heure doit être réglée à nouveau par la suite. Si le câble d’antenne est branché...
Données techniques Données techniques Modèle: MCD 254 Tension d’alimentation: 230 V ~ 50 Hz Puissance de musique: 2 × 15 W Consommation électrique lors du 50 W fonctionnement: Consommation électrique en mode 0,5 W veille: Classe de protection: Classe laser: Radio FM: 87,5 –...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la micro-chaîne (Applicable dans l’Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte sé- parés selon les matières à...
Page 64
SERVICE APRÈS-VENTE www.gt-support.de 00800 093 485 67...
Page 65
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 3 Dotazione/parti dell’apparecchio ............66 Codici QR ....................67 In generale ....................68 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........68 Descrizione pittogrammi ................68 Sicurezza ....................69 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........69 Note relative alla sicurezza ................70 Prima messa in servizio ................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente mini-impianto. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il mini-impianto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Il mini-impianto dispone di un laser do classe 1. Riproduzione di CD-MP3 Musica in streaming tramite Bluetooth® 3.0 + A2DP Per l’ascolto di file audio MP3 da un supporto rimovibile Per il collegamento di dispositivi audio esterni, come smartphone o let- tori MP3 Presa della cuffia tramite connettore jack da 3,5 mm Potenza musicale 2 ×...
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Allacciare il mini-impianto solo se la tensione di rete della pre- sa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
Page 71
Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondo- no alle specifiche originali dell’apparecchio. Nel presente mini- impianto sono presenti parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Per la messa in funzione del mini-impianto utilizzare esclusiva- mente il materiale in dotazione o specificato dal produttore.
Page 72
Sicurezza − Non riporre mai il mini-impianto in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani il mini-impianto caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti nel mini-impianto.
Page 73
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ustione da acido e di avvelenamento da acido per batterie! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provocare ferimenti. Se bam- bini ingeriscono batterie danneggiate, esse possono perdere liqui- di e portare ad avvelenamenti o alla morte. − Conservare le batterie in modo che non sia accessibile ai bam- bini.
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo mini-impianto può essere utilizzato dai bambini mag- giori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
Page 75
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di danni all’udito! L’ascolto permanente di musica o parlato ad alto volume può cau- sare danni all’udito. − Evitare l’ascolto di musica ad alto volume per periodi prolun- gati. − In caso di volume elevato mantenere sempre una distanza adeguata dagli altoparlanti del mini-impianto.
Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del mini-impianto può danneggiare il dispositivo. − Non collocare mai il mini-impianto sopra o vicino a superfici calde (ad es. fornelli, termosifoni ecc.). Tenere il telecomando lontano da fonti di calore. −...
Prima messa in servizio Posizionare e collegare il mini-impianto 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole protettive. 49 2. Estrarre la striscia protettiva dei contatti dal vano batterie 7 del telecomando . Il vano batterie non deve essere rimosso dal telecomando. ...
Funzioni base Funzioni base Collegare le cuffie Se si collegano le cuffie al mini-impianto, è possibile ascoltare la musica o le registra- zioni vocali esclusivamente tramite le cuffie e non più tramite gli altoparlanti integrati. − Inserire la spina di collegamento delle cuffie nella presa jack per cuffie (vedi figura C).
Funzioni base Inserire il mute 7 − Premere il tasto sul telecomando , per inserire la funzione mute du- rante la riproduzione (vedi figura B e D). 11 Sul display lampeggia MUTE mentre la riproduzione è silenziata. − Premere il tasto per riprendere la riproduzione al volume selezionato in precedenza.
Funzioni base Orologio, allarme e funzione Snooze Impostazione dell’orario Se il mini-impianto si trova in modalità standby, il display visualizzerà l’ora corrente. Per visualizzare l’ora durante la riproduzione, premere il tasto CLOCK telecomando : L’ora sarà visualizzata per alcuni secondi. Per impostare l’ora attenersi alla seguente procedura: 1.
Funzioni base Impostare l’allarme sveglia Per utilizzare la funzione di allarme, l’orario deve essere impostato correttamente. Quando si collega l’antenna radio e il mini-impianto riceve un segnale radio, l’impo- stazione dell’ora avviene automaticamente (vedi paragrafo “Avviare la modalità di installazione automatica”). 1.
Riproduzione Impostare la funzione Snooze Se si utilizza la funzione Snooze, il mini-impianto si spegnerà automaticamente dopo un determinato periodo di tempo ed entrerà in modalità standby. Per poter attivare la funzione Snooze, il mini-impianto deve essere in funzione. Non è possibile eseguire l’attivazione in modalità...
Riproduzione Utilizzare la modalità CD Quando si seleziona la modalità CD e non c’è nessun CD inserito nell’apposito vano, il visualizza NO DISC. display sul mini-impianto o premere il tasto CD 1. Premere ripetutamente il tasto sul telecomando, per selezionare la modalità CD. Sul display verrà...
Page 84
Riproduzione Riproduzione intro − Premere il tasto INTRO sul telecomando Verranno riprodotti i primi 10 secondi del brano. − Premere nuovamente il tasto INTRO sul telecomando per tornare alla riprodu- zione standard. Riproduzione casuale (SHUFFLE) − Premere ripetutamente il tasto SHUFFLE sul telecomando , per avviare o interrompere la riproduzione casuale.
Riproduzione 6. Premere il tasto sul telecomando o sul mini-impianto, per ripro- durre la sequenza di brani programmata. Per eliminare la sequenza programmata, premere 2 × il tasto /MENU sul telecoman- do. Sul display verrà visualizzato PRG CLR. La sequenza di brani programmata viene eliminata automaticamente quando si apre il vano CD Utilizzo del Bluetooth®...
2. Attivare la funzione Bluetooth® del dispositivo esterno e attivare la ricerca di dispo- sitivi con connettività Bluetooth®. In breve tempo il mini-impianto dovrebbe essere visualizzato con il nome MCD 254 dal dispositivo esterno. 3. Creare il collegamento al dispositivo esterno con MCD 254.
Page 87
Riproduzione − Allineare l’estremità libera del cavo dell’antenna diversamente. − Premere il tasto MODE /MENU sul mini-impianto o il tasto sul teleco- mando per passare da una ricezione del segnale stereo a mono in caso di trasmissione debole del segnale. −...
Riproduzione Visualizzazione delle informazioni RDS RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni radio di inviare in- formazioni aggiuntive. Quando si riproduce una stazione radio che utilizza il segnale RDS, sul display viene visualizzato ad esempio il nome della stazione. Con la sin- tonizzazione automatica le stazioni radio, che trasmettono un segnale RDS, vengono elencate per prime.
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di scosse elettriche! Una pulizia impropria comporta un alto rischio di scosse elettriche. − Mai immergere in acqua o altri liquidi il filtro, il mini-impianto, il cavo di alimentazione o la spina. − Scollegare sempre la presa quando si pulisce il mini-impianto. AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! La pulizia impropria può...
Il dispositivo esterno con interfaccia − Verificare che la funzione Bluetooth® Bluetooth® non visualizza il mini- sul mini-impianto sia attiva. impianto (MCD 254). L’orologio non viene visualizzato. − Se il mini-impianto è stato scollegato dalla rete elettrica o è stato spento (in- terruttore di accensione/spegnimento su 0), l’orologio deve essere impostato...
Page 91
Ricerca anomalie Anomalia Possibile causa e rimedio Un CD non può essere riprodotto. − Assicurarsi che il CD sia inserito corret- tamente nel vano CD (vedi paragrafo “Utilizzare la modalità CD”). − Verificare che il CD sia privo di graffi e danni.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: MCD 254 Tensione di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Potenza musicale: 2 × 15 W Potenza assorbita in esercizio: 50 W Potenza assorbita in modalità <0,5 W standby: Classe di protezione: Classe laser: Radio FM: 87,5 –...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento del mini-impianto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il mini-impianto non dovesse essere più...
/ Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / 12/2015 remplie en commun avec le produit Modello: MCD 254 Cod. art.: 46118 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a:...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 100
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstraße 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 093 485 67 www.gt-support.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 12/2015 ANS GARANTIE MCD 254 46118 ANNI GARANZIA...