pouchMaster Pro Laminator
Importantes instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É IMPORTANTE
PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO HÁ
IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA MENSAGEM DE
SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A
SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI OU
PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS AO
APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO.
A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico. Não
abra. Não há dentro peças que
poçam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte com o pessoal
de assistência qualificado.
Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer grandes danos pessoais,
e mesmo morrer, se abrir o aparelho e expor-se a tensão perigosa.
Salvaguardas importantes
ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTECÇÃO, NÃO LIGUE A
PLASTIFICADORA DE BOLSA À ELECTRICIDADE ANTES DE
TER LIDO INTEIRAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURAS
CONSULTAS. PARA PROTEGER-SE CONTRA DANOS
PESSOAIS, É NECESSÁRIO OBEDECER ÀS PRECAUÇÕES
BÁSICAS DE SEGURANÇA NA INSTALAÇÃO E NA
UTILIZAÇÃO DO APARELHO.
Nota especial
Obrigado pela sua recente compra de uma plastificadora Ibico. A sua nova
plastificadora, pode emitir um ligeiro cheiro a queimado, durante as primeiras
utilizações. É normal e vai desaparecendo durante as primeiras horas de utilização.
Assistência
• Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação
no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte um
representante de assistência autorizado da GBC para quaisquer necessidades
de reparações.
Salvaguardas gerais
• Utilize este aparelho somente para as finalidades do mesmo.
• Não coloque nada na abertura de entrada do aparelho, excepto
bolsas/documentos.
• Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável, para evitar
que o aparelho caia e cause danos pessoais ou mesmo ao próprio aparelho.
• Obedeça todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.
• A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter acesso fácil.
Salvaguardas eléctricas
• Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à
tensão nominal do aparelho.
• Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de deslocá-lo, ou se durante longo
tempo não for usá-lo.
• Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado, danificado ou a
funcionar mal.
• Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade, pode haver
incêndios ou choques eléctricos.
• Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes internos.
• Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho.
• É necessária uma vigilância severa se este aparelho for utilizado perto de crianças.
Limpeza
Cuidado: Desligue a ficha do aparelho antes de limpá-lo.
• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue detergentes nem
solventes.
Funcionamento
Painel de Comandos do LCD
As seguintes informações são apresentadas no ecrã LCD:
Set – Os números logo ao lado da palavra.
SET indica a temperatura regulada.
Speed – Os números logo ao lado da palavra
SPEED indica a regulação da velocidade.
Ready – Indica que a máquina está na temperatura necessária para funcionar.
Lower Center 000 (Centro em baixo 000) – Contador, apresenta o número
de unidades plastificadas.
Lower Right (à direita em baixo) – Indica a temperatura efectiva dos rolos.
Selecção do Funcionamento
Carregue nas teclas para as seguintes funções:
Funcionamentos da Temperatura:
Cold (Fria) – Regula a máquina na temperatura ambiente
Low (Baixa) – Regula a máquina em 110°C
Med (Média) – Regula a máquina em 130°C
High (Alta) – Regula a máquina em 150°C
– Estas teclas servem para aumentar ou diminuir a temperatura em 1°C.
É possível ajustar a temperatura até 160°C.
Funções do Motor / Velocidade
– Estas teclas são usadas para ajustar a velocidade dos rolos.
A velocidade 1 é a mais lenta e a velocidade 6 é a mais rápida.
Stop (Parar) – Pára a rotação dos rolos.
Counter (Contador) – O contador volta para zero.
Reverse (Inverter) – Inverte a rotação dos rolos para correcções, se houver
alimentação errada.
Instalação
1
Ligue o cabo de alimentação numa tomada eléctrica adequada.
2
Coloque na posição de "on" o interruptor situado na traseira da máquina.
1