中文
带电涌保护的配线架
Aşırı gerilim korumalı bağlantı panosu
1. 安全提示
1. Güvenlik notları
也请严格参照 phoenixcontact.net/products 中数据表所提供的其它信息。
•
设备可安装在 2 区防爆区中。它符合以下标准的要求:
• Cihaz, Bölge 2 patlama riskli alanlarda kullanılabilir. Aşağıdaki standartların ge-
– EN 60079-0
– EN 60079-15
– EN 60079-0
– 全面的详细信息请见随附的欧盟一致性声明,也可从我们的网站下载最新版
– EN 60079-15
本。
– Ayrıntılara, birlikte sağlanan ve son sürümü web sitemizde sunulan AB Uygun-
•
仅专业电气人员可进行相关安装、操作和维修。请按说明遵守安装规定。
•
安装和运行设备时,必须遵守适用的规范和安全指令 (包括国家安全指令)
• Montaj, işletme ve bakım yalnızca kalifiye elektrikçiler tarafından yapılmalıdır.
以及公认的行业准则。安全相关数据请见本装箱单和证书 (制造商声明、适
用的其他认证) 。
• Cihazın montajında ve çalıştırılmasında, geçerli yönetmeliklere ve güvenlik di-
•
设备不可打开或改造。 请勿自行修理设备,可更换整部设备。 仅生产厂家可进
行修理。 生产厂家对因滥用产品而导致的损坏不负责任。
•
该设备的 IP20 防护等级 (IEC 60529/EN 60529) 适用于清洁而干燥的环境。
该设备可能不适用于超过所规定限制的机械应力与 / 或热负荷。
•
该设备不适用于存在尘爆危险的环境。
• Cihaz açılmamalı veya değiştirilmemelidir. Cihazı kendiniz tamir etmeyin, aynı-
•
如设备被损坏,被用于不允许的负载状况,放置不正确,或出现故障,必须对
其停止使用并立即将其移出 Ex 区域。
• Cihazın IP20 koruması (IEC 60529/EN 60529) temiz ve kuru ortam için tasar-
•
信号连接与功能接地之间的电涌保护器放电干扰 <500 V
。
eff
•
屏蔽与功能接地之间有 ≤ 1 Ω / U
≤ 10 V 的阻抗。
f
•
在测量绝缘之前,从电源和信号线上断开插头的连接。否则,可能会导致测试
• Cihaz patlama riskli ortamlarda kullanılmamalıdır.
结果错误。一旦完成绝缘测量,重新插入插头。
• Cihaz hasar gördüğünde, aşırı yüklendiğinde, uygun olmayan şekilde muhafa-
•
设备必须直立安装在区域 2 中。
1.1 安装于 2 区
•
如果安装在 2 区,则设备必须安装到一个符合 EN 60079-15 标准要求 (至少
• Aşırı gerilim koruma cihazları, sinyal bağlantısı ile fonksiyonel toprak arasındaki
为 IP54)或者符合 EN 60079-0 标准第 1 部分要求的合适外壳中。
•
仅允许将适用于 Ex 2 区且适合安装位置环境条件的设备连接到 2 区内的回路
• Ekran ile fonksiyonel toprak arasında ≤1 Ω / U
上。
• İzolasyonu ölçmeden önce, güç besleme fişlerini ve sinyal hattını ayırın. Aksi
•
只有在电源断开或者确认不存在爆炸性环境时,才允许在防爆区中连接和断开
连接电缆。
•
为确保安全运行,可锁定的插头连接必须配备功能正常的互锁 (例如保险丝
• Cihazın Bölge 2'de dikey olarak monte edilmesi gerekir.
夹、螺钉连接等) 。插入互锁装置。必须立即修理损坏的连接器。
1.1 Zone 2'de montaj
•
使用瞬态保护系统,该系统可将干扰电压限制为不超过额定电压的 140%。
• Bölge 2'ye monte ediliyorken, cihazların EN 60079-15 gerekliliklerini karşılayan
1.2 UL 注意事项 ( - )
2. 概述 ( - )
• Bölge 2'deki devrelere yalnızca Ex Bölge 2'de ve montaj konumundaki koşullar
这是一个以太网配线架,用于安装 DIN 导轨。它代表从现场布线向内部控制柜布
线的转移。
预制插接电缆通过 RJ45 孔式连接器 (CAT5e)实现配线架与终端设备的连接。
• Potansiyel patlayıcı alandaki kablolar, yalnızca enerjisiz durumdalarken veya
1 屏蔽的 RJ45 孔式连接器 (TP 端口)
2 端口 2 取决于产品型号
• Güvenli işletim için, kilitlenebilir fiş bağlantıları fonksiyonel bir ara kilide (örn. si-
3 屏蔽接触弹簧 (屏蔽接触带固线夹)
产品类型
端口 2
PP-RJ-RJ-F
RJ45 母头连接器
• Girişim gerilimini anma geriliminin maksimum % 140'ına kadar sınırlayan bir ge-
PP-RJ-SC-F
螺钉连接器
PP-RJ-SCC-F
直插式端子
1.2 UL notları ( - )
PP-RJ-IDC-F
IDC 端子
2. Kısa tanım ( - )
3. 安装和拆除 ( - )
DIN ray bağlantısı için bir Ethernet patch panel aparatı. Alan kablolamasının dahili
kontrol panosu kablolamasına geçişini gösterir.
警告:在潜在爆炸区域中使用时存在爆炸危险
Bağlantı panosundan cihaza olan bağlantı prefabrik RJ45 soketli (CAT5e) kabloyla
仅在断开电源时才能安装和拆卸该设备!
sağlanır.
设备适用于安装在控制柜中。
1 Ekranlı RJ45 soket (TP portu)
•
使用接地端子将 35 mm EN DIN 导轨与保护接地连接。设备卡接到 DIN 导轨
2 Ürün versiyonuna bağlı olarak Port 2
上时便已接地。
3 Ekran kontak yayı (gergi kilitli ekran kontağı)
•
将设备卡接到 DIN 导轨上。
Ürün çeşitleri
4. RJ45 接口
PP-RJ-RJ-F
注意:干扰
PP-RJ-SC-F
只能使用屏蔽的双绞线和相应的屏蔽 RJ45 连接器。
PP-RJ-SCC-F
•
只有 100 Ω 阻抗的双绞线才能与 RJ45 以太网接口连接。
PP-RJ-IDC-F
•
通过 RJ45 插头将以太网配线电缆插入到 TP 接口内,直到听到插头卡入的声
3. Montaj ve demontaj ( - )
音。注意连接器编码。
5. 模块分配
以太网 (IEC 80.3u:TIA 568 A、TIA 568 B)和 PROFINET 的模块分配 ()
Bu cihaz bir kontrol panosuna montaj için tasarlanmıştır.
要点:
• Bir topraklama klemensi üzerinden, bir 35 mm EN DIN rayını koruyucu bbir top-
OG
橙色
YE
黄色
WH
白色
BU
蓝色
• Cihazı DIN raya takın.
GN
绿色
BN
棕色
4. RJ45 arayüzü
• RJ45 Ethernet arabirimine yalnızca 100 Ω empedanslı bükümlü çift kablolar
• RJ45 konnektörlü Ethernet kablosunu, konnektörün yerine oturduğu duyulana
5. Klemens atama
Ethernet (IEC 80.3u: TIA 568 A, TIA 568 B) ve PROFINET için klemens atanması
()
Anahtar:
OG
WH
GN
TÜRKÇE
Painel de patch com proteção contra sobretensão
1. Avisos de segurança
Ayrıca, phoenixcontact.net/products adresinde sunulan teknik veri say-
fası'teki ek bilgileri de mutlaka dikkate alın.
• O dispositivo pode ser instalado na área com atmosfera potencialmente explo-
rekliliklerini karşılar:
siva da zona 2. Ele cumpre os requisitos das seguintes normas:
– EN 60079-0
– EN 60079-15
– As especificações detalhadas podem ser consultadas na declaração de con-
luk Beyanı üzerinden ulaşabilirsiniz.
formidade UE que se encontra em anexo e está disponível em nosso website
em sua versão mais recente.
Belirtilen montaj talimatlarına uyun.
• A instalação, operação e manutenção deve ser executadas por pessoal eletro-
técnico qualificado. Siga as instruções de instalação descritas.
rektiflerine (ulusal güvenlik direktifleri dahil olmak üzere) ve genel olarak tanın-
• Na instalação e operação, observe a legislação e as normas de segurança vi-
mış uygulama kurallarına uyulmalıdır. Güvenlikle ilgili teknik veriler, bu paket
gentes (inclusive normas de segurança nacionais), bem como as regras técni-
etiketi ve sertifikalar (üretici beyanı, gerektiği durumlarda ek onaylar) dahilinde
cas gerais. Os dados técnicos de segurança devem ser consultados neste
sağlanır.
folheto e nos certificados (declaração do fabricante e, se necessário, outras
certificações).
sıyla değiştirin. Onarımlar sadece üretici tarafından yapılır. Üretici kurallara ay-
• Não é permitido abrir ou alterar o equipamento. Não realize manutenção no
kırı kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
equipamento, apenas substitua por um equipamento equivalente. Consertos
somente podem ser efetuados pelo fabricante. O fabricante não se responsa-
biliza por danos decorrentes de violação.
lanmıştır. Cihaz tanımlanan limitlerin üzerinde mekanik zorlanma ve/veya ter-
mal yüklere maruz kalmamalıdır.
• O grau de proteção IP20 (IEC 60529 / EN 60529) do equipamento destina-se
a um ambiente limpo e seco. Não submeta o equipamento a cargas mecânicas
e/ou térmicas, que excedam os limites descritos.
• O equipamento não foi desenvolvido para a aplicação em atmosferas com pe-
za edildiğinde veya hatalı çalıştığında kapatılmalı ve derhal Ex alandan çıkarıl-
malıdır.
rigo de explosão de pó.
• O equipamento deve ser retirado de funcionamento e removido imediatamente
<500 V
bozulmaları deşarj eder.
da área Ex, se estiver danificado, submetido à carga ou armazenado de forma
eff
inadequada e apresentar mau funcionamento.
≤10 V bir empedans bulunur.
f
• Entre a conexão de sinal e o terra funcional FE, existem dispositivos de prote-
ção contra surtos de tensão que conduzem interferências <500 V
halde, yanlış test sonuçları elde edilebilir. İzolasyon ölçümü tamamlandıktan
sonra, fişleri tekrar takın.
• Entre a blindagem e o terra funcional existe uma impedância de ≤1 Ω /
U
f
• Antes de executar um teste de isolamento elétrico, desconecte os conectores
da fonte de alimentação e do cabo de sinal. Caso contrário, podem ocorrer er-
ros de medição. Após o teste de isolamento elétrico, insira os conectores no-
(en az IP54) veya EN 60079-0, Bölüm 1 uyarınca farklı bir koruma tipini karşıla-
vamente.
yan uygun bir muhafazaya yerleştirilmesi gerekir.
• O dispositivo deve ser instalado, em posição vertical, de pé e na zona 2.
1.1 Instalação na zona 2
altında çalışmak için tasarlanmış olan cihazlar bağlanabilir.
• Para a instalação na zona 2, os dispositivos devem ser embutidos num invólu-
cro apropriado, que cumpra os requisitos das normas EN 60079-15 (no mínimo
patlayıcı bir ortam bulunmadığından emin olunduğunda bağlanabilir veya ayırı-
IP54) ou de outro tipo de proteção contra ignição segundo EN 60079-0, se-
labilir.
ção 1.
• Nos circuitos da zona 2, só podem ser conectados dispositivos adequados
gorta klipsi, vidalı bağlantı vb.) sahip olmalıdır. Ara kilidi yerleştirin. Hasar gören
para a operação na zona 2 de perigo de explosão e para as condições presen-
konnektörleri derhal onarın.
tes no local de utilização.
• Apenas é permitido conectar e desconectar condutores na área com atmosfe-
çici koruma sistemi kullanın.
ra potencialmente explosiva no estado livre de tensão, ou quando esteja asse-
gurado que não exista atmosfera potencialmente explosiva.
• Para uma operação segura, os conectores com trava devem apresentar um
travamento funcional (p. ex., trinco de engate, conexão roscada etc.). Faça
uso do travamento. Repare conectores danificados imediatamente.
• Empregue um protetor contra transientes para limitar tensões parasitas a, no
máximo, 140% da tensão de dimensionamento.
1.2 Notas UL ( - )
2. Descrição breve ( - )
O dispositivo é um painel de junção Ethernet para a montagem em trilho de fixa-
Port 2
ção. Ele representa a transição do cabeamento de campo para o cabeamento in-
terno do quadro de comando.
RJ45 dişi konnektör
A conexão do painel de junção para o dispositivo terminal é garantida com um
Vidalı klemensler
cabo de junção pré-fabricado via soquete RJ45 (CAT5e).
Push-in klemensler
1 Soquete RJ45 blindado (Porta TP)
IDC klemensler
2 Porta 2 de acordo com variante do produto
3 Mola do contato da blindagem (contato da blindagem com alívio de tração)
WARNING: Patlama riskli bölgelerde kullanıldığında patlama riski
Variações do produto
Cihazı yalnızca gerilim bağlantısı kesildiğinde monte edin veya sökün!
PP-RJ-RJ-F
PP-RJ-SC-F
PP-RJ-SCC-F
rak bağlantısına bağlayın. Cihaz, DIN rayına takılarak topraklanır.
PP-RJ-IDC-F
3. Montagem e desmontagem ( - )
NOT: Parazit
Sadece ekranlı bükümlü çift kablolar ve ilgili ekranlı RJ45 konnektörler kul-
lanılmalıdır.
O participante está previsto para a instalação no armário de distribuição.
• Conecte um trilho de fixação EN de 35 mm à terra de proteção mediante um
bağlanabilir.
borne de terra. O dispositivo é aterrado mediante engate no trilho de fixação.
• Engate o dispositivo no trilho de fixação.
kadar TP arabirimine takın. Konnektör kodlamasına dikkat edin.
4. Interface RJ45
• Na porta RJ45 para Ethernet, somente podem ser conectados cabos de par
Turuncu
YE
Sarı
trançado com uma impedância de 100 Ω.
Beyaz
BU
Mavi
• Insira a linha Ethernet com o conector RJ45 na interface TP até que possa ouvir
Yeşil
BN
Kahverengi
que o conector encaixou. Neste processo, observe a codificação do conector.
5. Atribuição de terminais
Atribuição dos bornes Ethernet (IEC 80.3u: TIA 568 A, TIA 568 B) e PROFINET
()
Legenda:
OG
WH
GN
PORTUGUÊS
Patch panel con protección contra sobretensiones
1. Advertencias de seguridad
Observar obrigatoriamente também as informações detalhadas na ficha
Tenga también siempre presentes las informaciones adicionales de la hoja
técnica em phoenixcontact.net/products.
de datos que se encuentra en phoenixcontact.net/products.
• El dispositivo puede instalarse en la zona Ex 2. Cumple los requisitos de las si-
guientes normas:
– EN 60079-0
– EN 60079-15
– Para más detalles, consulte la declaración de conformidad de la UE adjunta,
cuya versión más actualizada se encuentra en nuestra página web.
• La instalación, el manejo y el mantenimiento deben ser ejecutados por perso-
nal especializado, cualificado en electrotecnia. Siga las instrucciones de insta-
lación descritas.
• Para la instalación y el manejo, cumpla las disposiciones y normas de seguri-
dad vigentes (también las normas de seguridad nacionales), así como las re-
glas de la técnica universalmente aceptadas. Encontrará los datos técnicos de
seguridad en este prospecto y en los certificados (declaración del fabricante y
eventualmente otras aprobaciones).
• No está permitido abrir o realizar modificaciones en el aparato. No repare el
equipo usted mismo, sustitúyalo por otro de características similares. Sólo los
fabricantes deben realizar las reparaciones. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños derivados del incumplimiento de estas prescripciones.
• El tipo de protección IP20 (IEC 60529/EN 60529) del equipo está previsto para
un entorno limpio y seco. Detenga el equipo ante cargas mecánicas y/o térmi-
cas que superen los límites descritos.
• El equipo no está diseñado para la inserción en atmósferas expuestas a peligro
de explosión por polvo.
• Debe desconectarse el equipo y retirarlo inmediatamente de la zona Ex si está
dañado o se ha cargado o guardado de forma inadecuada o funciona incorrec-
tamente.
• Entre la conexión de señales y FE, los dispositivos de protección contra sobre-
.
tensiones desvían perturbaciones <500 V
eff
• Entre la pantalla y la tierra funcional existe una impedancia de ≤1 Ω / U
≤10 V.
• Antes de efectuar una medición de aislamiento, desenchufe los conectores de
la fuente de alimentación y de la línea de señales. De lo contrario, pueden pro-
ducirse mediciones erróneas. Una vez concluida la medición de aislamiento,
vuelva a enchufar los conectores.
• El dispositivo debe instalarse en la zona 2 en posición vertical.
1.1 Instalación en la zona 2
• Si la instalación se efectúa en la zona 2, es necesario montar los dispositivos
en una carcasa adecuada que satisfaga los requisitos de la norma EN 60079-
15 (IP54 como mínimo) o bien otro grado de protección frente a inflamación
conforme a EN 60079-0, apartado 1.
• En circuitos eléctricos de la zona 2 solo se pueden conectar equipos que sean
aptos para el funcionamiento en la zona Ex 2 y para las condiciones del lugar
de montaje.
• La conexión y la separación de conductores en la zona Ex solo se permiten en
ausencia de tensión o cuando se garantiza la ausencia de una atmósfera ex-
plosiva.
• Para un funcionamiento seguro, las conexiones bloqueables deben tener un
bloqueo funcional (p. ej. un gancho de fijación, una conexión por tornillo). Haga
uso del bloqueo. Repare inmediatamente los conectores dañados.
• Utilice una protección contra transitorios que limite las tensiones parásitas a un
máximo del 140 % de la tensión asignada.
1.2 Indicaciones UL ( - )
2. Descripción resumida ( - )
El dispositivo es un patchpanel ethernet para montaje sobre carril. Representa la
conexión del cableado en campo al cableado interno del armario de conexiones.
La conexión del patchpanel al equipo terminal se asegura con un cable patch pre-
fabricado mediante el enchufe hembra RJ45 (CAT5e).
1 Conector hembra RJ45 apantallado (puerto TP)
2 Puerto 2 según cada variante de producto
3 Muelle de contacto de blindaje (contacto de blindaje con compensación de
tracción)
Variantes de producto
Porta 2
PP-RJ-RJ-F
Suporte RJ45
PP-RJ-SC-F
Bornes a parafuso
PP-RJ-SCC-F
Push-in fixos
PP-RJ-IDC-F
Bornes de conexão rápida
3. Montaje y desmontaje ( - )
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión si se emplea en una zona con
ATENÇÃO: perigo de explosão em caso de aplicação em uma área
riesgo de explosión
com perigo de explosão
¡Monte y desmonte los equipos sólo en estado sin tensión!
Montar ou desmontar o dispositivo somente em estado livre de tensão!
El dispositivo está previsto para su instalación en armario de control.
• Conecte un carril simétrico 35-mm-EN a la tierra de protección mediante un
borne de puesta a tierra. El dispositivo se conecta con la toma a tierra al enca-
jarlo en el carril.
• Encastre el dispositivo sobre el carril.
4. Interfaz RJ45
IMPORTANTE: interferências
IMPORTANTE: interferencias
Utilize exclusivamente cabos de par trançado blindados e conectores RJ45
Utilice únicamente cables de par trenzado apantallados y conectores RJ45
blindados adequados.
apantallados adecuados.
• A la interfaz Ethernet RJ45 solo pueden conectarse cables de par trenzado con
una impedancia de 100 Ω.
• Enchufe el cable Ethernet con el conector RJ45 a la interfaz TP y asegúrese
que el conector encastra perceptiblemente. Observe la codificación del conec-
tor.
5. Ocupación de bornes
Asignación de bornes para Ethernet (IEC 80.3u: TIA 568 A, TIA 568 B) y
PROFINET ()
Leyenda:
Laranja
YE
Amarelo
OG
Branco
BU
Azul
WH
Verde
BN
Marrom
GN
ESPAÑOL
phoenixcontact.com
ES
Instrucciones de montaje para el instalador eléctrico
PT
Instrução de montagem para o eletricista
TR
Elektrik personeli için montaj talimatı
ZH
电气人员安装须知
PP-RJ-RJ-F
PP-RJ-SC-F
PP-RJ-SCC-F
PP-RJ-IDC-F
PP-RJ-RJ-F
.
eff
≤10 V.
f
PP-RJ-SCC-F
Puerto 2
Hembra RJ45
Bornes de tornillo
Bornes push-in
Bornes IDC
Naranja
YE
Amarillo
Blanco
BU
Azul
Verde
BN
Marrón
© PHOENIX CONTACT 2018
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 1038098
2018-11-22
2703020
2703021
2703022
2703023
PP-RJ-SC-F
1
1
2
2
3
PP-RJ-IDC-F
1
1
2
2
3
3
A
D
B
Click
C
B
A
Ethernet
PROFINET
TIA 568 A
TIA 568 B
1 2 3 6
1 2 3 6 4 5 7 8
1 2 3 6 4 5 7 8
1
YE
1
WH/GN
1
WH/OG
2
OG
2
GN
2
OG
3
WH
3
WH/OG
3
WH/GN
6
BU
6
OG
6
GN
4
BU
4
BU
5
WH/BU
5
WH/BU
7
WH/BN
7
WH/BN
8
BN
8
BN
PNR 107963 - 03
DNR 83195426 - 03