Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
P H Y - M T - 1
M A N I C U R E C O S M E T I C D E S K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour physa PHY-MT-1

  • Page 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Page 2: Technische Daten

    MANIKÜRE KOSMETIK Produktname 2.1. ALLGEMEINE REGELN SCHREIBTISCH Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät Modell PHY-MT-1 ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers. SCHREIBTISCH Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts Berühren keine beweglichen Teile oder 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll zu ändern.
  • Page 4: General Rules

    DESK of the device, contact the manufacturer‘s support getting into the device increases the risk of damage to Model PHY-MT-1 service. the device and of electric shock. Only the manufacturer‘s service point may repair the Do not touch the device with wet or damp hands.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    M6x25x4 M6x30x8 2.1. ZASADY OGÓLNE Nazwa produktu BIURKO DO MANICURE W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, Model PHY-MT-1 należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie BIURKO serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Wymiary [mm] 1200x420x800 samodzielnie! Zachować...
  • Page 6: Opis Urządzenia

    Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych, 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. celem zmiany jego parametrów lub budowy. chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Trzymać...
  • Page 7: Popis Zařízení

    STŮL NA MANIKÚRU Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém Model PHY-MT-1 správně, kontaktujte servis výrobce. prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
  • Page 8: Čištění A Údržba

    Nom du produit TABLE DE MANUCURE de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un Modèle PHY-MT-1 incendie, des blessures graves ou la mort. Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit BUREAU » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel...
  • Page 9: Règles D'utilisation

    Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien DIMENSIONS DÉTAILLÉES REMARQUE: Pour le transport, les poignées peuvent être l’encrassement. de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure vissées à l‘intérieur du tiroir/armoire. Cet appareil n‘est pas un jouet. Le nettoyage et préventive réduit le risque de mise en marche l’entretien ne doivent pas être effectués par des accidentelle de l’appareil.
  • Page 10: Regole Generali

    TAVOLO MANICURE 2.1. REGOLE GENERALI La spina del dispositivo deve essere compatibile con Modello PHY-MT-1 Se non si è sicuri del corretto funzionamento del la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del...
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    MESA DE MANICURA. Nombre del producto MESA DE MANICURA M6x25x4 M6x30x8 2.1. REGLAS GENERALES Modelo PHY-MT-1 Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio MESA técnico del fabricante. Dimensiones [mm] 1200x420x800 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante.
  • Page 12: Descripción Del Aparato

    Se prohíbe realizar cambios en la construcción del No toque ninguna pieza o accesorio móvil a menos 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. que el aparato haya sido desconectado de la LUGAR DE TRABAJO Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego...
  • Page 13 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières