Page 1
Manuale utilizzo monitor colori Maxi 7” ViP Art. 6802W User manual for Maxi 7" ViP colour monitor Art. 6802W Manuel d'utilisation moniteur couleurs Maxi 7" ViP Art. 6802W w w w . c o m e l i t g r o u p . c o m...
Page 2
Attivazione tasti a sfioramento. Soft-touch key activation. Activation touches à effleurement. Toccare per attivare i tasti funzione. Touch to activate the function keys. Effleurer pour activer les touches de fonction. ...
Page 3
• Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal sito www.comelitgroup.com • For complete information, refer to the user manual, which can be downloaded from the website www.comelitgroup.com • Pour toutes les informations complètes, faire référence au manuel d'utilisation complet à télécharger sur le site www.comelitgroup.com...
Page 4
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. Warning • Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of non-original accessories or materials. •...
Page 5
Monitor Maxi ViP Art. 6802W(/BM) Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione desiderata. Tasto / LED fonica fisso = fonica aperta / funzione mani libere lampeggio continuo = chiamata ricevuta PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA Tasto / LED apriporta 1 lampeggio = conferma apriporta lampeggio continuo = porta aperta ...
Page 6
Maxi ViP monitor Art. 6802W(/BM) Short press on the corresponding key to enable the desired function. Audio key/LED steady = audio enabled/hands-free function continuous flashing = call received SHORT PRESS = ENABLE AUDIO Lock-release key/LED 1 flash = confirm lock-release continuous flashing = door open ...
Moniteur Maxi VIP Art. 6802W(/BM) Appui rapide sur la touche correspondante pour activer la fonction choisie. Touche/led phonie allumée = phonie ouverte/fonction mains libres clignotement constant = appel reçu APPUI RAPIDE = ACTIVATION PHONIE Touche/led ouvre-porte 1 clignotement = confirmation ouvre-porte clignotement constant = porte ouverte ...
Page 8
Intercomunicanti Telecamere Attuatori Porte aperte Messaggio audio Dev chiamata Setup Video seg. 17:36 18/06/15 Allarme PRESSIONE BREVE sull'icona corrispondente per lanciare la funzione desiderata. PRESSIONE BREVE sullo schermo per accedere al menù principale. SHORT PRESS the icon to launch the corresponding function. SHORT PRESS the screen to access the main menu.
Page 9
SETUP Lingua Informazioni Regolazioni volumi Imposta melodie Navigare i menù scorrendo la pagina verso l'alto/basso. PRESSIONE BREVE sulla voce del menù desiderata per eseguirla. Navigate the menus by scrolling up/down through the page. SHORT PRESS the desired menu option to select it. ...
Page 10
Funzioni Dispositivo INTERCOMUNICANTI La funzione permette di chiamare una rubrica di indrizzi. Intercomunicanti TELECAMERE La funzione permette di interrogare una rubrica di telecamere. Telecamere PORTE APERTE La funzione permette di interrogare una rubrica di porte per controllarne lo Porte aperte stato (aperto/chiuso).
Page 11
Device Functions INTERCOMS This function allows you to call up a directory of addresses. Intercoms CAMERAS This function allows you to interrogate a directory of cameras. Cameras DOORS OPEN This function allows you to interrogate a directory of doors to check their Doors open status (open/closed).
Page 12
Fonctions du Dispositif INTERCOMMUNICANTS La fonction permet d'appeler un répertoire d'adresses. Intercomm. CAMÉRAS La fonction permet d'interroger un répertoire de caméras. Caméras PORTES OUVERTES La fonction permet d'interroger un répertoire de portes pour en contrôler l'état Portes ouvertes (ouvert/fermé).
Page 13
Regolazione volumi. Volume control. Réglage volumes. MA X Accedere al menu SETUP / Regolazioni volumi / Audio - Suoneria - Tasti. Regolare tramite cursore. Access the menu SETUP / Volume control / Audio - Ringtone - Keys. Adjust by sliding the cursor.