Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Cordless Driver Drill
Akku-Bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornilladór a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
สว่ า นไขควงไร้ ส าย
DS 14DVC
DS 18DVC
DS18DVC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
โปรดอ่ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเข้ า ใจก่ อ นใช้ ง าน
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki DS14DVC

  • Page 1 Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria สว่ า นไขควงไร้ ส าย DS 14DVC DS 18DVC • DS18DVC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 & &...
  • Page 4 English Deutsch Français 14.4 V Rechargeable battery 14,4 V aufl adbare Batterie Batterie rechargeable 14,4V (For DS14DVC) (Für DS14DVC) (Pour DS14DVC) 18 V Rechargeable battery 18 V aufl adbare Batterie Batterie rechargeable 18 V (For DS18DVC) (Für DS18DVC) (Pour DS18DVC)
  • Page 5 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile da 14,4 V 14,4 V oplaadbare batterij Batería recargable de 14,4 V (Per DS14DVC) (voor DS14DVC) (Para DS14DVC) Batteria ricaricabile da 18 V 18 V oplaadbare batterij Batería recargable de 18 V (Per DS18DVC) (voor DS18DVC)
  • Page 6 ไทย Bateria recarregável de 14,4 V แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร์ จ 14.4 V (Para DS14DVC) (สํ า หรั บ DS14DVC) Bateria recarregável de 18 V แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร์ จ 18 V (Para DS18DVC) (สํ า หรั บ DS18DVC) Lingüeta...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
  • Page 9 If the sleeve is not tight, the bit may slip or fall out, causing injury. SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DVC DS18DVC No-load speed (Low/High) 0 – 450 / 0 – 1250 min 0 – 450 / 0 – 1250 min...
  • Page 10: Standard Accessories

    The pilot lamp goes off to indicate that the battery is fully charged. 1. Battery (BCC1412, BCH1415, BCC1415) The battery charging time becomes longer when a (For DS14DVC) temperature is low or the voltage of the power source is 2. Battery (BCC1812, BCC1815) too low.
  • Page 11: Prior To Operation

    English Table 3 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Blinks seconds. (off for 0.5 seconds) charging While Lights continuously Lights charging Pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging (red) Blinks...
  • Page 12 (DS18DVC) diameter screws. (DS18DVC) Wood screw 1 – For 6.2 mm or smaller nominal For 3.8 mm or smaller nominal diameter screws. (DS14DVC) diameter screws. (DS14DVC) For 38 mm or smaller diameters. For 24 mm or smaller diameters. (DS18DVC) (DS18DVC) Wood For 30 mm or smaller diameters.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to 1. Inspecting the tool EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Since use of as dull tool will degrade effi ciency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool Measured A-weighted sound power level: 97 dB (A) as soon as abrasion is noted.
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden eine Stromversorgung Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current WARNUNG Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung Anweisungen durch. wird das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt reduziert.
  • Page 15 Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte unter Einsatz passender, tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. zugelassener Originalteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Dies...
  • Page 16: Technische Daten

    Wenn die Kontrollampe nicht aufl euchtet, das SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Netzkabel von der Steckdose abtrennen und die Einsetzrichtung der Batterie prüfen. 1. Batterie (BCC1412, BCH1415, BCC1415) (1) Über die Temperatur der Akkubatterie (Für DS14DVC) Tafel zeigt für Batterien zulässigen 2.
  • Page 17 Deutsch (2) Über die Aufl adezeit <UC18YGH> Je nach Kombination von Ladegerät und Batterien wird Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, den Akkumulator wie die Aufl adezeit wie in Tafel 2 gezeigt. folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose Tafel 2 Aufl...
  • Page 18 Deutsch 2. Einstellung des Anzugsdrehmoments Zur Leistung von neuen Batterien. (1) Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment sollte Schrauben- Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und durchschnitt entsprechen. Batterien, die längere Zeit über nicht verwendet wurden, Wenn zuviel Drehmoment angewandt wird, kann die noch nicht bzw. nicht mehr aktiv sind, kann die Leistung Schraube brechen oder am Kopf beschädigt werden.
  • Page 19: Wartung Und Inspektion

    (DS18DVC) weniger. (DS18DVC) Holz Für 30 mm Durchmesser oder Für 12 mm Durchmesser oder Bohren weniger. (DS14DVC) weniger. (DS14DVC) Metall Für Bohren mit Eisenbeabeitungsbohrer. ACHTUNG 10. Verwendung des Einsatzhalters ○ Die Beispiele in Tafel 5 sollten als allgemeine Regeln ACHTUNG verstanden werden.
  • Page 20: Garantie

    Deutsch HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie nach einer Information über Betriebslärm und Vibration längeren Lagerung (3 Monate oder mehr) voll aufgeladen Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 ist. Eine Batterie mit geringerer Kapazität könnte sich bestimmt Übereinstimmung 4871 nach längerer Lagerung eventuell nicht mehr aufl...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en POUR L’OUTIL train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 22: Precautions Pour Perceuse-Visseuseà Batterie

    Français e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il PRECAUTIONS POUR PERCEUSE-VISSEUSE n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage À BATTERIE des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le 1. Chargez toujours la batterie à une température de 10°C fonctionnement de l’outil.
  • Page 23 (1) Au sujet de la température de la batterie rechargeable Les temperatures des batteries rechargeables sont 1. Batterie (BCC1412, BCH1415, BCC1415) présentées dans le Tableau 1. (Pour DS14DVC) 2. Batterie (BCC1812, BCC1815) Tableau 1 Plage de recharge des batteries (Pour DS18DVC) Températures de recharge de...
  • Page 24 Français <UC18YGH> Tableau 2 Temps de recharge (à 20°C) Avant d’utiliser la perceuse épectrique, chargez la batterie Chargeur comme suit. UC18YGH UC18YG Batterie 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur. BCC1812 Quand vous raccordez la fi che du chargeur à une prise murale, le voyant témoin clignote en rouge (à...
  • Page 25: Avant La Mise En Marche

    Français 2. Réglage du couple de serrage En ce qui concerne le courant de décharge d’une (1) Couple de serrage batterie neuve. Le couple de serrage devra correspondre au diamètre de la vis utilisée. Si trop de force est utilisée, il se peut que la Etant donnée que les substances chimiques internes vis se casse ou s’endommage dans la partie de sa tête.
  • Page 26: Entretien Et Verification

    Vis de bois 1 – Pour vis de 6,2 mm ou moins, Pour vis de 3,8 mm ou moins diamètre nominal. (DS14DVC) diamètre nominal. (DS14DVC) Pour diamètre de 38 mm ou moins. Pour diamètre de 24 mm ou moins. (DS18DVC)
  • Page 27 Français 5. Liste des pièces de rechange AVERTISSEMENT ATTENTION ○ La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de Les réparations, modifi cations et inspections des outils l’outil électrique peut être diff érente de la valeur déclarée, électriques Hitachi doivent être confi ées à un service en fonction des utilisations de l’outil.
  • Page 28 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA Indossate sempre le protezioni oculari. SUGLI UTENSILI ELETTRICI L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari AVVERTENZA ridurrà il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Page 29 CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS14DVC DS18DVC Velocità a vuoto (Bassa/Alta) 0 – 450 / 0 – 1250 min 0 – 450 / 0 – 1250 min...
  • Page 30: Accessori Standard

    ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) min. BCC1815 Circa. 30 min. 1. Batteria (BCC1412, BCH1415, BCC1415) BCC1415 (Per DS14DVC) BCH1415 –––––––– 2. Batteria (BCC1812, BCC1815) (Per DS18DVC) La lampada spia si spegne quando la batteria è caricata Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati appieno.
  • Page 31 Italiano 3. Carica (1) Indicazione della spia Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia Le indicazioni della spia sono come come indicato nella pilota si illumina stabilmente in rosso. Tabella 3, a seconda delle condizioni del caricatore o Quando la batteria è...
  • Page 32 Viti per legno 1 – Per viti di 6,2 mm diametro Per viti di 3,8 mm diametro nominale o meno. (DS14DVC) nominale o meno. (DS14DVC) Per viti di 38 mm diametro nominale Per diametri di 24 mm o meno. o meno. (DS18DVC)
  • Page 33: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano 7. Assicurarsi che la batteria sia montata in modo 5. Lista dei pezzi di ricambio corretto ATTENZIONE 8. Controllare la direzione della rotazione Riparazioni, modifi che e ispezioni di utensili elettrici La punta gira in senso orario (come visto dal retro) se si Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza preme la parte di destra R del selettore.
  • Page 34 Italiano AVVERTENZA ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eff ettivo dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. ○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’foperatore basate stima dell’fesposizione nelle eff...
  • Page 35: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig en gebruik uw gezond verstand wanneer u door.
  • Page 36 Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik VOORZORGSMAATREGELEN VOOR van kinderen op en sta niet toe dat personen die SNOERLOZE BOOR-SCHROEFMACHINE niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch 1. Laad de accu bij een temperatuur van 10°C – 40°C. Een gereedschap gebruiken.
  • Page 37 1. Batterij (BCC1412, BCH1415, BCC1415) (1) Batreff ende de temperatuur van de oplaadbare batterij (Voor DS14DVC) De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt zoals 2. Batterij (BCC1812, BCC1815) aangegeven in Tabel 1.
  • Page 38 Nederlands OPMERKING Tabel 2 Oplaadtijden (bij 20°C) Verwijder de batterijen na het opladen uit de lader en Acculader bewaar de batterijen vervolgens op de juiste manier. UC18YGH UC18YG Batterij <UC18YGH> Voor het gebruik van de boor-schroefamachine e.d. dient de BCC1812 batterij als volgt opgeladen te worden.
  • Page 39: Voor Het Gebruik

    Nederlands 2. Afstelling van het aantrekkoppel Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen. (1) Aantrekkoppel Instelling van het aantrekkoppel van de boor dient te (1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan neer Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt, zal de gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de...
  • Page 40: Onderhoud En Inspectie

    1 – Voor schroeven met een nominale Voor schroeven met een nominale diameter van 6,2 mm of minder. diameter van 3,8 mm of minder. (DS14DVC) (DS14DVC) Voor diameters van 38 mm of minder. Voor diameters van 24 mm of minder. (DS18DVC)
  • Page 41: Lijst Vervangingsonderdelen

    Nederlands 5. Lijst vervangingsonderdelen opgegeven totale trillingswaarde gemeten LET OP overeenkomstig een standaard testmethode en kan Reparatie, modifi catie en inspectie van Hitachi elektrisch gebruikt worden om het ene gereedschap met het andere gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend te vergelijken.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Page 43 Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son PRECAUCIONES PARA EL TALADRO utilizadas por usuarios sin formación. ATORNILLADOR A BATERÍA e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal 1. Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra 10°C –...
  • Page 44 1. Batería (BCC1412, BCH1415, BCC1415) (1) Temperatura de las baterías (Para DS14DVC) Las temperaturas de las pilas recargables se indican en 2. Batería (BCC1812, BCC1815) la Tabla 1.
  • Page 45 Español NOTA Tabla 2 Tiempo de carga (a 20°C) Después de la operación de carga, extraiga primero las Cargador baterías del cargador y guárdelas adecuadamente. UC18YGH UC18YG Batería <UC18YGH> Antes de usar la herramienta eléctrica, cargar la batería del BCC1812 modo siguiente.
  • Page 46: Como Se Usa

    Español 2. Ajuste del par de apriete Forma de hacer que las baterías duren más. (1) Par de apriete La intensidad del par de apriete deberá corresponder (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza un par completamente.
  • Page 47: Mantenimiento E Inspección

    1 – madera Para tornillos de 6,2 mm de diámetro Para tornillos de 3,8 mm de diámetro nominal o menos. (DS14DVC) nominal o menos. (DS14DVC) Para diámetro de 38 mm o menos. Para diámetro de 24 mm o menos. (DS18DVC)
  • Page 48 Español Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada ADVERTENCIA junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado ○ El valor de emisión de la vibración durante la utilización de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor tipo de mantenimiento.
  • Page 49 Português (Tradução das instruções originais) Um momento de desatenção enquanto trabalha com AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos FERRAMENTA ELÉCTRICA pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. AVISO Utilize sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança.
  • Page 50 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e PRECAUÇÕES NO USO DO BERBEQUIM limpas. APARAFUSADORA A BATERIA As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos 1. Recarregue sempre a bateria numa temperatura entre propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
  • Page 51: Especificações

    (1) Quanto a temperaturas da bateria recarregável 1. Bateria (BCC1412, BCH1415, BCC1415) As temperaturas das baterias descarregáveis são (Para DS14DVC) apresentadas na Tabela 1. 2. Bateria (BCC1812, BCC1815) (Para DS18DVC) Tabela 1 Limites para recarga de baterias Os acessórios opcionais estão sujeitos a mudanças sem...
  • Page 52 Português NOTA Tabela 2 Tempo de recarga (a 20° C) Após o carregamento, retire primeiro as baterias do Recarregador carregador e conserve-as adequadamente. UC18YGH UC18YG Bateria <UC18YGH> Antes de usar a ferramenta elétrica, recarregue a bateria da BCC1812 seguinte forma. 1.
  • Page 53: Antes Da Operação

    Português 2. Ajuste do torque de aperto Como prolongar a vida útil das baterias. (1) Torque de aperto O torque de aperto deve corresponder em sua (1) Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem intensidade ao diâmetro do parafuso. Quando se completamente.
  • Page 54: Manutenção E Inspeção

    (DS18DVC) menores. (DS18DVC) Madeira Para diâmetros de 30 mm ou Para diâmetros de 12 mm ou Aparafusamento menores. (DS14DVC) menores. (DS14DVC) Metal Para perfurar trabalhos em metal com broca. CUIDADO 10. Utilização do suporte de broca ○ A seleção de exemplos mostrados na Tabela 5 deve CUIDADO ser utilizada como um padrão geral.
  • Page 55 Português 5. Lista de peças para conserto AVISO CUIDADO ○ O valor de emissão de vibrações durante a utilização Consertos, modifi cações e inspeção de Ferramentas da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma declarado, consoante as formas de utilização da Ofi...
  • Page 56 ไทย b) ใชŒ อ ุ ป กรณ น ิ ร ภั ย สวมแว‹ น ตาป‡ อ งกั น เสมอ กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป อุ ป กรณ ป ‡ อ งกั น เช‹ น หนŒ า กากกั น ฝุ † น รองเทŒ า กั น ลื ่ น หมวกนิ ร ภั ย คํ...
  • Page 57 การบาดเจ็ บ ไดŒ รายละเอี ย ดจํ า เพาะ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ‡ า รุ ‹ น DS14DVC DS18DVC ความเร็ ว อิ ส ระ (ต่ ํ า /สู ง ) 0 – 450/0 – 1250 /นาที 0 – 450/0 – 1250 /นาที...
  • Page 58 ระยะเวลาในการชาร จ จะขึ ้ น อยู ‹ ก ั บ เครื ่ อ งชาร จ และแบตเตอรี ่ ดั ง ที ่ 1. แบตเตอรี ่ (BCC1412, BCH1415, BCC1415) แสดงไวŒ ใ นตารางที ่ 2 (สํ า หรั บ DS14DVC) 2. แบตเตอรี ่ (BCC1812, BCC1815) °...
  • Page 59 ไทย <UC18YGH> 3. การชาร จ ก‹ อ นใชŒ เ ครื ่ อ งมื อ กล ใหŒ ช าร จ แบตเตอรี ่ ด ั ง ต‹ อ ไปนี ้ เมื ่ อ สอดแบตเตอรี ่ เ ขŒ า ที ่ เ ครื ่ อ งชาร จ หลอดไฟไพล็ อ ตจะติ ด เปš น สี แ ดง 1.
  • Page 60 ไทย (3) การปรั บ แรงขั น วิ ธ ี ใ ชŒ หมุ น ตั ว เลื ่ อ นควบคุ ม คลั ต ช และปรั บ ใหŒ เ ครื ่ อ งหมายสามเหลี ่ ย มที ่ อ ยู ‹ 1. ตรวจสอบตํ า แหน‹ ง ตั ว เลื ่ อ นควบคุ ม คลั ต ช (ดู ร ู ป ที ่ 4) ดŒ...
  • Page 61 สํ า หรั บ เสŒ น ผ‹ า นศู น ย ก ลาง 30 มม. สํ า หรั บ เสŒ น ผ‹ า นศู น ย ก ลาง 12 มม. การเจาะ หรื อ นŒ อ ยกว‹ า (DS14DVC) หรื อ นŒ อ ยกว‹ า (DS14DVC) โลหะ...
  • Page 62 ไทย การบํ า รุ ง รั ก ษาและการตรวจสอบ 1. การตรวจสอบเครื ่ อ งมื อ เนื ่ อ งจากอุ ป กรณ ท ื ่ อ จะทํ า ใหŒ ป ระสิ ท ธิ ภ าพในการทํ า งานลดลง และ อาจเปš น สาเหตุ ใ หŒ ม อเตอร ท ํ า งานผิ ด ปกติ ดั ง นั ้ น จึ ง ควรลั บ หรื อ การ เปลี...
  • Page 65: Garantiebewijs

    English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
  • Page 67 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Page 68: Eg-Konformitätserklärung

    2006/95/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. to compile the technical fi le. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. This declaration is applicable to the product affi xed CE marking.

Ce manuel est également adapté pour:

Ds18dvc

Table des Matières